法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【数学】棱柱, 柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱
prisme redressant正像棱
prisme à dispersion散射棱
prisme à réflexion totale射棱
prisme de Nicol尼科耳棱
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir;angle;reflet照,光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视的范围;社会的更大部分正是从这一视相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物放大后,径直组转像,再经目放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱
prisme redressant正像棱
prisme à dispersion散射棱
prisme à réflexion totale全反射棱
prisme de Nicol尼科耳棱
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼
义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交数据时必须采用相同标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角范围;社会更大部分正是从这一视角来相互待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海对我们地区稳定威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

,仅仅从恐怖主义角度来待整裁军进程已成为一种司空做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心问题,应从相同视角待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物放大后,径直角组转像,再经目放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民角度回顾目前各国一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面待解决难民问题方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限行为变量来解读不同消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使革新促进增长方面作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权角度仔细审查其政策公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列占领是30多年来所有悲剧根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的从相同的视角看待这两

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion棱镜
prisme à réflexion totale全反棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

必须从经济和社会发展的角度考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议通技术政策在通过通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该志,而且并非所有活动均根据两性平等政策志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱
prisme redressant正像棱
prisme à dispersion散射棱
prisme à réflexion totale全反射棱
prisme de Nicol尼科耳棱
voir à travers un prisme 〉戴着有色眼
词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共关心的问题,应从相的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物放大后,径直角像,再经目放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

强烈谴责根据某人的宗教信仰判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视的范围;社会的更大部分正是从这一视相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员一样,从这种看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的回顾目前各的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过入相关际文书这面棱镜看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜
义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒;regard;travers舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

从恐怖主义的角度来待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,