Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明的汇合场所。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人在4月14日同阿生的会见中附和了这一观点。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”是一个妇女们聚会和交流思想的场所。
Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.
哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教和文明的交汇地。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人这一天,这里也是最佳的约会地点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇点。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书内,种族和宗教纵横交错。
Le débat consacré aux activités opérationnelles est devenu un point de rencontre des protagonistes de la coopération pour le développement.
业部分正在成为发展界的会议场所。
Les femmes sont au point de rencontre entre des organes internationaux tels que la Conférence du désarmement et les entités que nous représentons.
妇女处于裁军谈判会议等国际机构和我们所代表的选民的交汇点。
Nous croyons comprendre aussi qu'il y a une nouvelle présence militaire éthiopienne du point de rencontre des frontières entre l'Éthiopie, l'Érythrée et Djibouti.
我们还得知,在埃塞俄亚、厄立特里亚和吉布提三国边界会合点的埃塞俄
亚一边,出现了新的埃塞俄
亚部队。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些机构负责确保妇女和现有组织以各种方式加入这些联系中心?
Que dire de l'Amérique elle-même, qui est le produit achevé, le point de rencontre, le point de convergence de toutes les diasporas du monde?
而美洲——成品与汇聚点,世界所有移民社群的汇合点——自身情况如何?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它的使命是成为新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到各方面的生中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数民族和宗教群体的定义中,特别是从民族和少数群体的概念中可以看到这些联系。
À cette fin, le CCT est le mieux placé pour devenir le point de rencontres et d'échanges d'informations sur les activités des divers organismes internationaux.
为此目的,反恐委员会完全有资格发挥清算中心的作用,就各国际机构开展的提供接触和信息交换。
Les Jeux olympiques, plus grand événement sportif du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées sur le plan politique ou géographique.
奥林匹克运会作为世界上第一运
盛会长期以来就是因政治或地理而分裂的各个国家的最主要相会地点之一。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经明确设定并商定了目标,且唯一愿望是以适当和有效的方式确保为实现共同目标调资源,开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了入点。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各文化
文明的汇合场所。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会其他宗教社团之间的
种汇合点。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人在4月14日同阿纳比先生的会见中附了这
观点。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”是妇女们聚会
交流思想的场所。
Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.
哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教文明的交汇地。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人这
天,这
也是最佳的约会地点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇点。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书内,种族宗教纵横交错。
Le débat consacré aux activités opérationnelles est devenu un point de rencontre des protagonistes de la coopération pour le développement.
业务活动部分正在成为发展界的会议场所。
Les femmes sont au point de rencontre entre des organes internationaux tels que la Conférence du désarmement et les entités que nous représentons.
妇女处于裁军谈判会议等国际机构我们所代表的选民的交汇点。
Nous croyons comprendre aussi qu'il y a une nouvelle présence militaire éthiopienne du point de rencontre des frontières entre l'Éthiopie, l'Érythrée et Djibouti.
我们还得知,在埃塞俄比、厄立特
吉布提三国边界会合点的埃塞俄比
边,出现了新的埃塞俄比
部队。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些机构负责确保妇女现有组织以各种方式加入这些联系中心?
Que dire de l'Amérique elle-même, qui est le produit achevé, le point de rencontre, le point de convergence de toutes les diasporas du monde?
而美洲——成品与汇聚点,世界所有移民社群的汇合点——自身情况如何?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它的使命是成为新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到各方面的生活中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数民族宗教群体的定义中,特别是从民族
少数群体的概念中可以看到这些联系。
À cette fin, le CCT est le mieux placé pour devenir le point de rencontres et d'échanges d'informations sur les activités des divers organismes internationaux.
为此目的,反恐委员会完全有资格发挥清算中心的作用,就各国际机构开展的活动提供触
信息交换。
Les Jeux olympiques, plus grand événement sportif du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées sur le plan politique ou géographique.
奥林匹克运动会作为世界上第运动盛会长期以来就是因政治或地理而分裂的各
国家的最主要相会地点之
。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
作为在这方向上采取的第
步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七
领域,作为最初的核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经明确设定并商定了目标,且唯愿望是以适当
有效的方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明的汇合场所。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主会和其他
团之间的一种汇合点。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人在4月14日同阿纳比先生的会见中附和了这一观点。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”是一个妇女们聚会和交流思想的场所。
Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.
哈萨克斯坦领土历来就是多种不同和文明的交汇地。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人这一天,这里也是最佳的约会地点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与的首要交汇点。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书内,种族和纵横交错。
Le débat consacré aux activités opérationnelles est devenu un point de rencontre des protagonistes de la coopération pour le développement.
业务活动部分正在成为发展界的会议场所。
Les femmes sont au point de rencontre entre des organes internationaux tels que la Conférence du désarmement et les entités que nous représentons.
妇女处谈判会议等国际机构和我们所代表的选民的交汇点。
Nous croyons comprendre aussi qu'il y a une nouvelle présence militaire éthiopienne du point de rencontre des frontières entre l'Éthiopie, l'Érythrée et Djibouti.
我们还得知,在埃塞俄比亚、厄立特里亚和吉布提三国边界会合点的埃塞俄比亚一边,出现了新的埃塞俄比亚部队。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些机构负责确保妇女和现有组织以各种方式加入这些联系中心?
Que dire de l'Amérique elle-même, qui est le produit achevé, le point de rencontre, le point de convergence de toutes les diasporas du monde?
而美洲——成品与汇聚点,世界所有移民群的汇合点——自身情况如何?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它的使命是成为新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到各方面的生活中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数民族和群体的定义中,特别是从民族和少数群体的概念中可以看到这些联系。
À cette fin, le CCT est le mieux placé pour devenir le point de rencontres et d'échanges d'informations sur les activités des divers organismes internationaux.
为此目的,反恐委员会完全有资格发挥清算中心的作用,就各国际机构开展的活动提供接触和信息交换。
Les Jeux olympiques, plus grand événement sportif du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées sur le plan politique ou géographique.
奥林匹克运动会作为世界上第一运动盛会长期以来就是因政治或地理而分裂的各个国家的最主要相会地点之一。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经明确设定并商定了目标,且唯一愿望是以适当和有效的方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方网络也提供了一个接入点。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个化和
汇合场所。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间一种汇合点。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人在4月14日同阿纳比先生会见中附和了这一观点。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”是一个妇女们聚会和流思想
场所。
Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.
哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教和汇地。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人这一天,这里也是最佳
约会地点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种化与宗教
首要
汇点。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数书内,种族和宗教纵横
错。
Le débat consacré aux activités opérationnelles est devenu un point de rencontre des protagonistes de la coopération pour le développement.
业务活动部分正在成为发展界会议场所。
Les femmes sont au point de rencontre entre des organes internationaux tels que la Conférence du désarmement et les entités que nous représentons.
妇女处于裁军谈判会议等国际机构和我们所代表选
汇点。
Nous croyons comprendre aussi qu'il y a une nouvelle présence militaire éthiopienne du point de rencontre des frontières entre l'Éthiopie, l'Érythrée et Djibouti.
我们还得知,在埃塞俄比亚、厄立特里亚和吉布提三国边界会合点埃塞俄比亚一边,出现了新
埃塞俄比亚部队。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些机构负责确保妇女和现有组织以各种方式加入这些联系中心?
Que dire de l'Amérique elle-même, qui est le produit achevé, le point de rencontre, le point de convergence de toutes les diasporas du monde?
而美洲——成品与汇聚点,世界所有移社群
汇合点——自身情况如何?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它使命是成为新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到各方面
生活中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数族和宗教群体
定义中,特别是从
族和少数群体
概念中可以看到这些联系。
À cette fin, le CCT est le mieux placé pour devenir le point de rencontres et d'échanges d'informations sur les activités des divers organismes internationaux.
为此目,反恐委员会完全有资格发挥清算中心
作用,就各国际机构开展
活动提供接触和信息
换。
Les Jeux olympiques, plus grand événement sportif du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées sur le plan politique ou géographique.
奥林匹克运动会作为世界上第一运动盛会长期以来就是因政治或地理而分裂各个国家
最主要相会地点之一。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
作为在这个方向上采取第一个步骤,本说
在公司活动与经济发展之间
界面上确定了七个领域,作为最初
核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经确设定并商定了目标,且唯一愿望是以适当和有效
方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合必须日趋成为各个文化和文明的汇合场所。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人在4月14日同阿纳比先生的会见中附和了这一观点。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”一个妇女们聚会和交流思想的场所。
Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.
哈萨克斯坦领土历来就多种不同宗教和文明的交汇地。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人这一
,这里也
最佳的约会地点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那世界各种文化与宗教的首要交汇点。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书内,种族和宗教纵横交错。
Le débat consacré aux activités opérationnelles est devenu un point de rencontre des protagonistes de la coopération pour le développement.
业务活动部分正在成为发展界的会议场所。
Les femmes sont au point de rencontre entre des organes internationaux tels que la Conférence du désarmement et les entités que nous représentons.
妇女处于裁军谈判会议等构和我们所代表的选民的交汇点。
Nous croyons comprendre aussi qu'il y a une nouvelle présence militaire éthiopienne du point de rencontre des frontières entre l'Éthiopie, l'Érythrée et Djibouti.
我们还得知,在埃塞俄比亚、厄立特里亚和吉布提三边界会合点的埃塞俄比亚一边,出现了新的埃塞俄比亚部队。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些构负责确保妇女和现有组织以各种方式加入这些联系中心?
Que dire de l'Amérique elle-même, qui est le produit achevé, le point de rencontre, le point de convergence de toutes les diasporas du monde?
而美洲——成品与汇聚点,世界所有移民社群的汇合点——自身情况如何?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它的使命成为新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到各方面的生活中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数民族和宗教群体的定义中,特别从民族和少数群体的概念中可以看到这些联系。
À cette fin, le CCT est le mieux placé pour devenir le point de rencontres et d'échanges d'informations sur les activités des divers organismes internationaux.
为此目的,反恐委员会完全有资格发挥清算中心的作用,就各构开展的活动提供接触和信息交换。
Les Jeux olympiques, plus grand événement sportif du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées sur le plan politique ou géographique.
奥林匹克运动会作为世界上第一运动盛会长期以来就因政治或地理而分裂的各个
家的最
要相会地点之一。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经明确设定并商定了目标,且唯一愿望以适当和有效的方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方网络也提供了一个接入点。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联国必须日趋成为各个文化和文明
汇
场所。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教和其他宗教社团之间
一种汇
点。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人在4月14日同阿纳比先生见中附和了这一观点。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”是一个妇女们聚和交流思想
场所。
Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.
哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教和文明交汇地。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人这一天,这里也是最佳
约
地点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教首要交汇点。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书内,种族和宗教纵横交错。
Le débat consacré aux activités opérationnelles est devenu un point de rencontre des protagonistes de la coopération pour le développement.
业务活动部分正在成为发展界议场所。
Les femmes sont au point de rencontre entre des organes internationaux tels que la Conférence du désarmement et les entités que nous représentons.
妇女处于裁军谈判议等国际机构和我们所代表
选民
交汇点。
Nous croyons comprendre aussi qu'il y a une nouvelle présence militaire éthiopienne du point de rencontre des frontières entre l'Éthiopie, l'Érythrée et Djibouti.
我们还得知,在塞俄比亚、厄立特里亚和吉布提三国边界
点
塞俄比亚一边,出现了
塞俄比亚部队。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些机构负责确保妇女和现有组织以各种方式加入这些联系中心?
Que dire de l'Amérique elle-même, qui est le produit achevé, le point de rencontre, le point de convergence de toutes les diasporas du monde?
而美洲——成品与汇聚点,世界所有移民社群汇
点——自身情况如何?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它使命是成为
加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到各方面
生活中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数民族和宗教群体定义中,特别是从民族和少数群体
概念中可以看到这些联系。
À cette fin, le CCT est le mieux placé pour devenir le point de rencontres et d'échanges d'informations sur les activités des divers organismes internationaux.
为此目,反恐委员
完全有资格发挥清算中心
作用,就各国际机构开展
活动提供接触和信息交换。
Les Jeux olympiques, plus grand événement sportif du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées sur le plan politique ou géographique.
奥林匹克运动作为世界上第一运动盛
长期以来就是因政治或地理而分裂
各个国家
最主要相
地点之一。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
作为在这个方向上采取第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间
界面上确定了七个领域,作为最初
核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经明确设定并商定了目标,且唯一愿望是以适当和有效方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方网络也提供了一个接入点。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为个文化和文明
汇合
所。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间一
汇合点。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人在4月14日同阿纳比先生会见中附和了这一观点。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”是一个妇女们聚会和交流思想所。
Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.
哈萨克斯坦领土历来就是多不同宗教和文明
交汇地。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人这一天,这里也是最佳
约会地点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那是世文化与宗教
首要交汇点。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书内,族和宗教纵横交错。
Le débat consacré aux activités opérationnelles est devenu un point de rencontre des protagonistes de la coopération pour le développement.
业务活动部分正在成为发展会议
所。
Les femmes sont au point de rencontre entre des organes internationaux tels que la Conférence du désarmement et les entités que nous représentons.
妇女处于裁军谈判会议等国际机构和我们所代表选民
交汇点。
Nous croyons comprendre aussi qu'il y a une nouvelle présence militaire éthiopienne du point de rencontre des frontières entre l'Éthiopie, l'Érythrée et Djibouti.
我们还得知,在埃塞俄比亚、厄立特里亚和吉布提三国边会合点
埃塞俄比亚一边,出现了新
埃塞俄比亚部队。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些机构负责确保妇女和现有组织以方式加入这些联系中心?
Que dire de l'Amérique elle-même, qui est le produit achevé, le point de rencontre, le point de convergence de toutes les diasporas du monde?
而美洲——成品与汇聚点,世所有移民社群
汇合点——自身情况如何?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它使命是成为新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到
方面
生活中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数民族和宗教群体定义中,特别是从民族和少数群体
概念中可以看到这些联系。
À cette fin, le CCT est le mieux placé pour devenir le point de rencontres et d'échanges d'informations sur les activités des divers organismes internationaux.
为此目,反恐委员会完全有资格发挥清算中心
作用,就
国际机构开展
活动提供接触和信息交换。
Les Jeux olympiques, plus grand événement sportif du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées sur le plan politique ou géographique.
奥林匹克运动会作为世上第一运动盛会长期以来就是因政治或地理而分裂
个国家
最主要相会地点之一。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
作为在这个方向上采取第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间
面上确定了七个领域,作为最初
核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经明确设定并商定了目标,且唯一愿望是以适当和有效方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化文明的汇合场所。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣也是天主教会
其他宗教社团之间的一种汇合点。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人在4月14日同阿纳比先生的会见中附了这一观点。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”是一个妇女聚会
交流思想的场所。
Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.
哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教文明的交汇地。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人这一天,这里也是最佳的约会地点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇点。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书内,种族宗教纵横交错。
Le débat consacré aux activités opérationnelles est devenu un point de rencontre des protagonistes de la coopération pour le développement.
业务活动部分正在成为发展界的会议场所。
Les femmes sont au point de rencontre entre des organes internationaux tels que la Conférence du désarmement et les entités que nous représentons.
妇女处于裁军谈判会议等国际机构所代表的选民的交汇点。
Nous croyons comprendre aussi qu'il y a une nouvelle présence militaire éthiopienne du point de rencontre des frontières entre l'Éthiopie, l'Érythrée et Djibouti.
还得知,在埃塞俄比亚、厄立特里亚
吉布提三国边界会合点的埃塞俄比亚一边,出现了新的埃塞俄比亚部队。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些机构负责确保妇女现有组织以各种方式加入这些联系中心?
Que dire de l'Amérique elle-même, qui est le produit achevé, le point de rencontre, le point de convergence de toutes les diasporas du monde?
而美洲——成品与汇聚点,世界所有移民社群的汇合点——自身情况如何?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它的使命是成为新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到各方面的生活中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数民族宗教群体的定义中,特别是从民族
少数群体的概念中可以看到这些联系。
À cette fin, le CCT est le mieux placé pour devenir le point de rencontres et d'échanges d'informations sur les activités des divers organismes internationaux.
为此目的,反恐委员会完全有资格发挥清算中心的作用,就各国际机构开展的活动提供接触信息交换。
Les Jeux olympiques, plus grand événement sportif du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées sur le plan politique ou géographique.
奥林匹克运动会作为世界上第一运动盛会长期以来就是因政治或地理而分裂的各个国家的最主要相会地点之一。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经明确设定并商定了目标,且唯一愿望是以适当有效的方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.
联合国必须日趋成为各个文化和文明的汇合场所。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人在4月14日同阿纳比先生的会见中附和了这一观点。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”一个妇女们聚会和交流思想的场所。
Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.
哈萨克坦领土历来
种不同宗教和文明的交汇地。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人这一天,这里也
最佳的约会地点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
亚和黑塞哥维那
世界各种文化与宗教的首要交汇点。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大数文书内,种族和宗教纵横交错。
Le débat consacré aux activités opérationnelles est devenu un point de rencontre des protagonistes de la coopération pour le développement.
业务活动部分正在成为发展界的会议场所。
Les femmes sont au point de rencontre entre des organes internationaux tels que la Conférence du désarmement et les entités que nous représentons.
妇女处于裁军谈判会议等国际机构和我们所代表的选民的交汇点。
Nous croyons comprendre aussi qu'il y a une nouvelle présence militaire éthiopienne du point de rencontre des frontières entre l'Éthiopie, l'Érythrée et Djibouti.
我们还得知,在埃塞俄比亚、厄立特里亚和吉布提三国边界会合点的埃塞俄比亚一边,出现了新的埃塞俄比亚部队。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些机构负责确保妇女和现有组织以各种方式加入这些联系中心?
Que dire de l'Amérique elle-même, qui est le produit achevé, le point de rencontre, le point de convergence de toutes les diasporas du monde?
而美洲——成品与汇聚点,世界所有移民社群的汇合点——自身情况如何?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它的使命成为新加坡妇女协调中心,使妇女更
地参与到各方面的生活中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数民族和宗教群体的定义中,特别从民族和少数群体的概念中可以看到这些联系。
À cette fin, le CCT est le mieux placé pour devenir le point de rencontres et d'échanges d'informations sur les activités des divers organismes internationaux.
为此目的,反恐委员会完全有资格发挥清算中心的作用,各国际机构开展的活动提供接触和信息交换。
Les Jeux olympiques, plus grand événement sportif du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées sur le plan politique ou géographique.
奥林匹克运动会作为世界上第一运动盛会长期以来因政治或地理而分裂的各个国家的最主要相会地点之一。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经明确设定并商定了目标,且唯一愿望以适当和有效的方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。