En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此,
署的有些方案已经是多年方案了。
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此,
署的有些方案已经是多年方案了。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
一种解决办法可以是建立多机构流动特遣队,与现有的安排同时运作,但是更加着重打击军火走私活动。
Le gouvernement actuel a encouragé des rencontres d'indigènes sud-américains et nationaux au cours desquelles a été exprimé le besoin de faire ressortir le caractère pluri-ethnique et multiculturel du Pérou.
HH.8. 届政府倡导并主办了南美洲土著人
和秘鲁土著人
座谈会,在这些座谈会上提出了表达秘鲁多种族和多文化特征的必要性问题。
Néanmoins, la Rapporteuse spéciale insiste sur les dimensions pluri et intersectorielle, nationale, transnationale et internationale des phénomènes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants.
然而,特别报告员强调买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品现象的多方面和跨部门、国家、跨国和国际性。
Le Mécanisme mondial a également élaboré un projet de proposition pluri-institutions conjointement avec le PNUD au Liban, afin d'obtenir 6,5 millions de dollars du Fonds des Nations Unies pour la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement, lequel est géré par le Gouvernement d'Espagne et le PNUD.
机制还与开发计划署在黎巴嫩的办事处共同拟订了一个多机构建议,以便从联合国实现千年发展目标基金争取650万美元,该基金是由西班牙政府和开发计划署管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此外,难民署的有些方案已经是年方案了。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作一个
学科
跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成
一门综合性科研领域
。
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
一种解决办法可以是建立机构流动特遣队,与现有的安排同时运作,但是更加着重打击军火走私活动。
Le gouvernement actuel a encouragé des rencontres d'indigènes sud-américains et nationaux au cours desquelles a été exprimé le besoin de faire ressortir le caractère pluri-ethnique et multiculturel du Pérou.
HH.8. 届政府倡导并主办了南美洲土著人民
秘鲁土著人民座谈会,在这些座谈会上提出了表达秘鲁
种族
化特征的必要性问题。
Néanmoins, la Rapporteuse spéciale insiste sur les dimensions pluri et intersectorielle, nationale, transnationale et internationale des phénomènes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants.
然而,特别报告员强调买卖儿童、儿童卖淫儿童色情制品现象的
方面
跨部门、国家、跨国
国际性质。
Le Mécanisme mondial a également élaboré un projet de proposition pluri-institutions conjointement avec le PNUD au Liban, afin d'obtenir 6,5 millions de dollars du Fonds des Nations Unies pour la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement, lequel est géré par le Gouvernement d'Espagne et le PNUD.
全球机制还与开发计划署在黎巴嫩的办事处共同拟订了一个机构建议,以便从联合国实现千年发展目标基金争取650万美元,该基金是由西班牙政府
开发计划署管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此外,难署的有些方案已经是多年方案了。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
一种解决办法可以是建立多机构流动特遣,
有的安排同时运作,但是更加着重打击军火走私活动。
Le gouvernement actuel a encouragé des rencontres d'indigènes sud-américains et nationaux au cours desquelles a été exprimé le besoin de faire ressortir le caractère pluri-ethnique et multiculturel du Pérou.
HH.8. 届政府倡导并主办了南美洲土著人
和秘鲁土著人
会,在这些
会上提出了表达秘鲁多种族和多文化特征的必要性问题。
Néanmoins, la Rapporteuse spéciale insiste sur les dimensions pluri et intersectorielle, nationale, transnationale et internationale des phénomènes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants.
然而,特别报告员强调买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品象的多方面和跨部门、国家、跨国和国际性质。
Le Mécanisme mondial a également élaboré un projet de proposition pluri-institutions conjointement avec le PNUD au Liban, afin d'obtenir 6,5 millions de dollars du Fonds des Nations Unies pour la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement, lequel est géré par le Gouvernement d'Espagne et le PNUD.
全球机制还开发计划署在黎巴嫩的办事处共同拟订了一个多机构建议,以便从联合国实
千年发展目标基金争取650万美元,该基金是由西班牙政府和开发计划署管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此外,的有些方案已经是多年方案了。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合科研领域为己任。
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
一种解决办法可以是建立多机构流动特遣队,与现有的安排同时运作,但是更加着重打击军火走私活动。
Le gouvernement actuel a encouragé des rencontres d'indigènes sud-américains et nationaux au cours desquelles a été exprimé le besoin de faire ressortir le caractère pluri-ethnique et multiculturel du Pérou.
HH.8. 届政府倡导并主办了南美洲土著人
和秘鲁土著人
座谈会,在这些座谈会上提出了表达秘鲁多种族和多文化特征的必要
问题。
Néanmoins, la Rapporteuse spéciale insiste sur les dimensions pluri et intersectorielle, nationale, transnationale et internationale des phénomènes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants.
然而,特别报告员强调买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品现象的多方面和跨部门、国家、跨国和国际。
Le Mécanisme mondial a également élaboré un projet de proposition pluri-institutions conjointement avec le PNUD au Liban, afin d'obtenir 6,5 millions de dollars du Fonds des Nations Unies pour la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement, lequel est géré par le Gouvernement d'Espagne et le PNUD.
球机制还与开发计划
在黎巴嫩的办事处共同拟订了一个多机构建议,以便从联合国实现千年发展目标基金争取650万美元,该基金是由西班牙政府和开发计划
管理的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此外,难民署的有些方案已经是多年方案了。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生研究所以使
科学成为一门综合性科研领域为己任。
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
一种解决办法可以是建立多机构流动特遣队,与现有的安排同时运作,但是更加着重打击军火走私活动。
Le gouvernement actuel a encouragé des rencontres d'indigènes sud-américains et nationaux au cours desquelles a été exprimé le besoin de faire ressortir le caractère pluri-ethnique et multiculturel du Pérou.
HH.8. 届政府倡导并主办了南美洲土著人民和秘鲁土著人民座谈会,在这些座谈会上提出了表达秘鲁多种族和多文化特征的必要性问题。
Néanmoins, la Rapporteuse spéciale insiste sur les dimensions pluri et intersectorielle, nationale, transnationale et internationale des phénomènes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants.
然而,特别报告员强调买卖、
卖淫和
色情制品现象的多方面和跨部门、国家、跨国和国际性质。
Le Mécanisme mondial a également élaboré un projet de proposition pluri-institutions conjointement avec le PNUD au Liban, afin d'obtenir 6,5 millions de dollars du Fonds des Nations Unies pour la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement, lequel est géré par le Gouvernement d'Espagne et le PNUD.
全球机制还与开发计划署在黎巴嫩的办事处共同拟订了一个多机构建议,以便从联合国实现千年发展目标基金争取650万美元,该基金是由西班牙政府和开发计划署管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此外,难署
有些方案已经是多年方案了。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
一种解决办法可以是建立多机构流动特遣队,与有
安排同时运作,但是更加着重打击军火走私活动。
Le gouvernement actuel a encouragé des rencontres d'indigènes sud-américains et nationaux au cours desquelles a été exprimé le besoin de faire ressortir le caractère pluri-ethnique et multiculturel du Pérou.
HH.8. 届政府倡导并主办了南美洲土
和秘鲁土
座谈会,在这些座谈会上提出了表达秘鲁多种族和多文化特征
必要性问题。
Néanmoins, la Rapporteuse spéciale insiste sur les dimensions pluri et intersectorielle, nationale, transnationale et internationale des phénomènes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants.
然而,特别报告员强调买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品象
多方面和跨部门、国家、跨国和国际性质。
Le Mécanisme mondial a également élaboré un projet de proposition pluri-institutions conjointement avec le PNUD au Liban, afin d'obtenir 6,5 millions de dollars du Fonds des Nations Unies pour la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement, lequel est géré par le Gouvernement d'Espagne et le PNUD.
全球机制还与开发计划署在黎巴嫩办事处共同拟订了一个多机构建议,以便从联合国实
千年发展目标基金争取650万美元,该基金是由西班牙政府和开发计划署管理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此外,难民署有些方案已经是多年方案了。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
一种解决办法可以是建立多机构流动特遣队,与现有排同时运作,但是更加着重打击军火走私活动。
Le gouvernement actuel a encouragé des rencontres d'indigènes sud-américains et nationaux au cours desquelles a été exprimé le besoin de faire ressortir le caractère pluri-ethnique et multiculturel du Pérou.
HH.8. 届政府倡导并主办了南美洲
民和秘鲁
民座谈会,在这些座谈会上提出了表达秘鲁多种族和多文化特征
必要性问题。
Néanmoins, la Rapporteuse spéciale insiste sur les dimensions pluri et intersectorielle, nationale, transnationale et internationale des phénomènes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants.
然而,特别报告员强调买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品现象多方面和跨部门、国家、跨国和国际性质。
Le Mécanisme mondial a également élaboré un projet de proposition pluri-institutions conjointement avec le PNUD au Liban, afin d'obtenir 6,5 millions de dollars du Fonds des Nations Unies pour la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement, lequel est géré par le Gouvernement d'Espagne et le PNUD.
全球机制还与开发计划署在黎巴嫩办事处共同拟订了一个多机构建议,以便从联合国实现千年发展目标基金争取650万美元,该基金是由西班牙政府和开发计划署管理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此外,难民署的有些方案已经是年方案了。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
一种法可以是建立
机构流动特遣队,与现有的安排同时运作,但是更加着重打击军火走私活动。
Le gouvernement actuel a encouragé des rencontres d'indigènes sud-américains et nationaux au cours desquelles a été exprimé le besoin de faire ressortir le caractère pluri-ethnique et multiculturel du Pérou.
HH.8. 届政府倡导并主
了南美洲土著人民和
土著人民座谈会,在这些座谈会上提出了表达
种族和
文化特征的必要性问题。
Néanmoins, la Rapporteuse spéciale insiste sur les dimensions pluri et intersectorielle, nationale, transnationale et internationale des phénomènes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants.
然而,特别报告员强调买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品现象的方面和跨部门、国家、跨国和国际性质。
Le Mécanisme mondial a également élaboré un projet de proposition pluri-institutions conjointement avec le PNUD au Liban, afin d'obtenir 6,5 millions de dollars du Fonds des Nations Unies pour la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement, lequel est géré par le Gouvernement d'Espagne et le PNUD.
全球机制还与开发计划署在黎巴嫩的事处共同拟订了一个
机构建议,以便从联合国实现千年发展目标基金争取650万美元,该基金是由西班牙政府和开发计划署管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此外,难民署的有些方案已经是多年方案了。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一科研领域为己任。
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
一种解决办法可以是建立多机构流动特遣队,与现有的安排同时运作,但是更加着重打击军火走私活动。
Le gouvernement actuel a encouragé des rencontres d'indigènes sud-américains et nationaux au cours desquelles a été exprimé le besoin de faire ressortir le caractère pluri-ethnique et multiculturel du Pérou.
HH.8. 届政府倡导并主办了南美洲土著人民和秘鲁土著人民座谈会,在这些座谈会上提出了表达秘鲁多种族和多文化特征的必
题。
Néanmoins, la Rapporteuse spéciale insiste sur les dimensions pluri et intersectorielle, nationale, transnationale et internationale des phénomènes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants.
然而,特别报告员强调买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品现象的多方面和跨部、国家、跨国和国际
质。
Le Mécanisme mondial a également élaboré un projet de proposition pluri-institutions conjointement avec le PNUD au Liban, afin d'obtenir 6,5 millions de dollars du Fonds des Nations Unies pour la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement, lequel est géré par le Gouvernement d'Espagne et le PNUD.
全球机制还与开发计划署在黎巴嫩的办事处共同拟订了一个多机构建议,以便从联国实现千年发展目标基金争取650万美元,该基金是由西班牙政府和开发计划署管理的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
En outre, certains des programmes du HCR sont déjà pluri-annuels.
此外,难民署的有些方案已经是多年方案了。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态究所以使
科学成为一门综合性科
领域为己任。
Une solution serait de créer une force d'intervention mobile pluri-institutions qui travaillerait en parallèle avec la structure actuelle mais serait davantage axée sur la contrebande.
一种解决办法可以是建立多机构流动特遣队,与现有的安排同时运作,但是更加着重打击军火走私活动。
Le gouvernement actuel a encouragé des rencontres d'indigènes sud-américains et nationaux au cours desquelles a été exprimé le besoin de faire ressortir le caractère pluri-ethnique et multiculturel du Pérou.
HH.8. 届政府倡导并主办了南美洲土著人民和秘鲁土著人民座谈会,在这些座谈会上提出了表达秘鲁多种族和多文化特征的必要性问题。
Néanmoins, la Rapporteuse spéciale insiste sur les dimensions pluri et intersectorielle, nationale, transnationale et internationale des phénomènes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants.
然而,特别报告员强调买、
淫和
色情制品现象的多方面和跨部门、国家、跨国和国际性质。
Le Mécanisme mondial a également élaboré un projet de proposition pluri-institutions conjointement avec le PNUD au Liban, afin d'obtenir 6,5 millions de dollars du Fonds des Nations Unies pour la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement, lequel est géré par le Gouvernement d'Espagne et le PNUD.
全球机制还与开发计划署在黎巴嫩的办事处共同拟订了一个多机构建议,以便从联合国实现千年发展目标基金争取650万美元,该基金是由西班牙政府和开发计划署管理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。