法语助手
  • 关闭
adv.
1. 被;

2. 【语言】用作被
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意识,故意,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment无意识,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多的续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队续主阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆被视为被的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活就可打破认为残疾人都是被的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


zoolitique, zoologie, zoologique, zoologiquement, zoologiste, zoologue, zoom, zoomanie, zoomarinate, zoomer,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈的;continuellement连续地, 断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,断地,总,老;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,应将这种合作理解为被动地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而被动地让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般在公司来接洽时才做出反应,而动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女能等着发生变化;她们必须积极动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决极等待危机的爆发,而要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并被动的、等待援助的对象,而改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动地行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动地随波逐流,而积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地作出贡献,在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被;

2. 【语言】用作被
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意识,故意,存;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 经常;patiemment;massivement大量,成群,众多;inconsciemment意识自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,应将这种合作理解为依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而是被让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆被视为被的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为,一般是在公司来接洽时才做出反应,而是主寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女能等着发生变化;她们必须积极主促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国能仅仅被旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并是被的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活就可打破认为残疾人都是被的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被随波逐流,而是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


zootomique, zootoxine, zootrope, zootypolithe, zopissa, zoreille, zorgite, zorille, zorite, zoroastrisme,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈的;continuellement连续地, 断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,断地,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这是说极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,将这种合作理解为被动地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,是被动地让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女能等着发生变化;她们必须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决极等待危机的爆发,是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并是被动的、等待援助的对象,是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动地行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动地随波逐流,是积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


zouk, zouker, Zoulou, zourna, zoxazolamine, zozo, zozotement, zozoter, zozoteur, zpstère,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement, 活跃;consciemment有意识,故意,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement,成群,众;inconsciemment无意识,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆被视为被动的海洋容

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须主动促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武化的新国际边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太妇女发现自己在和平进程中被动随波逐流,而不是参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

发展中国家、尤其在非洲被动作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须等待,而是必须从一开始就寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意识,故意,存心;sagement, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment无意识,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动阻碍塞尔维亚和黑山与南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

,海洋盆被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


zygome, zygomorphe, zygomycètes, zygopétale, zygophyllum, zygose, zygosome, zygospore, zygote, zygotène,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 动地;极地

2. 【语言】用作动态
词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈的;continuellement连续地, 不断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,不断地,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是动地让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面,一般是在公司来接洽时才做出应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认残疾人都是动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可动地行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中动地随波逐流,而不是积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲动地作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


zymohydrolyse, zymoïde, zymologie, zymologiste, zymolyse, zymomètre, Zymomonas, zymone, Zymonema, zymonématose,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément地,激;continuellement续地, 不断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;énergiquement有力地, 强地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,不断地,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用话,不应将这种合作理解为被动地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动地让他人绘制我们未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安接影响这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机爆发,而是要铲除政治暴力根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中人们并不是被动、等待援助对象,而是改善其自身福祉积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化新国际多边法律条约拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动接受照顾负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由权利可被动地行使,但需要国家做出永久性承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动地随波逐流,而不是积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意识,故意,存心;sagement, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment无意识,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动阻碍塞尔维亚和黑山与南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

,海洋盆被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,