Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次谈到灵活性这个因素。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其后委员会了一些更动。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这些决议都已经获得通过。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
后来,两国政府都确认了这一入侵事件。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随后加入成为提案国。
La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.
该公司随后在Oran购买了几笔地。
Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.
委员会将在以下各段详细阐述这些问题。
4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电话交谈。
Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.
这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
随后向委员会成员转达了这一决定。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之后被公开。
Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.
该备忘录随后呈交给捐助者会议。
Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.
后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。
Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.
他后来聘用了私人辩护律师。
D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).
后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最,我来颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸福,最旳现实越苦涩悲凉。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次谈到灵活性这个因素。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其委员会主席
核准了一些更动。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这些决议都已经获得通过。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
来,两国政府都确认了这一入侵事件。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随加入成为提案国。
La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.
该公司随Oran
买了几笔地。
Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.
委员会将以下各段详细阐述这些问题。
4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.
4 据说随发生的事件证实了这个观点。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随,同该索赔人进行了两次电话交谈。
Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.
这一立场随也得到了咨询委员会的赞同。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以再次设立的话,还会调动适当资源。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
主席随向委员会成员转达了这一决定。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之被公开。
Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.
该备忘录随呈交给捐助者会议。
Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.
来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。
Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.
他来聘用了私人辩护律师。
D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).
来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布年
度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸福,最后越苦涩悲凉。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次谈到灵活性这个因素。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其后委员会主席核准了
些更动。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这些决议都已经获得通过。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
后来,两国政府都确认了这事件。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随后加成为提案国。
La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.
该公司随后在Oran购买了几笔地。
Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.
委员会将在以下各段详细阐述这些问题。
4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.
4 据说随后发生的事件证了这个观点。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电话交谈。
Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.
这立场随后也得到了咨询委员会的赞同。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
主席随后向委员会成员转达了这决定。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之后被公开。
Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.
该备忘录随后呈交给捐助者会议。
Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.
后来,又有孟加拉国加为该决议草案提案国。
Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.
他后来聘用了私人辩护律师。
D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).
后来又有些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到时期,他持续承担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次谈到灵活性这个因素。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其后员会主席
核准了一些更动。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这些决议都已经获得通过。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
后来,两国政府都确认了这一入侵事件。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随后加入成为提案国。
La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.
该公司随后在Oran购买了几。
Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.
员会将在以下各段详细阐述这些问题。
4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电话交谈。
Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.
这一立场随后也得到了咨询员会的赞同。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
主席随后向员会成员转达了这一决定。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之后被公开。
Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.
该备忘录随后呈交给捐助者会议。
Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.
后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。
Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.
他后来聘用了私人辩护律师。
D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).
后来又有一些移民群体(印度人、国人、欧洲人)到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最,我来颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪期,他持续承担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开甜蜜幸福,最
旳现实
苦涩悲凉。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次谈到灵活性这个因素。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其委员会主席
核准了一些更动。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这些决议都已经获得通过。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
来,两国政府都确认了这一入侵事件。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼拉瓜
入成为提案国。
La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.
该公司在Oran购买了几笔地。
Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.
委员会将在以下各段详细阐述这些问题。
4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.
4 据说发生的事件证实了这个观点。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
,同该索赔人进行了两次电话交谈。
Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.
这一立场也得到了咨询委员会的赞同。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以再次设立的话,还会调动适当资源。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
主席向委员会成员转达了这一决定。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之被公开。
Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.
该备忘录呈交给捐助者会议。
Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.
来,又有孟
拉国
入为该决议草案提案国。
Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.
他来聘用了私人辩护律师。
D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).
来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次谈到灵活性这个因素。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其后委员会主席核准了一些更动。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这些决议都已经获得通过。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
后来,两国政府都确认了这一入侵事件。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随后加入成为提案国。
La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.
公司随后在Oran购买了几笔地。
Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.
委员会将在以下各段详细阐述这些问题。
4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同人进行了两次电话交谈。
Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.
这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
主席随后向委员会成员转达了这一决定。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之后被公开。
Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.
备忘录随后呈交给捐助者会议。
Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.
后来,又有孟加拉国加入为决议草案提案国。
Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.
他后来聘用了私人辩护律师。
D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).
后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最,我
颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸福,最旳现实越苦涩悲凉。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次到灵活性这个因素。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其委员会主席
核准了一些更动。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这些决议都已经获得通过。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
,两国政府都确认了这一入侵事件。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随加入成为提案国。
La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.
该公司随在Oran购买了几笔地。
Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.
委员会将在以下各段详细阐述这些问题。
4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.
4 据说随发生的事件证实了这个观点。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随,同该索赔人进行了两次电
。
Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.
这一立场随也得到了咨询委员会的赞同。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以再次设立的
,还会调动适当资源。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
主席随向委员会成员转达了这一决定。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情经过被拍摄了录像,之被公开。
Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.
该备忘录随呈
给捐助者会议。
Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.
,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。
Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.
他聘用了私人辩护律师。
D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).
又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
,我来颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸,
旳现实越苦涩悲凉。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次谈到灵活性这个因素。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其委员会主席
核准了一些更动。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这些决议都已经获得通过。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
来,两国政府都确认了这一入侵
件。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
加拉瓜随
加入成为提案国。
La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.
该公司随在Oran购买了几笔地。
Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.
委员会将在以下各段详细阐述这些问题。
4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.
4 据说随发生的
件证实了这个观点。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随,同该索赔人进行了两次电话交谈。
Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.
这一立场随也得到了咨询委员会的赞同。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以再次设立的话,还会调动适当资源。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
主席随向委员会成员转达了这一决定。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
情经过被拍摄了录像,之
被公开。
Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.
该备忘录随呈交给捐助者会议。
Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.
来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。
Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.
他来聘用了私人辩护律师。
D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).
来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
下面我还要好几次谈到这个因素。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其后委员会主席核准了一些更动。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这些决议获得通过。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
后来,两国政府确认了这一入侵事件。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随后加入成为提案国。
La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.
该公司随后在Oran购买了几笔地。
Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.
委员会将在以下各段详细阐述这些问题。
4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.
4 据说随后发生的事件证实了这个观点。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电话交谈。
Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.
这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。
Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.
主席随后向委员会成员转达了这一决定。
L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.
事情过被拍摄了录像,之后被公开。
Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.
该备忘录随后呈交给捐助者会议。
Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.
后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。
Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.
他后来聘用了私人辩护律师。
D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).
后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。