法语助手
  • 关闭
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以; 然来; 来地
2. 最; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司Oran买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以; 然来; 来地
2. 最; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开甜蜜幸福,旳现实苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

拉瓜入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

,又有孟拉国入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以; 然
2. 最; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

,同该索赔人进行了两次电

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组再次设立的,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以; 然来; 来地
2. ; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

,两国政府都确认了这一入侵件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

加拉瓜加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说发生的件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

情经过被拍摄了录像,被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,