法语助手
  • 关闭
1. 以; 然来; 来地
2.
法 语 助 手

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,旳现实越苦涩悲凉

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

我来颁布一年一度的奖项。

Cette question sera traitée plus en détail par la suite.

这个问题有待进一步研究。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给构间程。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.

该倡议改名为东南欧合作进程。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司在Oran购买了几笔地。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席向委员会成员转达了这一决定。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

委员会主席团核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

渡政府否认与司法部长的看法有任何关系。

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

Dans 13 de ces 40 cas, les fournisseurs ont par la suite été payés intégralement.

在这40例个案中,有13例个案是向供货商全额付了款。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经被拍摄了录像,被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录呈交给捐助者会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语 助 手

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Cette question sera traitée plus en détail par la suite.

这个问题有待进一步研究。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给构间过程。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.

该倡议随后改名为东南欧合作进程。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席团核准了一些更

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长的看法有任何关系。

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

Dans 13 de ces 40 cas, les fournisseurs ont par la suite été payés intégralement.

在这40例个案中,有13例个案是随后向供货商全额付了款。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

经过被拍摄了录像,之后被公

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语 助 手

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布度的奖项。

Cette question sera traitée plus en détail par la suite.

这个问题有步研究。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给构间过程。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.

该倡议随后南欧合作程。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这决定。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席团核准了些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长的看法有任何关系。

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

Dans 13 de ces 40 cas, les fournisseurs ont par la suite été payés intégralement.

在这40例个案中,有13例个案是随后向供货商全额付了款。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这入侵事件。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语 助 手

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度奖项。

Cette question sera traitée plus en détail par la suite.

这个问题有待进一步研究。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给构间过程。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.

该倡议随后改名为东南欧合作进程。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席团核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长法有任何关系。

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

Dans 13 de ces 40 cas, les fournisseurs ont par la suite été payés intégralement.

在这40例个案中,有13例个案是随后向供货商全额付了款。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语 助 手

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布度的奖项。

Cette question sera traitée plus en détail par la suite.

这个问题有待研究。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给构间过程。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.

该倡议随后东南欧合作程。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这决定。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席团核准了些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长的看法有任何关系。

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

Dans 13 de ces 40 cas, les fournisseurs ont par la suite été payés intégralement.

在这40例个案中,有13例个案是随后向供货商全额付了款。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这入侵事件。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语 助 手

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Cette question sera traitée plus en détail par la suite.

这个问题有待进一步研究。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见反馈给构间过程。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.

该倡议随后改名为东南欧合作进程。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委转达了这一决定。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后主席团核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长的看法有任何关系。

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

Dans 13 de ces 40 cas, les fournisseurs ont par la suite été payés intégralement.

在这40例个案中,有13例个案是随后向供货商全额付了款。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

将在以下各段详细阐述这些问题

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语 助 手

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Cette question sera traitée plus en détail par la suite.

这个问题有待进一步研究。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给构间过程。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.

随后改名为东南欧合作进程。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

公司随后在Oran购买了几笔地。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席团核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决都已获得通过

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长的看法有任何关系。

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协,其中具体纳入了《准则》。

Dans 13 de ces 40 cas, les fournisseurs ont par la suite été payés intégralement.

在这40例个案中,有13例个案是随后向供货商全额付了款。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

备忘录随后呈交给捐助者会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语 助 手

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Cette question sera traitée plus en détail par la suite.

这个问题有待进一步研究。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给构间过程。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.

该倡议随后改名为东南欧合作进程。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买几笔地。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员这一决定。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席团核准一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长的看法有任何关系。

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准一项跨国界破产协议,其中具体纳入《准则》。

Dans 13 de ces 40 cas, les fournisseurs ont par la suite été payés intégralement.

在这40例个案中,有13例个案是随后向供货商全额付款。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认这一入侵事件。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语 助 手

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Cette question sera traitée plus en détail par la suite.

这个问题有待进一步研究。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给构间过程。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.

倡议随后改名为东南欧合作进程。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

公司随后在Oran购买了几笔地。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席团核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.

之后过渡政府否认与司法部长的看法有任何关系。

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

美国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

Dans 13 de ces 40 cas, les fournisseurs ont par la suite été payés intégralement.

在这40例个案中,有13例个案是随后向供货商全额付了款。

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

备忘录随后呈交给捐助者会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,