法语助手
  • 关闭
adv.
1奇迹般地.神奇地, 叹地
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而的是居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟然奇迹般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇迹——没有任何伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是次事件中居然无受伤或丧生,以色事件视为卑鄙的暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由于显圣
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,要从书本中学习历史,因为目睹了它神奇演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如可以见到那样,竟然奇地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运是——可以说这几乎是一个奇——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个有求必应幻觉之后是一个可怕事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

可思议该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪权力变更根本没有奇地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

进行这种全面改革,工作方法根本改进,要么如60多年来情况一样为们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责新常任理事国体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇地得以实现,也会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟然奇迹般地活了前正在当地苏丹医生悉心照料步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的——我可以说这几乎奇迹——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出,这美好的切其实圈套,在这奇迹般的有求必应的幻觉之后可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年的情况样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令惊叹地
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令惊奇的是没有

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受儿童,正如我可以见到的那奇迹般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇迹——没有任何,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是该次事件中居或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹它神奇演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到那样,竟然奇迹般地活下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运是——我可以说这几乎是一个奇迹——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹有求必应之后是一个可怕事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪权力变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政贸易自由化在促进经济增长发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法根本改进,要么如60多年来情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责新常任理事国体制性记忆、持续承诺相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹, 令人惊叹
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇的是居然有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书中学习历史,因为我目睹了它奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟然奇迹活了下来,目前正在当苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇迹——有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根有奇迹消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由于有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到那样,竟然奇迹般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运——我可以说这几乎一个奇迹——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实一个圈套,在这个奇迹有求必应幻觉之后一个可怕事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将事件视为卑鄙暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪权力变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法根本改进,要么如60多年来情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责新常任理事国体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇的是居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

此,我不需要从书本中学习历史,为我目睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟然奇迹般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇迹——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由于
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇的是居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇的演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到的那样,竟然奇般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运的是——我可以说这几乎是一个奇——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议的是该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙的暴行,完全违1701(2006)决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪的权力变更根本没有奇般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国的和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进行这种全面改革,工作方法的根本改进,要么如60多年来的情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责的新常任理事国的体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,
adv.
1奇迹般地.神奇地, 令人惊叹地
2[宗]由于显圣迹
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

所幸而令人惊奇居然没有伤亡。

Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».

最近墨水已消逝,纸已变黄,而沙龙先生却奇迹般地变成了“和平卫士”。

Je n'ai besoin d'aucun livre pour connaître l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.

因此,我不需要从书本中学习历史,因为我目睹了它神奇演变。

Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.

这位受伤儿童,正如我可以见到那样,竟然奇迹般地活了下来,目前正在当地苏丹医生悉心照料下步康复。

Heureusement - je dirais même presque miraculeusement - il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.

幸运是——我可以说这几乎是一个奇迹——没有任何人伤亡,直升机安全降落。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹有求必应幻觉之后是一个可怕事实。

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为卑鄙,完全违反第1701(2006)号决议。

Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.

违宪权力变更根本没有奇迹般地消除众多问题,几内亚比绍如果要巩固该国和平,就必须同国际社会合作解决这些问题。

Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.

虽然善政和贸易自由化在促进经济增长和发展中发挥关键作用,它们也无法奇迹般地创造财富和消除贫穷。

En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.

不进这种全面改革,工作方法根本改进,要么如60多年来情况一样为我们所忽视,要么由于没有对广大会员国负责新常任理事国体制性记忆、持续承诺和相互仿效,即使奇迹般地得以实现,也不会持久。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 miraculeusement 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,