法语助手
  • 关闭
n. f
微观

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

一个微观到宏观的运作是一个连续体。

La CNUCED devrait étudier les effets de la concurrence sur les microéconomies (par exemple, les petites îles des Caraïbes).

贸发会议应研究竞争对微型的影响(加勒比小岛的)。

Ruben Tansini (Uruguay) - Directeur du Département d'économie et professeur d'organisation industrielle et de microéconomie au Département d'économie de l'Université d'Uruguay.

Ruben Tansini(乌拉圭)——乌拉圭大学主任和工业组织与微观学教授。

Paradoxalement, c'est le Japon qui était particulièrement préoccupé par l'état de la microéconomie thaïlandaise et par l'aptitude des PME à survivre à la crise du crédit.

具有讽刺意义的是,日本更关注的是泰国微观的状况和泰国中小企业度过信贷紧缩难关的能力。

Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.

这些机构支助的活动涉及广泛的各种方案,有宏观一级的政策咨询,也有中观一级的体制能力建设和微观一级的企业活动。

Elle a exprimé son soutien à la proposition tendant à ce que la CNUCED entreprenne une étude sur les effets de la concurrence sur les microéconomies telles que celles des petites îles des Caraïbes.

她表示支持这样的建议,即贸发会议应该研究竞争对加勒比小岛屿等微小国家的影响。

Je tiens à souligner que, si nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté, les politiques de macroéconomie doivent se traduire efficacement au niveau de la microéconomie et de la communauté, et doivent être axées sur les femmes.

仅强调这一点,们要真正消除贫困,需要有效地把宏观政策改变为微观和社区一级的政策,应当以妇女为对象。

D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.

按照国际劳工组织,1 在微观一级的研究指出,无偿家庭劳力,一般是妇女和儿童,通常都是在农业部门,特别是在发展中国家。

La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.

较先明确确定了从宏观需考虑的问题和理论基础向微观和企业层次的自然过度,所以大多数学员认为各单元间的论题安排得不错。

Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.

七名学员认为,这期培训班中有些主题没有适当涉及,其中包括对国家发展和微观问题的阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛的介绍,以及多边贸易规则的执行问题;新的国际金融结构与为促进发展进行融资的问题;宏观帐户及各部门之间的联(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行和金融部门以及国际部门的问题);最后,关于待遇标准方面问题的更多资料。

Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.

令人遗憾的是,在满足脆弱小国和微型的特殊需求的时联合国通常在国际贸易关和发展进程中被置于一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 microéconomie 的法语例句

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,
n. f
经济学

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

一个经济体到宏作是一个连续体。

La CNUCED devrait étudier les effets de la concurrence sur les microéconomies (par exemple, les petites îles des Caraïbes).

贸发会议应研究竞争对微型经济体影响(如加勒比小岛经济)。

Ruben Tansini (Uruguay) - Directeur du Département d'économie et professeur d'organisation industrielle et de microéconomie au Département d'économie de l'Université d'Uruguay.

Ruben Tansini(乌拉圭)——乌拉圭大学经济系主任和工业组织与微经济学教授。

Paradoxalement, c'est le Japon qui était particulièrement préoccupé par l'état de la microéconomie thaïlandaise et par l'aptitude des PME à survivre à la crise du crédit.

具有讽刺意义是,日本更关注是泰经济状况和泰中小企业度过信贷紧缩难关能力。

Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.

这些机构支助活动涉及广泛各种方案,有宏一级政策咨询,也有中一级体制能力建设和微一级企业活动。

Elle a exprimé son soutien à la proposition tendant à ce que la CNUCED entreprenne une étude sur les effets de la concurrence sur les microéconomies telles que celles des petites îles des Caraïbes.

她表示支持这样建议,即贸发会议应该研究竞争对加勒比小岛屿等微小影响。

Je tiens à souligner que, si nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté, les politiques de macroéconomie doivent se traduire efficacement au niveau de la microéconomie et de la communauté, et doivent être axées sur les femmes.

我仅强调这一点,如果我们要真正消除贫困,需要有效地把宏经济政策改变为微和社区一级政策,应当以妇女为对象。

D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.

劳工组织,1 在微一级研究指出,无偿家庭劳力,一般是妇女和儿童,通常都是在农业部门,特别是在发展中家。

La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.

较先明确确定了从宏需考虑问题和理论基础向微和企业层次自然过度,所以大多数学员认为各单元间论题安排得不错。

Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.

七名学员认为,这期培训班中有些主题没有适当涉及,其中包括对家发展和微经济问题阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛介绍,以及多边贸易规则执行问题;新金融结构与为促进发展进行融资问题;宏经济帐户及各部门之间联系(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行和金融部门以及部门问题);最后,关于待遇标准方面问题更多资料。

Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.

令人遗憾是,在满足脆弱小微型经济特殊需求联合通常在贸易关系和发展进程中被置于一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microéconomie 的法语例句

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,
n. f
微观经济学

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

一个经济体微观到宏观的运作是一个连续体。

La CNUCED devrait étudier les effets de la concurrence sur les microéconomies (par exemple, les petites îles des Caraïbes).

贸发会议应研究竞争对微型经济体的影响(如加勒比小岛的经济)。

Ruben Tansini (Uruguay) - Directeur du Département d'économie et professeur d'organisation industrielle et de microéconomie au Département d'économie de l'Université d'Uruguay.

Ruben Tansini(乌拉圭)——乌拉圭大学经济系主任工业组织与微观经济学教授。

Paradoxalement, c'est le Japon qui était particulièrement préoccupé par l'état de la microéconomie thaïlandaise et par l'aptitude des PME à survivre à la crise du crédit.

具有讽刺意义的是,日本更关注的是泰国微观经济的状况泰国中小企业度过信贷紧缩难关的能力。

Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.

这些机构支助的活动涉及广泛的各种方案,有宏观一级的政策咨询,也有中观一级的体制能力建设微观一级的企业活动。

Elle a exprimé son soutien à la proposition tendant à ce que la CNUCED entreprenne une étude sur les effets de la concurrence sur les microéconomies telles que celles des petites îles des Caraïbes.

她表示支持这样的建议,即贸发会议应该研究竞争对加勒比小岛屿等微小国家的影响。

Je tiens à souligner que, si nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté, les politiques de macroéconomie doivent se traduire efficacement au niveau de la microéconomie et de la communauté, et doivent être axées sur les femmes.

我仅强调这一点,如果我们要真正消除贫困,需要有效地把宏观经济政策改变为微观社区一级的政策,应当以妇为对象。

D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.

按照国际劳工组织,1 在微观一级的研究指出,无偿家庭劳力,一般是妇童,通常都是在农业部门,特别是在发展中国家。

La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.

较先明确确定了从宏观需考虑的问题理论基础向微观企业层次的自然过度,所以大多数学员认为各单元间的论题安排得不错。

Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.

七名学员认为,这期培训班中有些主题没有适当涉及,其中包括对国家发展微观经济问题的阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛的介绍,以及多边贸易规则的执行问题;新的国际金融结构与为促进发展进行融资的问题;宏观经济帐户及各部门之间的联系(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行金融部门以及国际部门的问题);最后,关于待遇标准方面问题的更多资料。

Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.

令人遗憾的是,在满足脆弱小国微型经济的特殊需求的时联合国通常在国际贸易关系发展进程中被置于一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microéconomie 的法语例句

用户正在搜索


le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,
n. f
微观经济学

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

一个经济体微观到宏观的运作是一个连续体。

La CNUCED devrait étudier les effets de la concurrence sur les microéconomies (par exemple, les petites îles des Caraïbes).

研究竞争对微型经济体的影响(如加勒比小岛的经济)。

Ruben Tansini (Uruguay) - Directeur du Département d'économie et professeur d'organisation industrielle et de microéconomie au Département d'économie de l'Université d'Uruguay.

Ruben Tansini(乌拉圭)——乌拉圭大学经济系主任和工业组织与微观经济学教授。

Paradoxalement, c'est le Japon qui était particulièrement préoccupé par l'état de la microéconomie thaïlandaise et par l'aptitude des PME à survivre à la crise du crédit.

具有讽刺意义的是,日本更关注的是泰国微观经济的状况和泰国中小企业度过信贷紧缩难关的能力。

Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.

这些机构支助的活动涉及广泛的各种方案,有宏观一级的政咨询,也有中观一级的体制能力建设和微观一级的企业活动。

Elle a exprimé son soutien à la proposition tendant à ce que la CNUCED entreprenne une étude sur les effets de la concurrence sur les microéconomies telles que celles des petites îles des Caraïbes.

她表示支持这样的建议,即该研究竞争对加勒比小岛屿等微小国家的影响。

Je tiens à souligner que, si nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté, les politiques de macroéconomie doivent se traduire efficacement au niveau de la microéconomie et de la communauté, et doivent être axées sur les femmes.

我仅强调这一点,如果我们要真正消除贫困,需要有效地把宏观经济政改变为微观和社区一级的政以妇女为对象。

D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.

按照国际劳工组织,1 在微观一级的研究指出,无偿家庭劳力,一般是妇女和儿童,通常都是在农业部门,特别是在展中国家。

La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.

较先明确确定了从宏观需考虑的问题和理论基础向微观和企业层次的自然过度,所以大多数学员认为各单元间的论题安排得不错。

Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.

七名学员认为,这期培训班中有些主题没有适涉及,其中包括对国家展和微观经济问题的阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛的介绍,以及多边易规则的执行问题;新的国际金融结构与为促进展进行融资的问题;宏观经济帐户及各部门之间的联系(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行和金融部门以及国际部门的问题);最后,关于待遇标准方面问题的更多资料。

Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.

令人遗憾的是,在满足脆弱小国和微型经济的特殊需求的时联合国通常在国际易关系和展进程中被置于一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microéconomie 的法语例句

用户正在搜索


lécanore, L'écart type, léchage, lechateliérite, léché, lèche, lèche-bottes, lèche-carreau, lèche-cul, lechedor,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,
n. f
微观经济学

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

一个经济体微观到宏观的运作一个连续体。

La CNUCED devrait étudier les effets de la concurrence sur les microéconomies (par exemple, les petites îles des Caraïbes).

贸发会议应研微型经济体的影响(如加勒比小岛的经济)。

Ruben Tansini (Uruguay) - Directeur du Département d'économie et professeur d'organisation industrielle et de microéconomie au Département d'économie de l'Université d'Uruguay.

Ruben Tansini(乌拉圭)——乌拉圭大学经济系主任和工业组织与微观经济学教授。

Paradoxalement, c'est le Japon qui était particulièrement préoccupé par l'état de la microéconomie thaïlandaise et par l'aptitude des PME à survivre à la crise du crédit.

具有讽刺意义的更关注的泰国微观经济的状况和泰国中小企业度过信贷紧缩难关的能力。

Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.

这些机构支助的活动涉及广泛的各种方案,有宏观一级的政策咨询,也有中观一级的体制能力建设和微观一级的企业活动。

Elle a exprimé son soutien à la proposition tendant à ce que la CNUCED entreprenne une étude sur les effets de la concurrence sur les microéconomies telles que celles des petites îles des Caraïbes.

她表示支持这样的建议,即贸发会议应该研对加勒比小岛屿等微小国家的影响。

Je tiens à souligner que, si nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté, les politiques de macroéconomie doivent se traduire efficacement au niveau de la microéconomie et de la communauté, et doivent être axées sur les femmes.

我仅强调这一点,如果我们要真正消除贫困,需要有效地把宏观经济政策改变为微观和社区一级的政策,应当以妇女为对象。

D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.

按照国际劳工组织,1 在微观一级的研指出,无偿家庭劳力,一般妇女和儿童,通常都在农业部门,特别在发展中国家。

La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.

较先明确确定了从宏观需考虑的问题和理论基础向微观和企业层次的自然过度,所以大多数学员认为各单元间的论题安排得不错。

Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.

七名学员认为,这期培训班中有些主题没有适当涉及,其中包括对国家发展和微观经济问题的阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛的介绍,以及多边贸易规则的执行问题;新的国际金融结构与为促进发展进行融资的问题;宏观经济帐户及各部门之间的联系(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行和金融部门以及国际部门的问题);最后,关于待遇标准方面问题的更多资料。

Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.

令人遗憾的,在满足脆弱小国和微型经济的特殊需求的时联合国通常在国际贸易关系和发展进程中被置于一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microéconomie 的法语例句

用户正在搜索


lecithocèle, lécithol, Leclanché, Leclerc, Lecomte, leçon, Leconte, lecontite, Lecornu, Lecourbe,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,

用户正在搜索


led, lédeburit, lédeburitique, lédérérite, lédérite, Lédien, ledit, ledmorite, Ledoux, ledouxite,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,

用户正在搜索


leitéite, leitmotiv, Lejay, Lejeune, lek, Lekain, Lelièvre, Lélio, LEM, Lemaire,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,
n. f
微观经济学

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

一个经济体微观到宏观的运作是一个连续体。

La CNUCED devrait étudier les effets de la concurrence sur les microéconomies (par exemple, les petites îles des Caraïbes).

研究竞争对微型经济体的影响(如加勒比小岛的经济)。

Ruben Tansini (Uruguay) - Directeur du Département d'économie et professeur d'organisation industrielle et de microéconomie au Département d'économie de l'Université d'Uruguay.

Ruben Tansini(乌拉圭)——乌拉圭大学经济系主任和工业组织与微观经济学教授。

Paradoxalement, c'est le Japon qui était particulièrement préoccupé par l'état de la microéconomie thaïlandaise et par l'aptitude des PME à survivre à la crise du crédit.

具有讽刺意义的是,日本更关注的是泰国微观经济的状况和泰国中小企业度过信贷紧缩难关的能力。

Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.

这些机构支助的活动涉及广泛的各种方案,有宏观一级的咨询,也有中观一级的体制能力建设和微观一级的企业活动。

Elle a exprimé son soutien à la proposition tendant à ce que la CNUCED entreprenne une étude sur les effets de la concurrence sur les microéconomies telles que celles des petites îles des Caraïbes.

她表示支持这样的建,即贸该研究竞争对加勒比小岛屿等微小国家的影响。

Je tiens à souligner que, si nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté, les politiques de macroéconomie doivent se traduire efficacement au niveau de la microéconomie et de la communauté, et doivent être axées sur les femmes.

我仅强调这一点,如果我们要真正消除贫困,需要有效地把宏观经济改变为微观和社区一级的当以妇女为对象。

D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.

按照国际劳工组织,1 在微观一级的研究指出,无偿家庭劳力,一般是妇女和儿童,通常都是在农业部门,特别是在展中国家。

La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.

较先明确确定了从宏观需考虑的问题和理论基础向微观和企业层次的自然过度,所以大多数学员认为各单元间的论题安排得不错。

Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.

七名学员认为,这期培训班中有些主题没有适当涉及,其中包括对国家展和微观经济问题的阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛的介绍,以及多边贸易规则的执行问题;新的国际金融结构与为促进展进行融资的问题;宏观经济帐户及各部门之间的联系(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行和金融部门以及国际部门的问题);最后,关于待遇标准方面问题的更多资料。

Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.

令人遗憾的是,在满足脆弱小国和微型经济的特殊需求的时联合国通常在国际贸易关系和展进程中被置于一边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microéconomie 的法语例句

用户正在搜索


lemnacé, lemnacées, lemnasite, lemniscate, Lemoine, lemon, lemonange, lemon-grass, lémonia, Lemonnier,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,
n. f
微观经济学

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

经济体微观到宏观的运作是个连续体。

La CNUCED devrait étudier les effets de la concurrence sur les microéconomies (par exemple, les petites îles des Caraïbes).

贸发会议应争对微型经济体的影响(如加勒比小岛的经济)。

Ruben Tansini (Uruguay) - Directeur du Département d'économie et professeur d'organisation industrielle et de microéconomie au Département d'économie de l'Université d'Uruguay.

Ruben Tansini(乌拉圭)——乌拉圭大学经济系主任和工业组织与微观经济学教授。

Paradoxalement, c'est le Japon qui était particulièrement préoccupé par l'état de la microéconomie thaïlandaise et par l'aptitude des PME à survivre à la crise du crédit.

具有讽刺意义的是,日本更关注的是泰国微观经济的状况和泰国中小企业度过信贷紧缩难关的能力。

Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.

这些机构支助的活动涉及广泛的各种方案,有宏观的政策咨询,也有中观的体制能力建设和微观的企业活动。

Elle a exprimé son soutien à la proposition tendant à ce que la CNUCED entreprenne une étude sur les effets de la concurrence sur les microéconomies telles que celles des petites îles des Caraïbes.

她表示支持这样的建议,即贸发会议应该争对加勒比小岛屿等微小国家的影响。

Je tiens à souligner que, si nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté, les politiques de macroéconomie doivent se traduire efficacement au niveau de la microéconomie et de la communauté, et doivent être axées sur les femmes.

我仅强调这点,如果我们要真正消除贫困,需要有效地把宏观经济政策改变为微观和社的政策,应当以妇女为对象。

D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.

按照国际劳工组织,1 在微观指出,无偿家庭劳力,般是妇女和儿童,通常都是在农业部门,特别是在发展中国家。

La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.

较先明确确定了从宏观需考虑的问题和理论基础向微观和企业层次的自然过度,所以大多数学员认为各单元间的论题安排得不错。

Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.

七名学员认为,这期培训班中有些主题没有适当涉及,其中包括对国家发展和微观经济问题的阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛的介绍,以及多边贸易规则的执行问题;新的国际金融结构与为促进发展进行融资的问题;宏观经济帐户及各部门之间的联系(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行和金融部门以及国际部门的问题);最后,关于待遇标准方面问题的更多资料。

Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.

令人遗憾的是,在满足脆弱小国和微型经济的特殊需求的时联合国通常在国际贸易关系和发展进程中被置于边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microéconomie 的法语例句

用户正在搜索


lentement, lenteur, lenticelle, lenticone, lenticône, lenticulaire, lenticule, lenticulé, lentifère, lentiforme,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,
n. f
观经济学

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

经济体到宏观的运作是个连续体。

La CNUCED devrait étudier les effets de la concurrence sur les microéconomies (par exemple, les petites îles des Caraïbes).

贸发会议应研究竞争对经济体的影响(如加勒比小岛的经济)。

Ruben Tansini (Uruguay) - Directeur du Département d'économie et professeur d'organisation industrielle et de microéconomie au Département d'économie de l'Université d'Uruguay.

Ruben Tansini(乌拉圭)——乌拉圭大学经济系主任和工业组织与观经济学教授。

Paradoxalement, c'est le Japon qui était particulièrement préoccupé par l'état de la microéconomie thaïlandaise et par l'aptitude des PME à survivre à la crise du crédit.

具有讽刺意义的是,日本更关注的是泰国观经济的状况和泰国中小企业度过信贷紧缩难关的能

Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.

这些机构支助的活动涉及广泛的各种方案,有宏观级的政策咨询,也有中观级的体制能建设和级的企业活动。

Elle a exprimé son soutien à la proposition tendant à ce que la CNUCED entreprenne une étude sur les effets de la concurrence sur les microéconomies telles que celles des petites îles des Caraïbes.

她表示支持这样的建议,即贸发会议应该研究竞争对加勒比小岛屿等国家的影响。

Je tiens à souligner que, si nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté, les politiques de macroéconomie doivent se traduire efficacement au niveau de la microéconomie et de la communauté, et doivent être axées sur les femmes.

我仅强调这点,如果我们要真正消除贫困,需要有效地把宏观经济政策改变为观和社区级的政策,应当以妇女为对象。

D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.

按照国际劳工组织,1 在级的研究指出,无偿家庭劳是妇女和儿童,通常都是在农业部门,特别是在发展中国家。

La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.

较先明确确定了从宏观需考虑的问题和理论基础向观和企业层次的自然过度,所以大多数学员认为各单元间的论题安排得不错。

Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.

七名学员认为,这期培训班中有些主题没有适当涉及,其中包括对国家发展和观经济问题的阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛的介绍,以及多边贸易规则的执行问题;新的国际金融结构与为促进发展进行融资的问题;宏观经济帐户及各部门之间的联系(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行和金融部门以及国际部门的问题);最后,关于待遇标准方面问题的更多资料。

Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.

令人遗憾的是,在满足脆弱小国和经济的特殊需求的时联合国通常在国际贸易关系和发展进程中被置于边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microéconomie 的法语例句

用户正在搜索


Léognanon, león, Léon, léonais, léonard, Léonardien, Léonce, léonhardite, léonhardtite, Leoni,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

到宏的运作是个连续

La CNUCED devrait étudier les effets de la concurrence sur les microéconomies (par exemple, les petites îles des Caraïbes).

贸发会议应研究竞争对的影响(如加勒比小岛的)。

Ruben Tansini (Uruguay) - Directeur du Département d'économie et professeur d'organisation industrielle et de microéconomie au Département d'économie de l'Université d'Uruguay.

Ruben Tansini(乌拉圭)——乌拉圭大学系主任和工业组织与学教授。

Paradoxalement, c'est le Japon qui était particulièrement préoccupé par l'état de la microéconomie thaïlandaise et par l'aptitude des PME à survivre à la crise du crédit.

具有讽刺意义的是,日本更关注的是泰国的状况和泰国中小企业度过信贷紧缩难关的能力。

Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.

这些机构支助的活动涉及广泛的各种方案,有宏级的政策咨询,也有中级的制能力建设和级的企业活动。

Elle a exprimé son soutien à la proposition tendant à ce que la CNUCED entreprenne une étude sur les effets de la concurrence sur les microéconomies telles que celles des petites îles des Caraïbes.

她表示支持这样的建议,即贸发会议应该研究竞争对加勒比小岛屿等国家的影响。

Je tiens à souligner que, si nous sommes déterminés à éliminer la pauvreté, les politiques de macroéconomie doivent se traduire efficacement au niveau de la microéconomie et de la communauté, et doivent être axées sur les femmes.

我仅强调这点,如果我们要真正消除贫困,需要有效地把宏政策改变为和社区级的政策,应当以妇女为对象。

D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.

按照国际劳工组织,1 在级的研究指出,无偿家庭劳力,般是妇女和儿童,通常都是在农业部门,特别是在发展中国家。

La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.

较先明确确定了从宏需考虑的问题和理论基础向和企业层次的自然过度,所以大多数学员认为各单元间的论题安排得不错。

Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.

七名学员认为,这期培训班中有些主题没有适当涉及,其中包括对国家发展和问题的阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛的介绍,以及多边贸易规则的执行问题;新的国际金融结构与为促进发展进行融资的问题;宏帐户及各部门之间的联系(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行和金融部门以及国际部门的问题);最后,关于待遇标准方面问题的更多资料。

Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.

令人遗憾的是,在满足脆弱小国和的特殊需求的时联合国通常在国际贸易关系和发展进程中被置于边。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microéconomie 的法语例句

用户正在搜索


léopardite, Léopold, léopoldite, LEP, lepaigite, lépas, Lepaute, Lepère, lépidène, lépido-,

相似单词


microdrépanocytose, microdssection, microdureté, microduromètre, Microechinospora, microéconomie, micro-économie, microéconomique, micro-économique, microédition,