法语助手
  • 关闭
动词变位提示:juxtaposé可能是动词juxtaposer变位形式

juxtaposé, e
a.
, 但相互独立
propositions juxtaposées无连词复合句 法 语 助 手
反义词:
distant,  espacer,  éloigner
联想词
accolé附属;superposé叠加;séparé分开;incorporé集成;couplé再加;articulé铰接式;adjacent相邻,邻接;attenant毗邻,邻近;collé胶合;bâti骨架,框架;aligné呈直线, 排成一条直线;

Juxtaposés à une richesse sans précédent, la pauvreté absolue subsiste dans certains pays alors qu'un monde juste et plus tolérant ne pourra naître que si l'exclusion disparaît.

在空前富裕中,有些国家仍然存在着赤贫,但是只有不搞排挤才能建立一个公正、更具宽容精神世界。

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux États et ont dû être juxtaposés au droit relatif des États à se défendre.

常规武器容易获得,而且携带方便,给许多国家带来了安全难题,且不得不将这个特点与国家自卫相对权利相提论。

Ce dossier ne répond pas à une interprétation telle qu'elle a été décrite dans le cours .Il reste à trouver un thème, un fil directeur et non des sujets juxtaposés les uns aux autres.

这个文件不能回答课堂上要求,它应该再找出一个主题或是一个思路(线索). 而不是简单把景点一一出来.

Des efforts similaires ont été couronnés de succès en matière de renforcement des capacités d'évaluation notamment au Sri Lanka, où plus de 800 aux fonctionnaires du Trésor ont pris part à un programme de formation juxtaposé à des initiatives régionales de formation.

在斯里兰卡也可以看到为建立评估活动能力而进行类似积极工作,在那里,来自财政部800多名高级官员参加了一个与区域培训活动培训方案。

Or, juxtaposés, la pénurie de ressources et l'accroissement démographique compromettent la durabilité du développement dans de nombreux pays pauvres : certains pays en développement perdent jusqu'à 4 à 8 % de leur produit intérieur brut en raison des pertes de productivité et de capital naturel dues à la détérioration de l'environnement.

然而,资源消耗与人口增长存使发展可持续性在大量贫穷国家中危险境地:一些发展中国家正由环境退化所导致生产率和自然资本损失而致使其国内生产总值受到百分之四至百分之八损失。

De leur côté, les Chypriotes turcs, soulignant la nécessité d'empêcher la domination et de maintenir leur statut et leur identité séparés, repoussaient toute institution centrale autonome et proposaient des mécanismes de coopération et de coordination entre les institutions de deux États séparés mais juxtaposés, dotés de l'égalité numérique et d'un processus décisionnel fondé sur le consensus.

土族塞人则强调必须防止一方支配另一方问题,必须保持他们单独地位和身份,反对任何独立中央机构,提议个独立但却国家机构间建立合作和协调渠道,数目相等,采用协商一致决策方式。

Bien que nous nous félicitions de la tenue de ce débat, nous sommes préoccupés du tour qu'ont pris les tentatives de renouveler le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), en ce que se trouvent juxtaposés quatre éléments divers, dont nous aurions préféré qu'ils ne soient pas mélangés au sein d'un débat unique.

尽管我们欢迎这一辩论,我们对试图延续联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)任期愿望表示关注,因为这引起了四项不同内容,而我们希望这四项不同内容不要在同一次辩论中混合起来。

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 juxtaposé 的法语例句

用户正在搜索


sesquialtère, sesquicarbonate, sesquioxyde, sesquiplan, sesquiquinone, sesquisel, sesquisilicate, sesquisoude, sesquisulfure, sesquoxyde,

相似单词


juxta-, juxtaarticulaire, juxtaépiphysaire, juxtalinéaire, juxtaposable, juxtaposé, juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical,
动词变位提示:juxtaposé可能是juxtaposer变位形式

juxtaposé, e
a.
列的, 置但相互独立的
propositions juxtaposées无连词的列复合句 法 语 助 手
反义词:
distant,  espacer,  éloigner
联想词
accolé附属;superposé;séparé开的;incorporé集成;couplé;articulé铰接式;adjacent相邻的,邻接的;attenant毗邻的,邻近的;collé胶合;bâti骨架,框架;aligné呈直线的, 排成一条直线的;

Juxtaposés à une richesse sans précédent, la pauvreté absolue subsiste dans certains pays alors qu'un monde juste et plus tolérant ne pourra naître que si l'exclusion disparaît.

在空前富裕中,有些国家仍然存在着赤贫,但是只有不搞排挤才能建立一个公正的、更具宽容精神的世界。

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux États et ont dû être juxtaposés au droit relatif des États à se défendre.

常规武器容易获得,而且携带方便,给许多国家带来了安全难题,且不得不将这个特点与国家自卫的相对权利相提论。

Ce dossier ne répond pas à une interprétation telle qu'elle a été décrite dans le cours .Il reste à trouver un thème, un fil directeur et non des sujets juxtaposés les uns aux autres.

这个文件不能回答课堂上的要求,它应该再找出一个主题或是一个思路(线索). 而不是简单的把景点一一的排列出来.

Des efforts similaires ont été couronnés de succès en matière de renforcement des capacités d'évaluation notamment au Sri Lanka, où plus de 800 aux fonctionnaires du Trésor ont pris part à un programme de formation juxtaposé à des initiatives régionales de formation.

在斯里兰卡也可以看到为建立评估能力而进行的类似积极工作,在那里,来自财政部的800多名高级官员参了一个与区域培训的培训方案。

Or, juxtaposés, la pénurie de ressources et l'accroissement démographique compromettent la durabilité du développement dans de nombreux pays pauvres : certains pays en développement perdent jusqu'à 4 à 8 % de leur produit intérieur brut en raison des pertes de productivité et de capital naturel dues à la détérioration de l'environnement.

然而,资源消耗与人口增长的存使发展的可持续性在大量贫穷国家中被置于危险的境地:一些发展中国家正由于环境退化所导致的生产率和自然资本的损失而致使其国内生产总值受到百之四至百之八的损失。

De leur côté, les Chypriotes turcs, soulignant la nécessité d'empêcher la domination et de maintenir leur statut et leur identité séparés, repoussaient toute institution centrale autonome et proposaient des mécanismes de coopération et de coordination entre les institutions de deux États séparés mais juxtaposés, dotés de l'égalité numérique et d'un processus décisionnel fondé sur le consensus.

土族塞人则强调必须防止一方支配另一方问题,必须保持他们单独的地位和身份,反对任何独立的中央机构,提议个独立但却置的国家的机构间建立合作和协调渠道,数目相等,采用协商一致的决策方式。

Bien que nous nous félicitions de la tenue de ce débat, nous sommes préoccupés du tour qu'ont pris les tentatives de renouveler le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), en ce que se trouvent juxtaposés quatre éléments divers, dont nous aurions préféré qu'ils ne soient pas mélangés au sein d'un débat unique.

尽管我们欢迎这一辩论,我们对于试图延续联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的任期的愿望表示关注,因为这引起了四项不同的内容,而我们希望这四项不同内容不要在同一次辩论中混合起来。

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 juxtaposé 的法语例句

用户正在搜索


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,

相似单词


juxta-, juxtaarticulaire, juxtaépiphysaire, juxtalinéaire, juxtaposable, juxtaposé, juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical,
动词变位提示:juxtaposé可能是动词juxtaposer变位形式

juxtaposé, e
a.
并列的, 并置但相互独立的
propositions juxtaposées无连词的并列复合句 法 语 助 手
反义词:
distant,  espacer,  éloigner
联想词
accolé附属;superposé叠加;séparé分开的;incorporé集成;couplé再加;articulé铰接式;adjacent相邻的,邻接的;attenant毗邻的,邻近的;collé胶合;bâti骨架,框架;aligné呈直线的, 排成一条直线的;

Juxtaposés à une richesse sans précédent, la pauvreté absolue subsiste dans certains pays alors qu'un monde juste et plus tolérant ne pourra naître que si l'exclusion disparaît.

在空前富裕中,有些国家仍然存在着赤贫,但是只有不搞排挤才能建立一个公正的、更具宽容精神的世界。

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux États et ont dû être juxtaposés au droit relatif des États à se défendre.

常规武器容易获得,而且携带方便,给许多国家带来了安全难题,并且不得不将这个特点与国家自卫的相对权利相提并论。

Ce dossier ne répond pas à une interprétation telle qu'elle a été décrite dans le cours .Il reste à trouver un thème, un fil directeur et non des sujets juxtaposés les uns aux autres.

这个文件不能回答课堂上的要求,它应该再找出一个主题或是一个思路(线索). 而不是简单的把景点一一的排列出来.

Des efforts similaires ont été couronnés de succès en matière de renforcement des capacités d'évaluation notamment au Sri Lanka, où plus de 800 aux fonctionnaires du Trésor ont pris part à un programme de formation juxtaposé à des initiatives régionales de formation.

在斯里兰卡也可以看到为建立评估活动能力而进行的类似积极工作,在那里,来自财政部的800多名高级官员参加了一个与区域培训活动并列的培训方案。

Or, juxtaposés, la pénurie de ressources et l'accroissement démographique compromettent la durabilité du développement dans de nombreux pays pauvres : certains pays en développement perdent jusqu'à 4 à 8 % de leur produit intérieur brut en raison des pertes de productivité et de capital naturel dues à la détérioration de l'environnement.

然而,资源消耗与人口增长的并存使发展的可持续性在大量贫穷国家中被置于危险的境地:一些发展中国家正由于环境退化所的生产率和自然资本的损失而使其国内生产总值受到百分之四至百分之八的损失。

De leur côté, les Chypriotes turcs, soulignant la nécessité d'empêcher la domination et de maintenir leur statut et leur identité séparés, repoussaient toute institution centrale autonome et proposaient des mécanismes de coopération et de coordination entre les institutions de deux États séparés mais juxtaposés, dotés de l'égalité numérique et d'un processus décisionnel fondé sur le consensus.

土族塞人则强调必须防止一方支配另一方问题,必须保持他们单独的地位和身份,反对任何独立的中央机构,提议个独立但却并置的国家的机构间建立合作和协调渠道,数目相等,采用协商一的决策方式。

Bien que nous nous félicitions de la tenue de ce débat, nous sommes préoccupés du tour qu'ont pris les tentatives de renouveler le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), en ce que se trouvent juxtaposés quatre éléments divers, dont nous aurions préféré qu'ils ne soient pas mélangés au sein d'un débat unique.

尽管我们欢迎这一辩论,我们对于试图延续联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的任期的愿望表示关注,因为这引起了四项不同的内容,而我们希望这四项不同内容不要在同一次辩论中混合起来。

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 juxtaposé 的法语例句

用户正在搜索


sex, sexadécimal, sexage, sexagénaire, sexagésimal, sexagésime, sexagésimo, sex-appeal, sex-boutique, s'exclamer,

相似单词


juxta-, juxtaarticulaire, juxtaépiphysaire, juxtalinéaire, juxtaposable, juxtaposé, juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical,
动词变位提示:juxtaposé可能是动词juxtaposer变位形式

juxtaposé, e
a.
并列的, 并置但相互独立的
propositions juxtaposées无连词的并列复 法 语 助 手
反义词:
distant,  espacer,  éloigner
联想词
accolé附属;superposé叠加;séparé分开的;incorporé集成;couplé再加;articulé铰接式;adjacent相邻的,邻接的;attenant毗邻的,邻近的;collé;bâti架,框架;aligné呈直线的, 排成一条直线的;

Juxtaposés à une richesse sans précédent, la pauvreté absolue subsiste dans certains pays alors qu'un monde juste et plus tolérant ne pourra naître que si l'exclusion disparaît.

在空前富裕中,有些国家仍然存在着赤贫,但是只有不搞排挤才能建立一个公正的、更具宽容精神的世界。

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux États et ont dû être juxtaposés au droit relatif des États à se défendre.

常规武器容易获得,而且携带方便,给许多国家带了安全难题,并且不得不将这个特点与国家自卫的相对权利相提并论。

Ce dossier ne répond pas à une interprétation telle qu'elle a été décrite dans le cours .Il reste à trouver un thème, un fil directeur et non des sujets juxtaposés les uns aux autres.

这个文件不能回答课堂上的要求,它应该再找出一个主题或是一个思路(线索). 而不是简单的把景点一一的排列.

Des efforts similaires ont été couronnés de succès en matière de renforcement des capacités d'évaluation notamment au Sri Lanka, où plus de 800 aux fonctionnaires du Trésor ont pris part à un programme de formation juxtaposé à des initiatives régionales de formation.

在斯兰卡也可以看到为建立评估活动能力而进行的类似积极工作,在自财政部的800多名高级官员参加了一个与区域培训活动并列的培训方案。

Or, juxtaposés, la pénurie de ressources et l'accroissement démographique compromettent la durabilité du développement dans de nombreux pays pauvres : certains pays en développement perdent jusqu'à 4 à 8 % de leur produit intérieur brut en raison des pertes de productivité et de capital naturel dues à la détérioration de l'environnement.

然而,资源消耗与人口增长的并存使发展的可持续性在大量贫穷国家中被置于危险的境地:一些发展中国家正由于环境退化所导致的生产率和自然资本的损失而致使其国内生产总值受到百分之四至百分之八的损失。

De leur côté, les Chypriotes turcs, soulignant la nécessité d'empêcher la domination et de maintenir leur statut et leur identité séparés, repoussaient toute institution centrale autonome et proposaient des mécanismes de coopération et de coordination entre les institutions de deux États séparés mais juxtaposés, dotés de l'égalité numérique et d'un processus décisionnel fondé sur le consensus.

土族塞人则强调必须防止一方支配另一方问题,必须保持他们单独的地位和身份,反对任何独立的中央机构,提议个独立但却并置的国家的机构间建立作和协调渠道,数目相等,采用协商一致的决策方式。

Bien que nous nous félicitions de la tenue de ce débat, nous sommes préoccupés du tour qu'ont pris les tentatives de renouveler le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), en ce que se trouvent juxtaposés quatre éléments divers, dont nous aurions préféré qu'ils ne soient pas mélangés au sein d'un débat unique.

尽管我们欢迎这一辩论,我们对于试图延续联国波斯尼亚和黑塞哥维特派团(波黑特派团)的任期的愿望表示关注,因为这引起了四项不同的内容,而我们希望这四项不同内容不要在同一次辩论中混

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 juxtaposé 的法语例句

用户正在搜索


sexologie, sexologue, sexonomie, sexothérapeute, sexothérapie, sex-ratio, sex-shop, sextant, s'extasier, sexte,

相似单词


juxta-, juxtaarticulaire, juxtaépiphysaire, juxtalinéaire, juxtaposable, juxtaposé, juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical,
动词变位提示:juxtaposé可能是动词juxtaposer变位形式

juxtaposé, e
a.
, 但相互独立
propositions juxtaposées无连词复合句 法 语 助 手
反义词:
distant,  espacer,  éloigner
联想词
accolé附属;superposé叠加;séparé分开;incorporé集成;couplé再加;articulé铰接式;adjacent相邻,邻接;attenant毗邻,邻近;collé胶合;bâti骨架,框架;aligné呈直线, 排成一条直线;

Juxtaposés à une richesse sans précédent, la pauvreté absolue subsiste dans certains pays alors qu'un monde juste et plus tolérant ne pourra naître que si l'exclusion disparaît.

在空前富裕中,有些国家仍然存在着赤贫,但是只有不搞排挤才能建立一个公正、更具宽容精神世界。

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux États et ont dû être juxtaposés au droit relatif des États à se défendre.

常规武器容易获得,而且携带方便,给许多国家带来了安全难题,且不得不将这个特点与国家自卫相对权利相提论。

Ce dossier ne répond pas à une interprétation telle qu'elle a été décrite dans le cours .Il reste à trouver un thème, un fil directeur et non des sujets juxtaposés les uns aux autres.

这个文件不能回答课堂上要求,它应该再找出一个主题或是一个思路(线索). 而不是简单把景点一一出来.

Des efforts similaires ont été couronnés de succès en matière de renforcement des capacités d'évaluation notamment au Sri Lanka, où plus de 800 aux fonctionnaires du Trésor ont pris part à un programme de formation juxtaposé à des initiatives régionales de formation.

在斯里兰卡也可以看到为建立评估活动能力而进行类似积极工作,在那里,来自财政部800多名高级官员参加了一个与区域培训活动培训方案。

Or, juxtaposés, la pénurie de ressources et l'accroissement démographique compromettent la durabilité du développement dans de nombreux pays pauvres : certains pays en développement perdent jusqu'à 4 à 8 % de leur produit intérieur brut en raison des pertes de productivité et de capital naturel dues à la détérioration de l'environnement.

然而,资源消耗与人口增长存使发展可持续性在大量贫穷国家中危险境地:一些发展中国家正由环境退化所导致生产率和自然资本损失而致使其国内生产总值受到百分之四至百分之八损失。

De leur côté, les Chypriotes turcs, soulignant la nécessité d'empêcher la domination et de maintenir leur statut et leur identité séparés, repoussaient toute institution centrale autonome et proposaient des mécanismes de coopération et de coordination entre les institutions de deux États séparés mais juxtaposés, dotés de l'égalité numérique et d'un processus décisionnel fondé sur le consensus.

土族塞人则强调必须防止一方支配另一方问题,必须保持他们单独地位和身份,反对任何独立中央机构,提议个独立但却国家机构间建立合作和协调渠道,数目相等,采用协商一致决策方式。

Bien que nous nous félicitions de la tenue de ce débat, nous sommes préoccupés du tour qu'ont pris les tentatives de renouveler le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), en ce que se trouvent juxtaposés quatre éléments divers, dont nous aurions préféré qu'ils ne soient pas mélangés au sein d'un débat unique.

尽管我们欢迎这一辩论,我们对试图延续联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)任期愿望表示关注,因为这引起了四项不同内容,而我们希望这四项不同内容不要在同一次辩论中混合起来。

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 juxtaposé 的法语例句

用户正在搜索


SFP, sfumato, sfu-mato, SGBD, SGML, sgraffite, shaanxi, shaba, shabynite, shackanite,

相似单词


juxta-, juxtaarticulaire, juxtaépiphysaire, juxtalinéaire, juxtaposable, juxtaposé, juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical,
动词变位提示:juxtaposé可juxtaposer变位形式

juxtaposé, e
a.
并列, 并置但相互独立
propositions juxtaposées无连词并列复合句 法 语 助 手
反义词:
distant,  espacer,  éloigner
联想词
accolé附属;superposé叠加;séparé分开;incorporé集成;couplé再加;articulé铰接式;adjacent相邻,邻接;attenant毗邻,邻近;collé胶合;bâti骨架,框架;aligné呈直, 排成一条直;

Juxtaposés à une richesse sans précédent, la pauvreté absolue subsiste dans certains pays alors qu'un monde juste et plus tolérant ne pourra naître que si l'exclusion disparaît.

在空前富裕中,有些国家仍然存在着赤贫,但是只有不搞排挤才建立一个公正、更具宽容精神世界。

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux États et ont dû être juxtaposés au droit relatif des États à se défendre.

常规武器容易获得,而且携带方便,给许多国家带来了安全难题,并且不得不将这个特点与国家自卫相对权利相提并论。

Ce dossier ne répond pas à une interprétation telle qu'elle a été décrite dans le cours .Il reste à trouver un thème, un fil directeur et non des sujets juxtaposés les uns aux autres.

这个文件不回答课堂上要求,它应该再找出一个主题或是一个思路(索). 而不是简单把景点一一排列出来.

Des efforts similaires ont été couronnés de succès en matière de renforcement des capacités d'évaluation notamment au Sri Lanka, où plus de 800 aux fonctionnaires du Trésor ont pris part à un programme de formation juxtaposé à des initiatives régionales de formation.

在斯里兰卡也可以看到为建立评估力而进行类似积极工作,在那里,来自财政部800多名高级官员参加了一个与区域培训并列培训方案。

Or, juxtaposés, la pénurie de ressources et l'accroissement démographique compromettent la durabilité du développement dans de nombreux pays pauvres : certains pays en développement perdent jusqu'à 4 à 8 % de leur produit intérieur brut en raison des pertes de productivité et de capital naturel dues à la détérioration de l'environnement.

然而,资源消耗与人口增长并存使发展可持续性在大量贫穷国家中被置于危险境地:一些发展中国家正由于环境退化所导致生产率和自然资本损失而致使其国内生产总值受到百分之四至百分之八损失。

De leur côté, les Chypriotes turcs, soulignant la nécessité d'empêcher la domination et de maintenir leur statut et leur identité séparés, repoussaient toute institution centrale autonome et proposaient des mécanismes de coopération et de coordination entre les institutions de deux États séparés mais juxtaposés, dotés de l'égalité numérique et d'un processus décisionnel fondé sur le consensus.

土族塞人则强调必须防止一方支配另一方问题,必须保持他们单独地位和身份,反对任何独立中央机构,提议个独立但却并置国家机构间建立合作和协调渠道,数目相等,采用协商一致决策方式。

Bien que nous nous félicitions de la tenue de ce débat, nous sommes préoccupés du tour qu'ont pris les tentatives de renouveler le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), en ce que se trouvent juxtaposés quatre éléments divers, dont nous aurions préféré qu'ils ne soient pas mélangés au sein d'un débat unique.

尽管我们欢迎这一辩论,我们对于试图延续联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)任期愿望表示关注,因为这引起了四项不同内容,而我们希望这四项不同内容不要在同一次辩论中混合起来。

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 juxtaposé 的法语例句

用户正在搜索


shantou, shantung, Shantungosaurus, shanxi, Shao, shaoshan, sharpite, shastaïte, shastalite, shattuckite,

相似单词


juxta-, juxtaarticulaire, juxtaépiphysaire, juxtalinéaire, juxtaposable, juxtaposé, juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical,
动词变位提示:juxtaposé可能是动词juxtaposer变位形式

juxtaposé, e
a.
并列的, 并置但相互独立的
propositions juxtaposées无连词的并列复合句 法 语 助 手
反义词:
distant,  espacer,  éloigner
联想词
accolé附属;superposé叠加;séparé分开的;incorporé集成;couplé再加;articulé铰接式;adjacent相邻的,邻接的;attenant毗邻的,邻近的;collé胶合;bâti骨架,框架;aligné呈直线的, 排成一条直线的;

Juxtaposés à une richesse sans précédent, la pauvreté absolue subsiste dans certains pays alors qu'un monde juste et plus tolérant ne pourra naître que si l'exclusion disparaît.

在空前富裕中,有些国家仍然存在着赤贫,但是只有不搞排挤才能建立一个公正的、更具宽容精神的世界。

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux États et ont dû être juxtaposés au droit relatif des États à se défendre.

器容易获得,而且携带方便,给许多国家带来了安全难题,并且不得不将这个特点与国家自卫的相对权利相提并论。

Ce dossier ne répond pas à une interprétation telle qu'elle a été décrite dans le cours .Il reste à trouver un thème, un fil directeur et non des sujets juxtaposés les uns aux autres.

这个文件不能回答课堂上的要,该再找出一个主题或是一个思路(线索). 而不是简单的把景点一一的排列出来.

Des efforts similaires ont été couronnés de succès en matière de renforcement des capacités d'évaluation notamment au Sri Lanka, où plus de 800 aux fonctionnaires du Trésor ont pris part à un programme de formation juxtaposé à des initiatives régionales de formation.

在斯里兰卡也可以看到为建立评估活动能力而进行的类似积极工作,在那里,来自财政部的800多名高级官员参加了一个与区域培训活动并列的培训方案。

Or, juxtaposés, la pénurie de ressources et l'accroissement démographique compromettent la durabilité du développement dans de nombreux pays pauvres : certains pays en développement perdent jusqu'à 4 à 8 % de leur produit intérieur brut en raison des pertes de productivité et de capital naturel dues à la détérioration de l'environnement.

然而,资源消耗与人口增长的并存使发展的可持续性在大量贫穷国家中被置于危险的境地:一些发展中国家正由于环境退化所导致的生产率和自然资本的损失而致使其国内生产总值受到百分之四至百分之八的损失。

De leur côté, les Chypriotes turcs, soulignant la nécessité d'empêcher la domination et de maintenir leur statut et leur identité séparés, repoussaient toute institution centrale autonome et proposaient des mécanismes de coopération et de coordination entre les institutions de deux États séparés mais juxtaposés, dotés de l'égalité numérique et d'un processus décisionnel fondé sur le consensus.

土族塞人则强调必须防止一方支配另一方问题,必须保持他们单独的地位和身份,反对任何独立的中央机构,提议个独立但却并置的国家的机构间建立合作和协调渠道,数目相等,采用协商一致的决策方式。

Bien que nous nous félicitions de la tenue de ce débat, nous sommes préoccupés du tour qu'ont pris les tentatives de renouveler le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), en ce que se trouvent juxtaposés quatre éléments divers, dont nous aurions préféré qu'ils ne soient pas mélangés au sein d'un débat unique.

尽管我们欢迎这一辩论,我们对于试图延续联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的任期的愿望表示关注,因为这引起了四项不同的内容,而我们希望这四项不同内容不要在同一次辩论中混合起来。

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 juxtaposé 的法语例句

用户正在搜索


shilling, shilom, Shimen, shimme, shimmy, shimonoseki, shinto, shintoïsme, shintoïste, shipchandler,

相似单词


juxta-, juxtaarticulaire, juxtaépiphysaire, juxtalinéaire, juxtaposable, juxtaposé, juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical,
动词变位提示:juxtaposé可是动词juxtaposer变位形式

juxtaposé, e
a.
并列的, 并置但相互独立的
propositions juxtaposées无连词的并列复合句 法 语 助 手
反义词:
distant,  espacer,  éloigner
联想词
accolé附属;superposé叠加;séparé分开的;incorporé集成;couplé再加;articulé铰接式;adjacent相邻的,邻接的;attenant毗邻的,邻近的;collé胶合;bâti骨架,框架;aligné呈直线的, 排成一条直线的;

Juxtaposés à une richesse sans précédent, la pauvreté absolue subsiste dans certains pays alors qu'un monde juste et plus tolérant ne pourra naître que si l'exclusion disparaît.

在空前富裕中,有些国家仍然存在着赤贫,但是只有搞排挤立一个公正的、更具宽容精神的世界。

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux États et ont dû être juxtaposés au droit relatif des États à se défendre.

常规武器容易获得,且携带方便,给许多国家带来了安全难题,并且将这个特点与国家自卫的相对权利相提并论。

Ce dossier ne répond pas à une interprétation telle qu'elle a été décrite dans le cours .Il reste à trouver un thème, un fil directeur et non des sujets juxtaposés les uns aux autres.

这个文件回答课堂上的要求,它应该再找出一个主题或是一个思路(线). 是简单的把景点一一的排列出来.

Des efforts similaires ont été couronnés de succès en matière de renforcement des capacités d'évaluation notamment au Sri Lanka, où plus de 800 aux fonctionnaires du Trésor ont pris part à un programme de formation juxtaposé à des initiatives régionales de formation.

在斯里兰卡也可以看到为立评估活动进行的类似积极工作,在那里,来自财政部的800多名高级官员参加了一个与区域培训活动并列的培训方案。

Or, juxtaposés, la pénurie de ressources et l'accroissement démographique compromettent la durabilité du développement dans de nombreux pays pauvres : certains pays en développement perdent jusqu'à 4 à 8 % de leur produit intérieur brut en raison des pertes de productivité et de capital naturel dues à la détérioration de l'environnement.

,资源消耗与人口增长的并存使发展的可持续性在大量贫穷国家中被置于危险的境地:一些发展中国家正由于环境退化所导致的生产率和自然资本的损失致使其国内生产总值受到百分之四至百分之八的损失。

De leur côté, les Chypriotes turcs, soulignant la nécessité d'empêcher la domination et de maintenir leur statut et leur identité séparés, repoussaient toute institution centrale autonome et proposaient des mécanismes de coopération et de coordination entre les institutions de deux États séparés mais juxtaposés, dotés de l'égalité numérique et d'un processus décisionnel fondé sur le consensus.

土族塞人则强调必须防止一方支配另一方问题,必须保持他们单独的地位和身份,反对任何独立的中央机构,提议个独立但却并置的国家的机构间立合作和协调渠道,数目相等,采用协商一致的决策方式。

Bien que nous nous félicitions de la tenue de ce débat, nous sommes préoccupés du tour qu'ont pris les tentatives de renouveler le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), en ce que se trouvent juxtaposés quatre éléments divers, dont nous aurions préféré qu'ils ne soient pas mélangés au sein d'un débat unique.

尽管我们欢迎这一辩论,我们对于试图延续联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的任期的愿望表示关注,因为这引起了四项同的内容,我们希望这四项同内容要在同一次辩论中混合起来。

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 juxtaposé 的法语例句

用户正在搜索


shonkinite, shoopage, shoot, shooter, shop(p)ing, shopping, shoran, shorea, Shorée, shorlite,

相似单词


juxta-, juxtaarticulaire, juxtaépiphysaire, juxtalinéaire, juxtaposable, juxtaposé, juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical,
动词变位提示:juxtaposé可能是动词juxtaposer变位形式

juxtaposé, e
a.
并列的, 并置但相互独立的
propositions juxtaposées无连词的并列复合句 法 语 助 手
反义词:
distant,  espacer,  éloigner
联想词
accolé附属;superposé叠加;séparé分开的;incorporé集成;couplé再加;articulé铰接式;adjacent相邻的,邻接的;attenant毗邻的,邻近的;collé胶合;bâti骨架,框架;aligné呈直线的, 排成一条直线的;

Juxtaposés à une richesse sans précédent, la pauvreté absolue subsiste dans certains pays alors qu'un monde juste et plus tolérant ne pourra naître que si l'exclusion disparaît.

在空前富裕中,有些家仍然存在着赤贫,但是只有搞排挤才能建立一个公正的、更具宽容精神的世界。

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux États et ont dû être juxtaposés au droit relatif des États à se défendre.

常规武器容易获,而且携带方便,给许多家带来了安全难题,并且将这个特家自卫的相对权利相提并论。

Ce dossier ne répond pas à une interprétation telle qu'elle a été décrite dans le cours .Il reste à trouver un thème, un fil directeur et non des sujets juxtaposés les uns aux autres.

这个文件能回答课堂上的要求,它应该再找出一个主题或是一个思路(线索). 而是简单的把景一一的排列出来.

Des efforts similaires ont été couronnés de succès en matière de renforcement des capacités d'évaluation notamment au Sri Lanka, où plus de 800 aux fonctionnaires du Trésor ont pris part à un programme de formation juxtaposé à des initiatives régionales de formation.

在斯里兰卡也可以看到为建立评估活动能力而进行的类似积极工作,在那里,来自财政部的800多名高级官员参加了一个区域培训活动并列的培训方案。

Or, juxtaposés, la pénurie de ressources et l'accroissement démographique compromettent la durabilité du développement dans de nombreux pays pauvres : certains pays en développement perdent jusqu'à 4 à 8 % de leur produit intérieur brut en raison des pertes de productivité et de capital naturel dues à la détérioration de l'environnement.

然而,资源消耗人口增长的并存使发展的可持续性在大量贫穷家中被置于危险的境地:一些发展中家正由于环境退化所导致的生产率和自然资本的损失而致使其内生产总值受到百分之四至百分之八的损失。

De leur côté, les Chypriotes turcs, soulignant la nécessité d'empêcher la domination et de maintenir leur statut et leur identité séparés, repoussaient toute institution centrale autonome et proposaient des mécanismes de coopération et de coordination entre les institutions de deux États séparés mais juxtaposés, dotés de l'égalité numérique et d'un processus décisionnel fondé sur le consensus.

土族塞人则强调必须防止一方支配另一方问题,必须保持他们单独的地位和身份,反对任何独立的中央机构,提议个独立但却并置的家的机构间建立合作和协调渠道,数目相等,采用协商一致的决策方式。

Bien que nous nous félicitions de la tenue de ce débat, nous sommes préoccupés du tour qu'ont pris les tentatives de renouveler le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), en ce que se trouvent juxtaposés quatre éléments divers, dont nous aurions préféré qu'ils ne soient pas mélangés au sein d'un débat unique.

尽管我们欢迎这一辩论,我们对于试图延续联合波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)的任期的愿望表示关注,因为这引起了四项同的内容,而我们希望这四项同内容要在同一次辩论中混合起来。

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开的欢乐;以色列人再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 juxtaposé 的法语例句

用户正在搜索


sialo, sialoadénite, sialoangéite, sialodochoplastie, sialogramme, sialographie, sialolithe, sialologie, sialome, sialophagie,

相似单词


juxta-, juxtaarticulaire, juxtaépiphysaire, juxtalinéaire, juxtaposable, juxtaposé, juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical,
动词变位提示:juxtaposé可能是动词juxtaposer变位形式

juxtaposé, e
a.
, 并置但相互独立
propositions juxtaposées无连词复合句 法 语 助 手
反义词:
distant,  espacer,  éloigner
联想词
accolé附属;superposé叠加;séparé分开;incorporé集成;couplé再加;articulé铰接式;adjacent相邻,邻接;attenant毗邻,邻近;collé胶合;bâti骨架,框架;aligné呈直线成一条直线;

Juxtaposés à une richesse sans précédent, la pauvreté absolue subsiste dans certains pays alors qu'un monde juste et plus tolérant ne pourra naître que si l'exclusion disparaît.

空前富裕中,有些国家仍然存贫,但是只有不搞挤才能建立一个公正、更具宽容精神世界。

L'accès relativement facile aux armes classiques et leur portabilité ont posé des dilemmes de sécurité à de nombreux États et ont dû être juxtaposés au droit relatif des États à se défendre.

常规武器容易获得,而且携带方便,给许多国家带来了安全难题,并且不得不将这个特点与国家自卫相对权利相提并论。

Ce dossier ne répond pas à une interprétation telle qu'elle a été décrite dans le cours .Il reste à trouver un thème, un fil directeur et non des sujets juxtaposés les uns aux autres.

这个文件不能回答课堂上要求,它应该再找出一个主题或是一个思路(线索). 而不是简单把景点一一出来.

Des efforts similaires ont été couronnés de succès en matière de renforcement des capacités d'évaluation notamment au Sri Lanka, où plus de 800 aux fonctionnaires du Trésor ont pris part à un programme de formation juxtaposé à des initiatives régionales de formation.

斯里兰卡也可以看到为建立评估活动能力而进行类似积极工作,那里,来自财政部800多名高级官员参加了一个与区域培训活动培训方案。

Or, juxtaposés, la pénurie de ressources et l'accroissement démographique compromettent la durabilité du développement dans de nombreux pays pauvres : certains pays en développement perdent jusqu'à 4 à 8 % de leur produit intérieur brut en raison des pertes de productivité et de capital naturel dues à la détérioration de l'environnement.

然而,资源消耗与人口增长并存使发展可持续性大量贫穷国家中被置于危险境地:一些发展中国家正由于环境退化所导致生产率和自然资本损失而致使其国内生产总值受到百分之四至百分之八损失。

De leur côté, les Chypriotes turcs, soulignant la nécessité d'empêcher la domination et de maintenir leur statut et leur identité séparés, repoussaient toute institution centrale autonome et proposaient des mécanismes de coopération et de coordination entre les institutions de deux États séparés mais juxtaposés, dotés de l'égalité numérique et d'un processus décisionnel fondé sur le consensus.

土族塞人则强调必须防止一方支配另一方问题,必须保持他们单独地位和身份,反对任何独立中央机构,提议个独立但却并置国家机构间建立合作和协调渠道,数目相等,采用协商一致决策方式。

Bien que nous nous félicitions de la tenue de ce débat, nous sommes préoccupés du tour qu'ont pris les tentatives de renouveler le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), en ce que se trouvent juxtaposés quatre éléments divers, dont nous aurions préféré qu'ils ne soient pas mélangés au sein d'un débat unique.

尽管我们欢迎这一辩论,我们对于试图延续联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)任期愿望表示关注,因为这引起了四项不同内容,而我们希望这四项不同内容不要同一次辩论中混合起来。

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织一起土地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 juxtaposé 的法语例句

用户正在搜索


sibérie, Sibérien, sibérite, sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin,

相似单词


juxta-, juxtaarticulaire, juxtaépiphysaire, juxtalinéaire, juxtaposable, juxtaposé, juxtaposer, juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical,