Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国证法官任期得到
。
Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国证法官任期得到
。
Il a recommandé à l'Ouzbékistan de garantir l'inamovibilité des juges.
乌兹别克斯坦应证法官任期的
。
L'État partie devrait garantir l'indépendance et l'impartialité totales du pouvoir judiciaire en assurant l'inamovibilité des juges.
缔约国应当证法官的任期,
司法机构的充分独立性和不偏不倚性。
L'inamovibilité, et par conséquent, l'indépendance, des juges principaux sont expressément consacrées par la Constitution.
《宪法》明文规定资源法官的任期,从而使其独立性得到
。
L'inamovibilité du juge est l'un des principaux piliers de l'indépendance du pouvoir judiciaire.
只有例外情况下,才可打破不可被免职的原则。
Ce juge suppléant bénéficie également de l'inamovibilité pendant toute la période pour laquelle il a été nommé.
该法官的任期也受到护,不得任意将其免职。
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.
缔约国应采取措施,确法官的职位
,
对其司法职能进行干预。
Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.
法官依法行使审判权期间不更换法官这一原则
立法中得到充分体现。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
《教师条例》,市立学校教师的职业得到
,不会被解雇。
L'État devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer l'indépendance de l'appareil judiciaire et, en particulier, assurer l'inamovibilité des juges.
缔约国应采取一切必要措施加强司法人员的独立,特别是法官的任期。
Lorsque les États Membres réforment leur système judiciaire, ils devraient se préoccuper particulièrement de la question de l'inamovibilité des juges.
推行司法制度改革时,应特别注意法官任期问题。
La loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges.
法律规定了司法官员名册以及部长、裁判官、司法委员会成员以及法官长期任职的条件。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其法官任期的稳定性以此
司法部门的充分独立性和公正性。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes assurant l'inamovibilité des juges et sur leur application.
该国下一次定期报告应当包含有关证法官任期
及其适用情况的现有法律之详尽资料。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其法官任期的稳定性以此
司法部门的充分独立性和公正性。
Il faut former les juges, les rémunérer comme il convient, assurer leur inamovibilité et doter les tribunaux des ressources nécessaires à leur fonctionnement.
需要对法官进行培训、向其提供足够的薪酬、规定其职位的固定任期、并提供资源使法院能有效运作。
Le président et les juges d'appel sont nommés selon les mêmes modalités et bénéficient des mêmes garanties d'inamovibilité que le Chief Justice.
院长和上诉法官任命的方式与首席法官任命的方式相同,其任期也以相同的方式受到护。
En application de ce principe, les juges du siège bénéficient de l'inamovibilité en vertu de laquelle ils ne peuvent être révoqués, suspendus ni déplacés.
根据这一原则,法院的法官享有不被免职的权利,即他们不能被撤职、停职或调动。
L'inamovibilité, et par conséquent l'indépendance, du président et des juges de la Court of Appeal et du Chief Justice sont expressément garanties par la Constitution.
《宪法》明确上诉法院院长和法官以及首席法官的任期,从而使其独立性得到
。
À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.
同赋予司法部门的相类似,总检察长办公室成员也享有终身任期、不得免职和收入不下降等
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国保证法官得到保障。
Il a recommandé à l'Ouzbékistan de garantir l'inamovibilité des juges.
乌兹别克斯坦应保证法官保障。
L'État partie devrait garantir l'indépendance et l'impartialité totales du pouvoir judiciaire en assurant l'inamovibilité des juges.
缔约国应当通过保证法官,保障司法机构
充分独立性和不偏不倚性。
L'inamovibilité, et par conséquent, l'indépendance, des juges principaux sont expressément consacrées par la Constitution.
《宪法》明文规定保障资源法官,
而使其独立性得到保障。
L'inamovibilité du juge est l'un des principaux piliers de l'indépendance du pouvoir judiciaire.
只有例外情况下,才可打破不可被
原则。
Ce juge suppléant bénéficie également de l'inamovibilité pendant toute la période pour laquelle il a été nommé.
该法官也受到保护,不得
意将其
。
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.
缔约国应采取措施,确保法官位保障,防止对其司法
能进行干预。
Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.
法官依法行使审判权
间不更换法官这一原则
立法中得到充分体现。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师业得到保障,不会被解雇。
L'État devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer l'indépendance de l'appareil judiciaire et, en particulier, assurer l'inamovibilité des juges.
缔约国应采取一切必要措施加强司法人员独立,特别是法官
保障。
Lorsque les États Membres réforment leur système judiciaire, ils devraient se préoccuper particulièrement de la question de l'inamovibilité des juges.
推行司法制度改革时,应特别注意法官
问题。
La loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges.
法律规定了司法官员名册以及部长、裁判官、司法委员会成员以及法官长条件。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过保障法官稳定性以此保障司法部门
充分独立性和公正性。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes assurant l'inamovibilité des juges et sur leur application.
该国下一次定报告应当包含有关保证法官
保障及其适用情况
现有法律之详尽资料。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过保障法官稳定性以此保障司法部门
充分独立性和公正性。
Il faut former les juges, les rémunérer comme il convient, assurer leur inamovibilité et doter les tribunaux des ressources nécessaires à leur fonctionnement.
需要对法官进行培训、向其提供足够薪酬、规定其
位
固定
、并提供资源使法院能有效运作。
Le président et les juges d'appel sont nommés selon les mêmes modalités et bénéficient des mêmes garanties d'inamovibilité que le Chief Justice.
院长和上诉法官命
方式与首席法官
命
方式相同,其
也以相同
方式受到保护。
En application de ce principe, les juges du siège bénéficient de l'inamovibilité en vertu de laquelle ils ne peuvent être révoqués, suspendus ni déplacés.
根据这一原则,法院法官享有不被
权利,即他们不能被撤
、停
或调动。
L'inamovibilité, et par conséquent l'indépendance, du président et des juges de la Court of Appeal et du Chief Justice sont expressément garanties par la Constitution.
《宪法》明确保障上诉法院院长和法官以及首席法官,
而使其独立性得到保障。
À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.
同赋予司法部门保障相类似,总检察长办公室成员也享有终身
、不得
和收入不下降等保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请国保证法官任期得到保
。
Il a recommandé à l'Ouzbékistan de garantir l'inamovibilité des juges.
乌兹别克斯坦应保证法官任期的保。
L'État partie devrait garantir l'indépendance et l'impartialité totales du pouvoir judiciaire en assurant l'inamovibilité des juges.
国应当通过保证法官的任期,保
司法机构的充分独立性和不偏不倚性。
L'inamovibilité, et par conséquent, l'indépendance, des juges principaux sont expressément consacrées par la Constitution.
《宪法》明文规定保资源法官的任期,从而使其独立性得到保
。
L'inamovibilité du juge est l'un des principaux piliers de l'indépendance du pouvoir judiciaire.
只有例外情况下,才可打破不可被免
的原则。
Ce juge suppléant bénéficie également de l'inamovibilité pendant toute la période pour laquelle il a été nommé.
该法官的任期也受到保护,不得任意将其免。
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.
国应采取措施,确保法官的
位保
,防止对其司法
进行干预。
Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.
法官依法行使审判权期间不更换法官这一原则
立法中得到充分体现。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师的业得到保
,不会被解雇。
L'État devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer l'indépendance de l'appareil judiciaire et, en particulier, assurer l'inamovibilité des juges.
国应采取一切必要措施加强司法人员的独立,特别是法官的任期保
。
Lorsque les États Membres réforment leur système judiciaire, ils devraient se préoccuper particulièrement de la question de l'inamovibilité des juges.
推行司法制度改革时,应特别注意法官任期问题。
La loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges.
法律规定了司法官员名册以及部长、裁判官、司法委员会成员以及法官长期任的条件。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
国应尤其通过保
法官任期的稳定性以此保
司法部门的充分独立性和公正性。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes assurant l'inamovibilité des juges et sur leur application.
该国下一次定期报告应当包含有关保证法官任期保及其适用情况的现有法律之详尽资料。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
国应尤其通过保
法官任期的稳定性以此保
司法部门的充分独立性和公正性。
Il faut former les juges, les rémunérer comme il convient, assurer leur inamovibilité et doter les tribunaux des ressources nécessaires à leur fonctionnement.
需要对法官进行培训、向其提供足够的薪酬、规定其位的固定任期、并提供资源使法院
有效运作。
Le président et les juges d'appel sont nommés selon les mêmes modalités et bénéficient des mêmes garanties d'inamovibilité que le Chief Justice.
院长和上诉法官任命的方式与首席法官任命的方式相同,其任期也以相同的方式受到保护。
En application de ce principe, les juges du siège bénéficient de l'inamovibilité en vertu de laquelle ils ne peuvent être révoqués, suspendus ni déplacés.
根据这一原则,法院的法官享有不被免的权利,即他们不
被撤
、停
或调动。
L'inamovibilité, et par conséquent l'indépendance, du président et des juges de la Court of Appeal et du Chief Justice sont expressément garanties par la Constitution.
《宪法》明确保上诉法院院长和法官以及首席法官的任期,从而使其独立性得到保
。
À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.
同赋予司法部门的保相类似,总检察长办公室成员也享有终身任期、不得免
和收入不下降等保
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国证法官任
得到
障。
Il a recommandé à l'Ouzbékistan de garantir l'inamovibilité des juges.
乌兹别克斯坦应证法官任
障。
L'État partie devrait garantir l'indépendance et l'impartialité totales du pouvoir judiciaire en assurant l'inamovibilité des juges.
缔约国应当通过证法官
任
,
障司法机构
充分独立性和不偏不倚性。
L'inamovibilité, et par conséquent, l'indépendance, des juges principaux sont expressément consacrées par la Constitution.
《宪法》明文规定障资源法官
任
,从而使其独立性得到
障。
L'inamovibilité du juge est l'un des principaux piliers de l'indépendance du pouvoir judiciaire.
只有例外情况下,才可打破不可被免职
原则。
Ce juge suppléant bénéficie également de l'inamovibilité pendant toute la période pour laquelle il a été nommé.
该法官任
也受到
护,不得任意将其免职。
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.
缔约国应采取措施,确法官
职位
障,防止对其司法职能
预。
Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.
法官依法
使审判权
间不更换法官这一原则
立法中得到充分体现。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师职业得到
障,不会被解雇。
L'État devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer l'indépendance de l'appareil judiciaire et, en particulier, assurer l'inamovibilité des juges.
缔约国应采取一切必要措施加强司法人员独立,特别是法官
任
障。
Lorsque les États Membres réforment leur système judiciaire, ils devraient se préoccuper particulièrement de la question de l'inamovibilité des juges.
推
司法制度改革时,应特别注意法官任
问题。
La loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges.
法律规定了司法官员名册以及部长、裁判官、司法委员会成员以及法官长任职
条件。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过障法官任
稳定性以此
障司法部门
充分独立性和公正性。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes assurant l'inamovibilité des juges et sur leur application.
该国下一次定报告应当包含有关
证法官任
障及其适用情况
现有法律之详尽资料。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过障法官任
稳定性以此
障司法部门
充分独立性和公正性。
Il faut former les juges, les rémunérer comme il convient, assurer leur inamovibilité et doter les tribunaux des ressources nécessaires à leur fonctionnement.
需要对法官培训、向其提供足够
薪酬、规定其职位
固定任
、并提供资源使法院能有效运作。
Le président et les juges d'appel sont nommés selon les mêmes modalités et bénéficient des mêmes garanties d'inamovibilité que le Chief Justice.
院长和上诉法官任命方式与首席法官任命
方式相同,其任
也以相同
方式受到
护。
En application de ce principe, les juges du siège bénéficient de l'inamovibilité en vertu de laquelle ils ne peuvent être révoqués, suspendus ni déplacés.
根据这一原则,法院法官享有不被免职
权利,即他们不能被撤职、停职或调动。
L'inamovibilité, et par conséquent l'indépendance, du président et des juges de la Court of Appeal et du Chief Justice sont expressément garanties par la Constitution.
《宪法》明确障上诉法院院长和法官以及首席法官
任
,从而使其独立性得到
障。
À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.
同赋予司法部门障相类似,总检察长办公室成员也享有终身任
、不得免职和收入不下降等
障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国保证法官任期得到保障。
Il a recommandé à l'Ouzbékistan de garantir l'inamovibilité des juges.
乌兹别克斯坦应保证法官任期的保障。
L'État partie devrait garantir l'indépendance et l'impartialité totales du pouvoir judiciaire en assurant l'inamovibilité des juges.
缔约国应当通过保证法官的任期,保障司法机构的充分独立偏
倚
。
L'inamovibilité, et par conséquent, l'indépendance, des juges principaux sont expressément consacrées par la Constitution.
《宪法》明文规定保障资源法官的任期,从而使独立
得到保障。
L'inamovibilité du juge est l'un des principaux piliers de l'indépendance du pouvoir judiciaire.
只有例外情况下,才可打破
可被
职的原则。
Ce juge suppléant bénéficie également de l'inamovibilité pendant toute la période pour laquelle il a été nommé.
该法官的任期也受到保护,得任意
职。
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.
缔约国应采取措施,确保法官的职位保障,防止对司法职能进行干预。
Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.
法官依法行使审判权期间
更换法官这一原则
立法中得到充分体现。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师的职业得到保障,会被解雇。
L'État devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer l'indépendance de l'appareil judiciaire et, en particulier, assurer l'inamovibilité des juges.
缔约国应采取一切必要措施加强司法人员的独立,特别是法官的任期保障。
Lorsque les États Membres réforment leur système judiciaire, ils devraient se préoccuper particulièrement de la question de l'inamovibilité des juges.
推行司法制度改革时,应特别注意法官任期问题。
La loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges.
法律规定了司法官员名册以及部长、裁判官、司法委员会成员以及法官长期任职的条件。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤通过保障法官任期的稳定
以此保障司法部门的充分独立
公正
。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes assurant l'inamovibilité des juges et sur leur application.
该国下一次定期报告应当包含有关保证法官任期保障及适用情况的现有法律之详尽资料。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤通过保障法官任期的稳定
以此保障司法部门的充分独立
公正
。
Il faut former les juges, les rémunérer comme il convient, assurer leur inamovibilité et doter les tribunaux des ressources nécessaires à leur fonctionnement.
需要对法官进行培训、向提供足够的薪酬、规定
职位的固定任期、并提供资源使法院能有效运作。
Le président et les juges d'appel sont nommés selon les mêmes modalités et bénéficient des mêmes garanties d'inamovibilité que le Chief Justice.
院长上诉法官任命的方式与首席法官任命的方式相同,
任期也以相同的方式受到保护。
En application de ce principe, les juges du siège bénéficient de l'inamovibilité en vertu de laquelle ils ne peuvent être révoqués, suspendus ni déplacés.
根据这一原则,法院的法官享有被
职的权利,即他们
能被撤职、停职或调动。
L'inamovibilité, et par conséquent l'indépendance, du président et des juges de la Court of Appeal et du Chief Justice sont expressément garanties par la Constitution.
《宪法》明确保障上诉法院院长法官以及首席法官的任期,从而使
独立
得到保障。
À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.
同赋予司法部门的保障相类似,总检察长办公室成员也享有终身任期、得
职
收入
下降等保障。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国保证法任期得到保
。
Il a recommandé à l'Ouzbékistan de garantir l'inamovibilité des juges.
乌兹别克斯坦应保证法任期
保
。
L'État partie devrait garantir l'indépendance et l'impartialité totales du pouvoir judiciaire en assurant l'inamovibilité des juges.
缔约国应当通过保证法任期,保
司法机构
充分独立性和不偏不倚性。
L'inamovibilité, et par conséquent, l'indépendance, des juges principaux sont expressément consacrées par la Constitution.
《宪法》明文规定保法
任期,从而使其独立性得到保
。
L'inamovibilité du juge est l'un des principaux piliers de l'indépendance du pouvoir judiciaire.
只有例外情况下,才可打破不可被免职
原则。
Ce juge suppléant bénéficie également de l'inamovibilité pendant toute la période pour laquelle il a été nommé.
该法任期也受到保护,不得任意将其免职。
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.
缔约国应采取措施,确保法职位保
,防止对其司法职能进行干预。
Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.
法
依法行使审判权期间不更换法
这一原则
立法中得到充分体现。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师职业得到保
,不会被解雇。
L'État devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer l'indépendance de l'appareil judiciaire et, en particulier, assurer l'inamovibilité des juges.
缔约国应采取一切必要措施加强司法人员独立,特别是法
任期保
。
Lorsque les États Membres réforment leur système judiciaire, ils devraient se préoccuper particulièrement de la question de l'inamovibilité des juges.
推行司法制度改革时,应特别注意法
任期问题。
La loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges.
法律规定了司法员名册以及部长、裁判
、司法委员会成员以及法
长期任职
条件。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过保法
任期
稳定性以此保
司法部门
充分独立性和公正性。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes assurant l'inamovibilité des juges et sur leur application.
该国下一次定期报告应当包含有关保证法任期保
及其适用情况
现有法律之详尽
料。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过保法
任期
稳定性以此保
司法部门
充分独立性和公正性。
Il faut former les juges, les rémunérer comme il convient, assurer leur inamovibilité et doter les tribunaux des ressources nécessaires à leur fonctionnement.
需要对法进行培训、向其提供足够
薪酬、规定其职位
固定任期、并提供
使法院能有效运作。
Le président et les juges d'appel sont nommés selon les mêmes modalités et bénéficient des mêmes garanties d'inamovibilité que le Chief Justice.
院长和上诉法任命
方式与首席法
任命
方式相同,其任期也以相同
方式受到保护。
En application de ce principe, les juges du siège bénéficient de l'inamovibilité en vertu de laquelle ils ne peuvent être révoqués, suspendus ni déplacés.
根据这一原则,法院法
享有不被免职
权利,即他们不能被撤职、停职或调动。
L'inamovibilité, et par conséquent l'indépendance, du président et des juges de la Court of Appeal et du Chief Justice sont expressément garanties par la Constitution.
《宪法》明确保上诉法院院长和法
以及首席法
任期,从而使其独立性得到保
。
À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.
同赋予司法部门保
相类似,总检察长办公室成员也享有终身任期、不得免职和收入不下降等保
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国证法官
得到
。
Il a recommandé à l'Ouzbékistan de garantir l'inamovibilité des juges.
乌兹别克斯坦应证法官
。
L'État partie devrait garantir l'indépendance et l'impartialité totales du pouvoir judiciaire en assurant l'inamovibilité des juges.
缔约国应当通过证法官
,
司法机构
充分独立性和不偏不倚性。
L'inamovibilité, et par conséquent, l'indépendance, des juges principaux sont expressément consacrées par la Constitution.
《宪法》明文规资源法官
,从而使其独立性得到
。
L'inamovibilité du juge est l'un des principaux piliers de l'indépendance du pouvoir judiciaire.
只有例外情况下,才可打破不可被免职
原则。
Ce juge suppléant bénéficie également de l'inamovibilité pendant toute la période pour laquelle il a été nommé.
该法官也受到
护,不得
意将其免职。
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.
缔约国应采取措施,确法官
职位
,防止对其司法职能进行干预。
Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.
法官依法行使审判权
间不更换法官这一原则
立法中得到充分体现。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师职业得到
,不会被解雇。
L'État devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer l'indépendance de l'appareil judiciaire et, en particulier, assurer l'inamovibilité des juges.
缔约国应采取一切必要措施加强司法人员独立,特别是法官
。
Lorsque les États Membres réforment leur système judiciaire, ils devraient se préoccuper particulièrement de la question de l'inamovibilité des juges.
推行司法制度改革时,应特别注意法官
问题。
La loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges.
法律规了司法官员名册以及部长、裁判官、司法委员会成员以及法官长
职
条件。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过法官
稳
性以此
司法部门
充分独立性和公正性。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes assurant l'inamovibilité des juges et sur leur application.
该国下一次报告应当包含有关
证法官
及其适用情况
现有法律之详尽资料。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过法官
稳
性以此
司法部门
充分独立性和公正性。
Il faut former les juges, les rémunérer comme il convient, assurer leur inamovibilité et doter les tribunaux des ressources nécessaires à leur fonctionnement.
需要对法官进行培训、向其提供足够薪酬、规
其职位
固
、并提供资源使法院能有效运作。
Le président et les juges d'appel sont nommés selon les mêmes modalités et bénéficient des mêmes garanties d'inamovibilité que le Chief Justice.
院长和上诉法官命
方式与首席法官
命
方式相同,其
也以相同
方式受到
护。
En application de ce principe, les juges du siège bénéficient de l'inamovibilité en vertu de laquelle ils ne peuvent être révoqués, suspendus ni déplacés.
根据这一原则,法院法官享有不被免职
权利,即他们不能被撤职、停职或调动。
L'inamovibilité, et par conséquent l'indépendance, du président et des juges de la Court of Appeal et du Chief Justice sont expressément garanties par la Constitution.
《宪法》明确上诉法院院长和法官以及首席法官
,从而使其独立性得到
。
À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.
同赋予司法部门相类似,总检察长办公室成员也享有终身
、不得免职和收入不下降等
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国证法官任期得
。
Il a recommandé à l'Ouzbékistan de garantir l'inamovibilité des juges.
乌兹别克斯坦应证法官任期的
。
L'État partie devrait garantir l'indépendance et l'impartialité totales du pouvoir judiciaire en assurant l'inamovibilité des juges.
缔约国应当通过证法官的任期,
司法机构的充分独立性和不偏不倚性。
L'inamovibilité, et par conséquent, l'indépendance, des juges principaux sont expressément consacrées par la Constitution.
《宪法》明文规定资源法官的任期,从而使其独立性得
。
L'inamovibilité du juge est l'un des principaux piliers de l'indépendance du pouvoir judiciaire.
只有例外
,才可打破不可被免职的原则。
Ce juge suppléant bénéficie également de l'inamovibilité pendant toute la période pour laquelle il a été nommé.
该法官的任期也受护,不得任意将其免职。
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.
缔约国应采取措施,确法官的职位
,防止对其司法职能进行干预。
Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.
法官依法行使审判权期间不更换法官这一原则
立法中得
充分体现。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师的职业得,不会被解雇。
L'État devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer l'indépendance de l'appareil judiciaire et, en particulier, assurer l'inamovibilité des juges.
缔约国应采取一切必要措施加强司法人员的独立,特别是法官的任期。
Lorsque les États Membres réforment leur système judiciaire, ils devraient se préoccuper particulièrement de la question de l'inamovibilité des juges.
推行司法制度改革时,应特别注意法官任期问题。
La loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges.
法律规定了司法官员名册以及部长、裁判官、司法委员会成员以及法官长期任职的条件。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过法官任期的稳定性以此
司法部门的充分独立性和公正性。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes assurant l'inamovibilité des juges et sur leur application.
该国一次定期报告应当包含有关
证法官任期
及其适用
的现有法律之详尽资料。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过法官任期的稳定性以此
司法部门的充分独立性和公正性。
Il faut former les juges, les rémunérer comme il convient, assurer leur inamovibilité et doter les tribunaux des ressources nécessaires à leur fonctionnement.
需要对法官进行培训、向其提供足够的薪酬、规定其职位的固定任期、并提供资源使法院能有效运作。
Le président et les juges d'appel sont nommés selon les mêmes modalités et bénéficient des mêmes garanties d'inamovibilité que le Chief Justice.
院长和上诉法官任命的方式与首席法官任命的方式相同,其任期也以相同的方式受护。
En application de ce principe, les juges du siège bénéficient de l'inamovibilité en vertu de laquelle ils ne peuvent être révoqués, suspendus ni déplacés.
根据这一原则,法院的法官享有不被免职的权利,即他们不能被撤职、停职或调动。
L'inamovibilité, et par conséquent l'indépendance, du président et des juges de la Court of Appeal et du Chief Justice sont expressément garanties par la Constitution.
《宪法》明确上诉法院院长和法官以及首席法官的任期,从而使其独立性得
。
À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.
同赋予司法部门的相类似,总检察长办公室成员也享有终身任期、不得免职和收入不
降等
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est invité à garantir l'inamovibilité des juges.
请缔约国证法官任
得到
。
Il a recommandé à l'Ouzbékistan de garantir l'inamovibilité des juges.
兹别克斯坦应
证法官任
的
。
L'État partie devrait garantir l'indépendance et l'impartialité totales du pouvoir judiciaire en assurant l'inamovibilité des juges.
缔约国应当通过证法官的任
,
司法机构的充分独立性和
偏
倚性。
L'inamovibilité, et par conséquent, l'indépendance, des juges principaux sont expressément consacrées par la Constitution.
《宪法》明文规定资源法官的任
,从而使其独立性得到
。
L'inamovibilité du juge est l'un des principaux piliers de l'indépendance du pouvoir judiciaire.
只有例外情况下,才可打破
可被免职的原则。
Ce juge suppléant bénéficie également de l'inamovibilité pendant toute la période pour laquelle il a été nommé.
该法官的任也受到
护,
得任意将其免职。
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir l'inamovibilité des juges et prévenir toute interférence dans leurs fonctions judiciaires.
缔约国应采取措施,确法官的职位
,防止对其司法职能进行干预。
Le principe de l'inamovibilité des juges pendant la durée de leur mandat est énoncé dans la législation.
法官依法行使审判权
更换法官这一原则
立法中得到充分体现。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师的职业得到,
会被解雇。
L'État devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour renforcer l'indépendance de l'appareil judiciaire et, en particulier, assurer l'inamovibilité des juges.
缔约国应采取一切必要措施加强司法人员的独立,特别是法官的任。
Lorsque les États Membres réforment leur système judiciaire, ils devraient se préoccuper particulièrement de la question de l'inamovibilité des juges.
推行司法制度改革时,应特别注意法官任
问题。
La loi établit le tableau d'avancement des fonctionnaires judiciaires et fixe les conditions d'inamovibilité des magistrats, des conseillers et des juges.
法律规定了司法官员名册以及部长、裁判官、司法委员会成员以及法官长任职的条件。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过法官任
的稳定性以此
司法部门的充分独立性和公正性。
Le prochain rapport périodique devrait contenir des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes assurant l'inamovibilité des juges et sur leur application.
该国下一次定报告应当包含有关
证法官任
及其适用情况的现有法律之详尽资料。
L'État partie devrait garantir la pleine indépendance et la pleine impartialité du système judiciaire, entre autres, en garantissant l'inamovibilité des juges.
缔约国应尤其通过法官任
的稳定性以此
司法部门的充分独立性和公正性。
Il faut former les juges, les rémunérer comme il convient, assurer leur inamovibilité et doter les tribunaux des ressources nécessaires à leur fonctionnement.
需要对法官进行培训、向其提供足够的薪酬、规定其职位的固定任、并提供资源使法院能有效运作。
Le président et les juges d'appel sont nommés selon les mêmes modalités et bénéficient des mêmes garanties d'inamovibilité que le Chief Justice.
院长和上诉法官任命的方式与首席法官任命的方式相同,其任也以相同的方式受到
护。
En application de ce principe, les juges du siège bénéficient de l'inamovibilité en vertu de laquelle ils ne peuvent être révoqués, suspendus ni déplacés.
根据这一原则,法院的法官享有被免职的权利,即他们
能被撤职、停职或调动。
L'inamovibilité, et par conséquent l'indépendance, du président et des juges de la Court of Appeal et du Chief Justice sont expressément garanties par la Constitution.
《宪法》明确上诉法院院长和法官以及首席法官的任
,从而使其独立性得到
。
À l'égal des garanties accordées aux magistrats, les membres du bureau du procureur général bénéficient d'une nomination à vie, de l'inamovibilité et de l'irréductibilité du traitement.
同赋予司法部门的相类似,总检察长办公室成员也享有终身任
、
得免职和收入
下降等
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。