法语助手
  • 关闭
【拉】即,就是(id est的缩写)

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

绩效指标(e)㈠㈡前,加入“提高”。

On a également souligné l'absence de mesures des résultats à l'égard des indicateurs de succès a) et e) i) dans le tableau 17.17.

还对尚未确立表17.17中绩效指标(a)、(e)(i)的相关业绩计量表示关切。

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

(b)㈠e末尾,增加“,并考虑到即将退休的工作人员的替补规划”。

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会注意到, 缔约国最近采取各项措施,改善难民寻求庇护者的状况,但对这些人获得就业住房机会有限以及居留中心条件恶劣的报导表示关注(第(五)条(辰)款第(1)项)(辰)款第(3)项)。

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)的规定,因医疗、安全、保障或其他理由旅行并由联合国负担费用时,可由秘书长酌情给予适当数额的每日生活津贴。

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

欢迎缔约国愿意着手防止走向“贫民窟化”进程的同时,委员会遗憾地感到,未获得关于此类政策影响属族裔或民族少数的人享受居住自由权切实享有文化权利情况的充资料(第五条第(d)款第1项、(e)款第3第6项)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 i. e. 的法语例句

用户正在搜索


Melba, melbourne, melchior, melchite, meldomètre, mêlé, méléagrine, méléan(o)-, mêlé-cass, mêlé-cassis,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,
【拉】即,就是(id est的缩写)

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

在绩(e)㈠㈡前,加入“提高”。

On a également souligné l'absence de mesures des résultats à l'égard des indicateurs de succès a) et e) i) dans le tableau 17.17.

还对尚未确立表17.17中绩(a)、(e)(i)的相关业绩计量表示关切。

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

在(b)㈠e分段末尾,增加“,并考虑到即将退休的工作人员的替补规划”。

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会注意到, 缔约国最近采取各项措施,改善难民寻求庇护者的状况,但对这些人获得就业住房机会有限以及居留中心条件恶劣的报导表示关注(第(五)条(辰)款第(1)项)(辰)款第(3)项)。

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)的规定,因医疗、安全、保障或其他理经核准旅行并联合国负担费用时,书长酌情给予适当数额的每日生活津贴。

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

在欢迎缔约国愿意着手防止走向“贫民窟化”进程的同时,委员会遗憾地感到,未获得关于此类政策影响属族裔或民族少数的人享受居住自切实享有文化权利情况的充分资料(第五条第(d)款第1项、(e)款第3第6项)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 i. e. 的法语例句

用户正在搜索


mélia, méliacées, mélianthe, mélibiase, mélibiose, mélica, mélicoque, méliline, melilitholite, mélilitite,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,
【拉】即,就是(id est的缩写)

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

在绩效指标(e)㈠㈡前,加入“提高”。

On a également souligné l'absence de mesures des résultats à l'égard des indicateurs de succès a) et e) i) dans le tableau 17.17.

还对尚未确立表17.17中绩效指标(a)、(e)(i)的相关业绩计量表示关切。

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

在(b)㈠e分段末尾,增加“,并考虑到即将退休的工作人员的替补规划”。

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会意到, 缔约国最近采取各,改善难民寻求庇护者的状况,但对这些人获得就业住房机会有限以及居留中心条件恶劣的报导表示关(()条(辰)款(1))(辰)款(3))。

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)的规定,因医疗、安全、保障或其他理由经核准旅行并由联合国负担费用时,可由秘书长酌情给予适当数额的每日生活津贴。

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

在欢迎缔约国愿意着手防止走向“贫民窟化”进程的同时,委员会遗憾地感到,未获得关于此类政策影响属族裔或民族少数的人享受居住自由权切实享有文化权利情况的充分资料((d)1、(e)款36)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 i. e. 的法语例句

用户正在搜索


méliphanite, mélique, mélismatique, mélisme, mélissane, mélisse, mélissique, mélite, mélitine, mélitite,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,
【拉】即,就是(id est的缩写)

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

在绩效指标(e)㈠㈡前,加入“提高”。

On a également souligné l'absence de mesures des résultats à l'égard des indicateurs de succès a) et e) i) dans le tableau 17.17.

确立表17.17中绩效指标(a)、(e)(i)的相关业绩计量表示关切。

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

在(b)㈠e分段末尾,增加“,并考虑到即将退休的工作人员的替补规划”。

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会注意到, 缔约国最近采取各项措施,改善难民寻求庇护者的状况,但这些人获得就业住房机会有限以及居留中心条件恶劣的报导表示关注(第(五)条(辰)款第(1)项)(辰)款第(3)项)。

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)的规定,因医疗、安全、保障或其他理由经核准旅行并由联合国负担费用时,可由秘书长酌情给数额的每日生活津贴。

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

在欢迎缔约国愿意着手防止走向“贫民窟化”进程的同时,委员会遗憾地感到,获得关于此类政策影响属族裔或民族少数的人享受居住自由权切实享有文化权利情况的充分资料(第五条第(d)款第1项、(e)款第3第6项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 i. e. 的法语例句

用户正在搜索


Melle, mellifère, mellification, mellifique, melliflue, mellilite, mellitate, mellite, mellitène, mellon,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,
【拉】即,就是(id est的缩写)

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

在绩效指标(e)㈠㈡前,加入“提高”。

On a également souligné l'absence de mesures des résultats à l'égard des indicateurs de succès a) et e) i) dans le tableau 17.17.

还对尚未确立表17.17中绩效指标(a)、(e)(i)的相关业绩计量表示关切。

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

在(b)㈠e分段末尾,增加“,并考虑到即将退休的工作人员的替补规划”。

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会注意到, 缔约国最近采取各项措施,改善难民寻求庇护者的状况,但对这些人获得就业住房机会有限以及居留中心条件恶劣的报导表示关注(第(五)条(辰)款第(1)项)(辰)款第(3)项)。

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)的规定,因医疗、安全、保障或其他理由经核准旅行并由联合国负担费用时,可由秘书长酌情给予适当数额的每日生活津贴。

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

在欢迎缔约国愿意着手防止走向“贫民程的同时,委员会遗憾地感到,未获得关于此类政策影响属族裔或民族少数的人享受居住自由权切实享有文权利情况的充分资料(第五条第(d)款第1项、(e)款第3第6项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 i. e. 的法语例句

用户正在搜索


mélodiquement, mélodiste, mélodramatique, mélodramaturge, mélodrame, méloé, melœna, mélographe, mélographie, mélomane,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,

用户正在搜索


menchevik, Mende, mendeléeffite, mendélévite, mendélévium, mendeléyevite, mendélien, mendélisme, Mendès, Mendès-france,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,
【拉】,就是(id est的缩写)

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

在绩效指标(e)㈠㈡前,加入“提高”。

On a également souligné l'absence de mesures des résultats à l'égard des indicateurs de succès a) et e) i) dans le tableau 17.17.

还对尚未确立表17.17中绩效指标(a)、(e)(i)的相关业绩计量表示关切。

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

在(b)㈠e分段末尾,增加“,并考将退休的工作人员的替补规划”。

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会注意, 缔约国最近采取各项措施,改善难民寻求庇护者的状况,但对这些人获得就业住房机会有限以及居留中心条件恶劣的报导表示关注(第(五)条(辰)款第(1)项)(辰)款第(3)项)。

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)的规定,因医疗、障或其他理由经核准旅行并由联合国负担费用时,可由秘书长酌情给予适当数额的每日生活津贴。

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

在欢迎缔约国愿意着手防止走向“贫民窟化”进程的同时,委员会遗憾地感,未获得关于此类政策影响属族裔或民族少数的人享受居住自由权切实享有文化权利情况的充分资料(第五条第(d)款第1项、(e)款第3第6项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 i. e. 的法语例句

用户正在搜索


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,
【拉】即,就是(id est的缩写)

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

在绩效指标(e)㈠㈡前,加入“提高”。

On a également souligné l'absence de mesures des résultats à l'égard des indicateurs de succès a) et e) i) dans le tableau 17.17.

还对尚未确立表17.17中绩效指标(a)、(e)(i)业绩计量表示切。

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

在(b)㈠e分段末尾,增加“,并考虑到即将退休的工作人员的替补规划”。

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会注意到, 缔约国最近采取各项措施,改善难民寻求庇护者的状况,但对这些人获得就业住房机会有限以及居留中心条件恶劣的报导表示注(第(五)条(辰)款第(1)项)(辰)款第(3)项)。

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)的规定,因医疗、安全、保障或其他理由经核准旅行并由联合国用时,可由秘书长酌情给予适当数额的每日生活津贴。

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

在欢迎缔约国愿意着手防止走向“贫民窟化”进程的同时,委员会遗憾地感到,未获得于此类政策影响属族裔或民族少数的人享受居住自由权切实享有文化权利情况的充分资料(第五条第(d)款第1项、(e)款第3第6项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 i. e. 的法语例句

用户正在搜索


méningé, méninge arach-noïdienne, méningée, méninges, méningiome, méningite, méningitique, méningo, méningococcémiechronique, méningocoque,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,
【拉】即,就是(id est的缩写)

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

在绩效指标(e)㈠㈡前,加入“提高”。

On a également souligné l'absence de mesures des résultats à l'égard des indicateurs de succès a) et e) i) dans le tableau 17.17.

还对尚未确17.17绩效指标(a)、(e)(i)的相关业绩计量示关切。

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

在(b)㈠e分段末尾,增加“,并考虑到即将退休的工作人员的替补规划”。

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会注意到, 缔约国最近采取各项措施,改善难民寻求庇护者的状况,但对这些人获得就业住房机会有限以及居留心条件恶劣的报导示关注(第(五)条(辰)款第(1)项)(辰)款第(3)项)。

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)的规定,因医疗、安全、保障或其他理由经核准旅行并由联合国负担费用时,可由秘书给予适当数额的每日生活津贴。

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

在欢迎缔约国愿意着手防止走向“贫民窟化”进程的同时,委员会遗憾地感到,未获得关于此类政策影响属族裔或民族少数的人享受居住自由权切实享有文化权利况的充分资料(第五条第(d)款第1项、(e)款第3第6项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 i. e. 的法语例句

用户正在搜索


ménisetome, ménisidine, ménisine, ménispermacées, ménisperme, ménisque, ménite, menlo park, mennonite, ménologe,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,
【拉】即,就是(id est的缩写)

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

在绩效指标(e)㈠㈡前,加入“提高”。

On a également souligné l'absence de mesures des résultats à l'égard des indicateurs de succès a) et e) i) dans le tableau 17.17.

还对尚未确立表17.17中绩效指标(a)、(e)(i)的相关业绩计量表示关切。

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

在(b)㈠e分段加“,并考虑到即将退休的工作人员的替补规划”。

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会注意到, 缔约国最近采取各项措施,改善难民寻求庇护者的状况,但对这些人获得就业住房机会有限以及居留中心条件恶劣的报导表示关注(第(五)条(辰)款第(1)项)(辰)款第(3)项)。

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)的规定,因医疗、安全、保障或其经核准旅行并联合国负担费用时,可秘书长酌情给予适当数额的每日生活津贴。

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

在欢迎缔约国愿意着手防止走向“贫民窟化”进程的同时,委员会遗憾地感到,未获得关于此类政策影响属族裔或民族少数的人享受居住自切实享有文化权利情况的充分资料(第五条第(d)款第1项、(e)款第3第6项)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 i. e. 的法语例句

用户正在搜索


ménotaxie, menotte, menotter, menottes, ménoxénie, mense, mensole, mensonge, mensonger, mensongèrement,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,
【拉】即,就是(id est缩写)

Au début des indicateurs e) i) et e) ii), ajouter « Augmentation du ».

在绩效指标(e)㈠㈡前,加入“提高”。

On a également souligné l'absence de mesures des résultats à l'égard des indicateurs de succès a) et e) i) dans le tableau 17.17.

还对尚未确立表17.17中绩效指标(a)、(e)(i)相关业绩计量表示关切。

À la fin de l'alinéa i) e) du paragraphe b), ajouter les mots « et compte tenu de la planification du remplacement du personnel partant à la retraite ».

在(b)㈠e分段末尾,增加“,并考虑到即将退休工作人员替补规划”。

Tout en prenant note des mesures récentes qui ont été prises par l'État partie en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité est préoccupé par leur accès limité à l'emploi et au logement ainsi que par les mauvaises conditions de détention qui existeraient dans les centres de détention (art. 5 e) i) et e) iii)).

委员会注意到, 缔约国最近采取各项措施,改善难民寻求庇状况,但对这些人获得就业住房机会有限以及居留中件恶劣报导表示关注(第(五)(辰)款第(1)项)(辰)款第(3)项)。

Pour les voyages dont le paiement par l'Organisation est autorisé pour des raisons de santé, de sûreté ou de sécurité ou autres en vertu du paragraphe a) i) e. de la disposition 7.1 ou du paragraphe d) de la disposition 7.2, il peut être versé, si le Secrétaire général le juge à propos, une indemnité journalière de subsistance d'un montant approprié.

按照工作人员细则7.1(a)㈠e或细则7.2(d)规定,因医疗、安全、保障或其他理由经核准旅行并由联合国负担费用时,可由秘书长酌情给予适当数额每日生活津贴。

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie est disposé à prévenir les phénomènes conduisant à la «ghettoïsation», mais regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur l'incidence de ces politiques sur le droit des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales de choisir librement leur résidence ainsi que sur l'exercice, dans la pratique, de leurs droits culturels (art. 5 d) i), et e) iii) et vi)).

在欢迎缔约国愿意着手防止走向“贫民窟化”进程同时,委员会遗憾地感到,未获得关于此类政策影响属族裔或民族少数人享受居住自由权切实享有文化权利情况充分资料(第五第(d)款第1项、(e)款第3第6项)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 i. e. 的法语例句

用户正在搜索


mensuellement, mensurable, mensuration, mensurations, mensurer, mental, mentalement, mentalisme, mentalité, menterie,

相似单词


Hystrichosphères, Hz, hznovre, i, I,i, i. e., i.c., i.c.e.n., i.g.e.n., i.g.r.,