On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷的残留还可以在北极狐的脏和动物脂肪组织中找到。
On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷的残留还可以在北极狐的脏和动物脂肪组织中找到。
Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.
甲型六氯环乙烷可导致(实验室)啮齿动物出现肿大和
肿瘤。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠的高剂量摄取导致毒性和肾毒性。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小组认为,由于索赔人供证据证明
病因得不到医疗受到恶化,因此,与以前即患有的
病相关的D2损失不予赔偿。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
复杂治疗,包括心脏手术、脑外科、肾、
、透析、囊性纤维化、服用抑制免疫药物及肿瘤治疗,都实行收费。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
卫生组织最近的分析显示:乙每年致使五十多万人死于
病,与血友病患者感冒有关的肺炎和脑膜炎每年也致使另外五十万人死亡。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可知,在高剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产生结节增生和细胞癌(其发生率根据种系的不同而有所不同),在家鼠体内也是如此(低发生率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
在动物中观察到了脏受到严重影响的情况(如:脂肪变性和坏死)——这说明,如果工人在工作中长期进行接触,那么有可
会带来同样的结果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正在采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤和饮用水遭到化学品及工业废物污染而造成的病、肾病和呼吸道疾病等健康问题。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根据五溴二苯醚的毒性和生态毒性特性的确凿数据,此种化学品或其代谢物,取决于所研究的具体生物体,可对生物的繁殖和生长产生有害影响、对脏产生有害影响、对生物的生长造成干扰、导致类似于二恶英的有害后果、以及导致内分泌紊乱等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷残留还可以在北极狐
脏和动物脂肪组织中找到。
Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.
甲型六氯环乙烷可导致(实验室)啮齿动物出现肿大和
肿瘤。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠高剂量摄取导致
毒性和肾毒性。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小组认为,由于索赔人未能提供证据证明因得不到医疗受到恶化,因此,与以前即
有
D2损失不予赔偿。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
复杂治疗,包括心脏手术、脑外科、肾移植、移植、透析、囊性纤维化、服用抑制免疫药物及肿瘤治疗,都实行收费。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
卫生组织最近分析显示:乙
每年致使五十多万人死于
,与血友
者感冒有
肺炎和脑膜炎每年也致使另外五十万人死亡。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可知,在高剂量情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产生结节增生和
细胞癌(其发生率根据种系
不同而有所不同),在家鼠体内也是如此(低发生率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
在动物中观察到了脏受到严重影响
情况(如:脂肪变性和坏死)——这说明,如果工人在工作中长期进行接触,那么有可能会带来同样
结果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正在采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤和饮用水遭到化学品及工业废物污染而造成、肾
和呼吸道疾
等健康问题。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根据五溴二苯醚毒性和生态毒性特性
确凿数据,此种化学品或其代谢物,取决于所研究
具体生物体,可对生物
繁殖和生长产生有害影响、对
脏产生有害影响、对生物
生长造成干扰、导致类似于二恶英
有害后果、以及导致内分泌紊乱等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲环乙烷的残留还可以在北极狐的
脏和动物脂肪组织中找到。
Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.
甲环乙烷可导致(实验室)啮齿动物出现
肿大和
肿瘤。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠的高剂量摄取导致毒性和肾毒性。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小组认为,由于索赔人未能提供证据证明因得不到医疗受到恶化,因此,
以前即患有的
相关的D2损失不予赔偿。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
复杂治疗,包括心脏手术、脑外科、肾移植、移植、透析、囊性纤维化、服用抑制免疫药物及肿瘤治疗,都实行收费。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
卫生组织最近的分析显示:乙每年致使五十多万人死于
,
血友
患者感冒有关的肺炎和脑膜炎每年也致使另外五十万人死亡。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可知,在高剂量的情况下,甲环乙烷会在大鼠体内产生结节增生和
细胞癌(其发生率根据种系的不同而有所不同),在家鼠体内也是如此(低发生率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
在动物中观察到了脏受到严重影响的情况(如:脂肪变性和坏死)——这说明,如果工人在工作中长期进行接触,那么有可能会带来同样的结果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正在采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤和饮用水遭到化学品及工业废物污染而造成的、肾
和呼吸道疾
等健康问题。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根据五溴二苯醚的毒性和生态毒性特性的确凿数据,此种化学品或其代谢物,取决于所研究的具体生物体,可对生物的繁殖和生长产生有害影响、对脏产生有害影响、对生物的生长造成干扰、导致类似于二恶英的有害后果、以及导致内分泌紊乱等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷的残留还可以在北极狐的脏
动物脂肪组
中找到。
Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.
甲型六氯环乙烷可导致(实验室)啮齿动物出现大
瘤。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠的高剂量摄取导致毒性
肾毒性。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小组认为,由于索赔人未能提供证据证明病因得不到医疗受到恶化,因此,与以前即患有的
病相关的D2损失不予赔偿。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
复杂治疗,包括心脏手术、脑外科、肾移植、移植、透析、囊性纤维化、服用抑制免疫药物及
瘤治疗,都实行收费。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
卫生组的分析显示:乙
每年致使五十多万人死于
病,与血友病患者感冒有关的肺炎
脑膜炎每年也致使另外五十万人死亡。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可知,在高剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产生结节增生细胞癌(其发生率根据种系的不同而有所不同),在家鼠体内也是如此(低发生率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
在动物中观察到了脏受到严重影响的情况(如:脂肪变性
坏死)——这说明,如果工人在工作中长期进行接触,那么有可能会带来同样的结果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正在采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤饮用水遭到化学品及工业废物污染而造成的
病、肾病
呼吸道疾病等健康问题。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根据五溴二苯醚的毒性生态毒性特性的确凿数据,此种化学品或其代谢物,取决于所研究的具体生物体,可对生物的繁殖
生长产生有害影响、对
脏产生有害影响、对生物的生长造成干扰、导致类似于二恶英的有害后果、以及导致内分泌紊乱等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷的残留还可以在北极狐的脏和动物脂肪组织中找到。
Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.
甲型六氯环乙烷可导致(实验室)啮齿动物出现肿大和
肿瘤。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠的高剂量摄取导致毒性和肾毒性。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小组认为,由于索人未能提供证据证明
病
得不到医疗受到
,
此,与以前即患有的
病相关的D2损失不予
。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
杂治疗,包括心脏手术、脑外科、肾移植、
移植、透析、囊性纤维
、服用抑制免疫药物及肿瘤治疗,都实行收费。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
卫生组织最近的分析显示:乙每年致使五十多万人死于
病,与血友病患者感冒有关的肺炎和脑膜炎每年也致使另外五十万人死亡。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可知,在高剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产生结节增生和细胞癌(其发生率根据种系的不同而有所不同),在家鼠体内也是如此(低发生率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
在动物中观察到了脏受到严重影响的情况(如:脂肪变性和坏死)——这说明,如果工人在工作中长期进行接触,那么有可能会带来同样的结果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正在采取哪些措施,以解决咸海以及周边地区土壤和饮用水遭到
学品及工业废物污染而造成的
病、肾病和呼吸道疾病等健康问题。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根据五溴二苯醚的毒性和生态毒性特性的确凿数据,此种学品或其代谢物,取决于所研究的具体生物体,可对生物的繁殖和生长产生有害影响、对
脏产生有害影响、对生物的生长造成干扰、导致类似于二
英的有害后果、以及导致内分泌紊乱等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷的残留还可以在北极狐的脏和
物脂肪组织中找到。
Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.
甲型六氯环乙烷可导致(实验室)啮齿物出现
肿大和
肿瘤。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠的高剂量摄取导致毒性和肾毒性。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小组认为,由于索赔人未能提供证据证明病因得不到医疗受到恶化,因此,与以前即患有的
病相关的D2损失不予赔偿。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
复杂治疗,包括心脏手术、脑外科、肾移植、移植、透析、囊性纤维化、服用抑制免疫药物及肿瘤治疗,都实行收费。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
卫组织最近的分析显示:乙
每年致使五十多万人死于
病,与血友病患者感冒有关的肺炎和脑膜炎每年也致使另外五十万人死亡。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可知,在高剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产结
和
细胞癌(其发
率根据种系的不同而有所不同),在家鼠体内也是如此(低发
率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
在物中观察到了
脏受到严重影响的情况(如:脂肪变性和坏死)——这说明,如果工人在工作中长期进行接触,那么有可能会带来同样的结果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正在采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤和饮用水遭到化学品及工业废物污染而造成的病、肾病和呼吸道疾病等健康问题。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根据五溴二苯醚的毒性和态毒性特性的确凿数据,此种化学品或其代谢物,取决于所研究的具体
物体,可对
物的繁殖和
长产
有害影响、对
脏产
有害影响、对
物的
长造成干扰、导致类似于二恶英的有害后果、以及导致内分泌紊乱等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷的残留还可以在北极狐的脏和
物脂肪组织中找到。
Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.
甲型六氯环乙烷可导致(实验室)物出现
肿大和
肿瘤。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠的高剂量摄取导致毒性和肾毒性。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小组认为,由于索赔人未能提供证据证明病因得不到医疗受到恶化,因此,与以前即患有的
病相关的D2损失不予赔偿。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
复杂治疗,包括心脏手术、脑外科、肾移植、移植、透析、囊性纤维化、服用抑制免疫药物及肿瘤治疗,都实行收费。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
卫生组织最近的分析显示:乙致使五十多万人死于
病,与血友病患者感冒有关的肺炎和脑膜炎
也致使另外五十万人死亡。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可知,在高剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产生结节增生和细胞癌(其发生率根据种系的不同而有所不同),在家鼠体内也是如此(低发生率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
在物中观察到了
脏受到严重影响的情况(如:脂肪变性和坏死)——这说明,如果工人在工作中长期进行接触,那么有可能会带来同样的结果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正在采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤和饮用水遭到化学品及工业废物污染而造成的病、肾病和呼吸道疾病等健康问题。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根据五溴二苯醚的毒性和生态毒性特性的确凿数据,此种化学品或其代谢物,取决于所研究的具体生物体,可对生物的繁殖和生长产生有害影响、对脏产生有害影响、对生物的生长造成干扰、导致类似于二恶英的有害后果、以及导致内分泌紊乱等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷的残留还可以在北极狐的脏和动物脂肪组织中找到。
Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.
甲型六氯环乙烷可导致(实验室)啮齿动物出现肿大和
肿瘤。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠的高剂量摄取导致毒性和肾毒性。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小组认为,由于索赔人未能提供证据证明病因得不到医疗受到恶化,因此,与以前即患有的
病相关的D2损失不予赔偿。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
复杂治疗,包括心脏手术、脑外科、肾移植、移植、透析、囊性纤维化、服用抑制免疫药物及肿瘤治疗,都实行收费。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
卫生组织最近的分析显示:乙每年致使五十多万人死于
病,与血友病患者感冒有关的肺炎和脑膜炎每年也致使另外五十万人死亡。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可知,在高剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产生结节增生和癌(其发生率根据种系的不同而有所不同),在家鼠体内也是如此(低发生率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
在动物中观察到了脏受到严重影响的情况(如:脂肪变性和坏死)——这说明,如果工人在工作中长期进行接触,那么有可能会带来同样的结果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正在采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤和饮用水遭到化学品及工业废物污染而造成的病、肾病和呼吸道疾病等健康问题。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根据五溴二苯醚的毒性和生态毒性特性的确凿数据,此种化学品或其代谢物,取决于所研究的具体生物体,可对生物的繁殖和生长产生有害影响、对脏产生有害影响、对生物的生长造成干扰、导致类似于二恶英的有害后果、以及导致内分泌紊乱等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷的残留还可以在北极狐的脏和动物脂肪
中找到。
Chez les rongeurs (en laboratoire), il provoque une hyperplasie hépatique ainsi que des tumeurs du foie.
甲型六氯环乙烷可导致(实验室)啮齿动物出现大和
。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠的高剂量摄取导致毒性和肾毒性。
Le Comité estime que la perte D2 liée aux problèmes hépatiques préexistants n'est pas indemnisable, la requérante n'ayant pas apporté la preuve qu'ils avaient été accentués par le refus de soins médicaux.
小认为,由于索赔人未能提供证据证明
病因得不到医疗受到恶化,因此,与以前即患有的
病相关的D2损失不予赔偿。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
复杂治疗,包括心脏手术、脑外科、肾移植、移植、透析、囊性纤维化、服用抑制免疫药物及
治疗,都实行收费。
Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.
卫生近的分析显示:乙
每年致使五十多万人死于
病,与血友病患者感冒有关的肺炎和脑膜炎每年也致使另外五十万人死亡。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可知,在高剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会在大鼠体内产生结节增生和细胞癌(其发生率根据种系的不同而有所不同),在家鼠体内也是如此(低发生率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
在动物中观察到了脏受到严重影响的情况(如:脂肪变性和坏死)——这说明,如果工人在工作中长期进行接触,那么有可能会带来同样的结果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正在采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤和饮用水遭到化学品及工业废物污染而造成的病、肾病和呼吸道疾病等健康问题。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根据五溴二苯醚的毒性和生态毒性特性的确凿数据,此种化学品或其代谢物,取决于所研究的具体生物体,可对生物的繁殖和生长产生有害影响、对脏产生有害影响、对生物的生长造成干扰、导致类似于二恶英的有害后果、以及导致内分泌紊乱等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。