法语助手
  • 关闭
n.f.
〈阿拉伯语〉(拉沙漠中的)石漠, 砾漠 法 语 助 手

Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.

虽然政府对马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌的袭击者尚无一人被捕。

Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.

据报,1月13日和14日,(南达尔富尔州)马达村受到袭击,100多位平民遇难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;对此并未展开任何认真的调查。

Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自我上次向安理会通报以来,除了Tawila、Labado、Hamada和Khor Abache等村庄外,现在还有Aro Sharow、Tama和Abu Sorouj这几个村庄——那里都发生了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强奸事件。

Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自从我上次通报以来,我毫无意在原有的Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、Hamada和Khor Abeche以外,再添Sharia和Graida两镇,它们都见证了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强暴。

M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.

滨田昌良先生(日):主席先生,正当日内瓦春光初露,我们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作的迹象。

Enfin, quatre maisons, appartenant à Abd al-Hassan Mohammad Ali Mansour, Mohsen Ali Khayr, Youssef Hachem Hamada et Mohammad Amine Mawali, ont subi des dégâts matériels.

属于Abd al-Hasan Muhammad Ali Mansur、Muhsin Ali Khayr、Yusuf Hashim Hammadah和Muhammad Amin Mawali的4间住宅严重受损。

Je voudrais maintenant, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter une chaleureuse bienvenue au Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. M. Masayoshi Hamada.

我现在代表裁谈会和我人,热烈欢迎下一位发言的日外务省事务次官滨田昌良先生阁下。

C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

因此,今年6月,有总理马达·马迪·博莱罗先生阁下领导的一个科摩罗代表团参加了在行的大会艾滋病问题特别会议。

M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux.

从2000/01年开始,萨梅尔·马达先生向近东救济工程处认捐80 000元,为期四年(每年20 000元),以资助约旦境内处境特别艰难的20名学生接受大学教育。

Des hélicoptères israéliens ont tiré des missiles sur une voiture, tuant ses deux occupants, Bilal Hamada Al Najar, 18 ans, de Khazza'a, une ville proche de Khan Younis, et Usama Fawzi Breiss, du camp de réfugiés de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza.

以色列武装直升机朝一辆汽车发射火箭,当时车上有来自汗尤尼斯难民营附近Khazza'a镇18岁的Bilal Hamada Al Najar和加沙地带南部拉法难民营的Usama Fawzi Breiss。

Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce moment-là dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique.

正好在此时穿过街道的一名51岁的妇女Khadra Abu Hamada和她8岁的女儿,以及34岁的Mustafa Salih被炸死,31名无辜的巴勒斯坦平民在这次袭击中受伤;受伤的人中有7名处于危急状态。

Le Chef de l'État, le colonel Azali Assoumani, a confié au Premier Ministre Hamada Madi Bolero, la mission de mettre en place une structure nationale interministérielle de crise chargée de suivre en permanence le déroulement des événements pour informer le Chef de l'État et le Gouvernement à temps utile de l'évolution de la situation.

国家元首阿扎利·阿苏马尼上校委派总理马达·马迪·博莱罗成立一个全国危机部际机构,负责长期追踪事态发展,及时将局势发展情况向国家元首和政府报告。

Récemment, nous avons dépêché une mission de haut niveau au Burundi et en Sierra Leone, conduite par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Hamada, dans le but de renforcer le processus de consolidation de la paix dans ces deux pays. Un rapport a ensuite été rédigé sur sa visite en Sierra Leone, en vue du débat à venir au sein de la Commission.

近来,我们向布隆迪和塞拉利昂派遣了以时任外务事务次官的滨田先生为团长的高级别代表团,目的是推进那两个国家的建设和平进程,有关他的访问已编纂成报告,供委员会即将进行的讨论之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hamada 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,
n.f.
〈阿拉伯语〉(撒哈拉沙漠中的)石漠, 砾漠 法 语 助 手

Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.

虽然政府对哈马达杀戮件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌的尚无一人被捕。

Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.

据报,1月13日和14日,(南达尔富尔州)哈马达村受到,100多位平民遇难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;对此并未展开任何认真的调查。

Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自我上次向安理会通报以来,除了Tawila、Labado、Hamada和Khor Abache等村庄外,现在还有Aro Sharow、Tama和Abu Sorouj这几个村庄——那里都发生了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强奸件。

Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自从我上次通报以来,我毫无意在原有的Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、Hamada和Khor Abeche以外,再添Sharia和Graida两镇,它们都见证了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强暴。

M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.

滨田昌良先生(日本):主席先生,正当日内瓦春光初露,我们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作的迹象。

Enfin, quatre maisons, appartenant à Abd al-Hassan Mohammad Ali Mansour, Mohsen Ali Khayr, Youssef Hachem Hamada et Mohammad Amine Mawali, ont subi des dégâts matériels.

属于Abd al-Hasan Muhammad Ali Mansur、Muhsin Ali Khayr、Yusuf Hashim Hammadah和Muhammad Amin Mawali的4间住宅严重受损。

Je voudrais maintenant, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter une chaleureuse bienvenue au Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. M. Masayoshi Hamada.

我现在代表裁谈会和我本人,热烈欢迎下一位发言的日本外次官滨田昌良先生阁下。

C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

因此,今年6月,有总理哈马达·马迪·博莱罗先生阁下领导的一个科摩罗代表团参加了在本市举行的大会艾滋病问题特别会议。

M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux.

从2000/01年开始,萨梅尔·哈马达先生向近东救济工程处认捐80 000元,为期四年(每年20 000元),以资助约旦境内处境特别艰难的20名学生接受大学教育。

Des hélicoptères israéliens ont tiré des missiles sur une voiture, tuant ses deux occupants, Bilal Hamada Al Najar, 18 ans, de Khazza'a, une ville proche de Khan Younis, et Usama Fawzi Breiss, du camp de réfugiés de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza.

以色列武装直升机朝一辆汽车发射火箭,当时车上有来自汗尤尼斯难民营附近Khazza'a镇18岁的Bilal Hamada Al Najar和加沙地带南部拉法难民营的Usama Fawzi Breiss。

Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce moment-là dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique.

正好在此时穿过街道的一名51岁的妇女Khadra Abu Hamada和她8岁的女儿,以及34岁的Mustafa Salih被炸死,31名无辜的巴勒斯坦平民在这次中受伤;受伤的人中有7名处于危急状态。

Le Chef de l'État, le colonel Azali Assoumani, a confié au Premier Ministre Hamada Madi Bolero, la mission de mettre en place une structure nationale interministérielle de crise chargée de suivre en permanence le déroulement des événements pour informer le Chef de l'État et le Gouvernement à temps utile de l'évolution de la situation.

国家元首阿扎利·阿苏马尼上校委派总理哈马达·马迪·博莱罗成立一个全国危机部际机构,负责长期追踪态发展,及时将局势发展情况向国家元首和政府报告。

Récemment, nous avons dépêché une mission de haut niveau au Burundi et en Sierra Leone, conduite par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Hamada, dans le but de renforcer le processus de consolidation de la paix dans ces deux pays. Un rapport a ensuite été rédigé sur sa visite en Sierra Leone, en vue du débat à venir au sein de la Commission.

近来,我们向布隆迪和塞拉利昂派遣了以时任外次官的滨田先生为团长的高级别代表团,目的是推进那两个国家的建设和平进程,有关他的访问已编纂成报告,供委员会即将进行的讨论之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hamada 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,
n.f.
〈阿拉伯语〉(撒哈拉沙漠中的)石漠, 砾漠 法 语 助 手

Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.

虽然政府对哈马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌的袭击者尚无一人被捕。

Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.

,1月13日和14日,(南达尔富尔州)哈马达村受到袭击,100多位平民遇难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;对此并未展开任何认真的调查。

Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

上次向安理以来,除了Tawila、Labado、Hamada和Khor Abache等村庄外,现在还有Aro Sharow、Tama和Abu Sorouj这几个村庄——那里都发生了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强奸事件。

Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自从上次以来,毫无意在原有的Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、Hamada和Khor Abeche以外,再添Sharia和Graida两镇,它都见证了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强暴。

M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.

滨田昌良先生(日本):主席先生,正当日内瓦春光初同样也可以期望裁军谈判议最终显出开始实质性工作的迹象。

Enfin, quatre maisons, appartenant à Abd al-Hassan Mohammad Ali Mansour, Mohsen Ali Khayr, Youssef Hachem Hamada et Mohammad Amine Mawali, ont subi des dégâts matériels.

属于Abd al-Hasan Muhammad Ali Mansur、Muhsin Ali Khayr、Yusuf Hashim Hammadah和Muhammad Amin Mawali的4间住宅严重受损。

Je voudrais maintenant, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter une chaleureuse bienvenue au Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. M. Masayoshi Hamada.

现在代表裁谈本人,热烈欢迎下一位发言的日本外务省事务次官滨田昌良先生阁下。

C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

因此,今年6月,有总理哈马达·马迪·博莱罗先生阁下领导的一个科摩罗代表团参加了在本市举行的大艾滋病问题特别议。

M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux.

从2000/01年开始,萨梅尔·哈马达先生向近东救济工程处认捐80 000元,为期四年(每年20 000元),以资助约旦境内处境特别艰难的20名学生接受大学教育。

Des hélicoptères israéliens ont tiré des missiles sur une voiture, tuant ses deux occupants, Bilal Hamada Al Najar, 18 ans, de Khazza'a, une ville proche de Khan Younis, et Usama Fawzi Breiss, du camp de réfugiés de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza.

以色列武装直升机朝一辆汽车发射火箭,当时车上有来自汗尤尼斯难民营附近Khazza'a镇18岁的Bilal Hamada Al Najar和加沙地带南部拉法难民营的Usama Fawzi Breiss。

Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce moment-là dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique.

正好在此时穿过街道的一名51岁的妇女Khadra Abu Hamada和她8岁的女儿,以及34岁的Mustafa Salih被炸死,31名无辜的巴勒斯坦平民在这次袭击中受伤;受伤的人中有7名处于危急状态。

Le Chef de l'État, le colonel Azali Assoumani, a confié au Premier Ministre Hamada Madi Bolero, la mission de mettre en place une structure nationale interministérielle de crise chargée de suivre en permanence le déroulement des événements pour informer le Chef de l'État et le Gouvernement à temps utile de l'évolution de la situation.

国家元首阿扎利·阿苏马尼上校委派总理哈马达·马迪·博莱罗成立一个全国危机部际机构,负责长期追踪事态发展,及时将局势发展情况向国家元首和政府告。

Récemment, nous avons dépêché une mission de haut niveau au Burundi et en Sierra Leone, conduite par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Hamada, dans le but de renforcer le processus de consolidation de la paix dans ces deux pays. Un rapport a ensuite été rédigé sur sa visite en Sierra Leone, en vue du débat à venir au sein de la Commission.

近来,向布隆迪和塞拉利昂派遣了以时任外务事务次官的滨田先生为团长的高级别代表团,目的是推进那两个国家的建设和平进程,有关他的访问已编纂成告,供委员即将进行的讨论之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 hamada 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,
n.f.
〈阿拉伯语〉(撒哈拉沙漠中的)石漠, 砾漠 法 语 助 手

Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.

虽然政府对哈马达杀戮开了调查,但迄今无任何进,涉嫌的袭击者尚无一人被捕。

Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.

据报,113日和14日,(南达尔富尔州)哈马达村受到袭击,100多位平民遇难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;对此并未开任何认真的调查。

Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自我上次向安理会通报以来,除了Tawila、Labado、Hamada和Khor Abache等村庄外,现在还有Aro Sharow、Tama和Abu Sorouj这几个村庄——那里都发生了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强奸件。

Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自从我上次通报以来,我毫无意在原有的Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、Hamada和Khor Abeche以外,再添Sharia和Graida两镇,它们都见证了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强暴。

M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.

滨田昌良先生(日本):主席先生,正当日内瓦春光初露,我们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作的迹象。

Enfin, quatre maisons, appartenant à Abd al-Hassan Mohammad Ali Mansour, Mohsen Ali Khayr, Youssef Hachem Hamada et Mohammad Amine Mawali, ont subi des dégâts matériels.

属于Abd al-Hasan Muhammad Ali Mansur、Muhsin Ali Khayr、Yusuf Hashim Hammadah和Muhammad Amin Mawali的4间住宅严重受损。

Je voudrais maintenant, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter une chaleureuse bienvenue au Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. M. Masayoshi Hamada.

我现在代表裁谈会和我本人,热烈欢迎下一位发言的日本外务省务次官滨田昌良先生阁下。

C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

因此,今年6,有理哈马达·马迪·博莱罗先生阁下领导的一个科摩罗代表团参加了在本市举行的大会艾滋病问题特别会议。

M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux.

从2000/01年开始,萨梅尔·哈马达先生向近东救济工程处认捐80 000元,为期四年(每年20 000元),以资助约旦境内处境特别艰难的20名学生接受大学教育。

Des hélicoptères israéliens ont tiré des missiles sur une voiture, tuant ses deux occupants, Bilal Hamada Al Najar, 18 ans, de Khazza'a, une ville proche de Khan Younis, et Usama Fawzi Breiss, du camp de réfugiés de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza.

以色列武装直升机朝一辆汽车发射火箭,当时车上有来自汗尤尼斯难民营附近Khazza'a镇18岁的Bilal Hamada Al Najar和加沙地带南部拉法难民营的Usama Fawzi Breiss。

Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce moment-là dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique.

正好在此时穿过街道的一名51岁的妇女Khadra Abu Hamada和她8岁的女儿,以及34岁的Mustafa Salih被炸死,31名无辜的巴勒斯坦平民在这次袭击中受伤;受伤的人中有7名处于危急状态。

Le Chef de l'État, le colonel Azali Assoumani, a confié au Premier Ministre Hamada Madi Bolero, la mission de mettre en place une structure nationale interministérielle de crise chargée de suivre en permanence le déroulement des événements pour informer le Chef de l'État et le Gouvernement à temps utile de l'évolution de la situation.

国家元首阿扎利·阿苏马尼上校委派理哈马达·马迪·博莱罗成立一个全国危机部际机构,负责长期追踪态发,及时将局势发情况向国家元首和政府报告。

Récemment, nous avons dépêché une mission de haut niveau au Burundi et en Sierra Leone, conduite par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Hamada, dans le but de renforcer le processus de consolidation de la paix dans ces deux pays. Un rapport a ensuite été rédigé sur sa visite en Sierra Leone, en vue du débat à venir au sein de la Commission.

近来,我们向布隆迪和塞拉利昂派遣了以时任外务务次官的滨田先生为团长的高级别代表团,目的是推进那两个国家的建设和平进程,有关他的访问已编纂成报告,供委员会即将进行的讨论之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hamada 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,
n.f.
〈阿拉伯语〉(撒哈拉沙漠中的)石漠, 砾漠 法 语 助 手

Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.

虽然政府对哈马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌的袭击者尚无一人被捕。

Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.

据报,1月13日和14日,(南达尔富尔州)哈马达受到袭击,100多位平民遇难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;对此并未展开任何认真的调查。

Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自我上次向安理会通报以来,除了Tawila、Labado、Hamada和Khor Abache等,现在还有Aro Sharow、Tama和Abu Sorouj这几个——那里都发了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强奸事件。

Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自从我上次通报以来,我毫无意在原有的Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、Hamada和Khor Abeche以,再添Sharia和Graida两镇,它们都见证了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强暴。

M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.

滨田昌良(日本):主席先日内瓦春光初露,我们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作的迹象。

Enfin, quatre maisons, appartenant à Abd al-Hassan Mohammad Ali Mansour, Mohsen Ali Khayr, Youssef Hachem Hamada et Mohammad Amine Mawali, ont subi des dégâts matériels.

属于Abd al-Hasan Muhammad Ali Mansur、Muhsin Ali Khayr、Yusuf Hashim Hammadah和Muhammad Amin Mawali的4间住宅严重受损。

Je voudrais maintenant, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter une chaleureuse bienvenue au Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. M. Masayoshi Hamada.

我现在代表裁谈会和我本人,热烈欢迎下一位发言的日本务省事务次官滨田昌良先阁下。

C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

因此,今年6月,有总理哈马达·马迪·博莱罗先阁下领导的一个科摩罗代表团参加了在本市举行的大会艾滋病问题特别会议。

M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux.

从2000/01年开始,萨梅尔·哈马达先向近东救济工程处认捐80 000元,为期四年(每年20 000元),以资助约旦境内处境特别艰难的20名学接受大学教育。

Des hélicoptères israéliens ont tiré des missiles sur une voiture, tuant ses deux occupants, Bilal Hamada Al Najar, 18 ans, de Khazza'a, une ville proche de Khan Younis, et Usama Fawzi Breiss, du camp de réfugiés de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza.

以色列武装直升机朝一辆汽车发射火箭,时车上有来自汗尤尼斯难民营附近Khazza'a镇18岁的Bilal Hamada Al Najar和加沙地带南部拉法难民营的Usama Fawzi Breiss。

Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce moment-là dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique.

好在此时穿过街道的一名51岁的妇女Khadra Abu Hamada和她8岁的女儿,以及34岁的Mustafa Salih被炸死,31名无辜的巴勒斯坦平民在这次袭击中受伤;受伤的人中有7名处于危急状态。

Le Chef de l'État, le colonel Azali Assoumani, a confié au Premier Ministre Hamada Madi Bolero, la mission de mettre en place une structure nationale interministérielle de crise chargée de suivre en permanence le déroulement des événements pour informer le Chef de l'État et le Gouvernement à temps utile de l'évolution de la situation.

国家元首阿扎利·阿苏马尼上校委派总理哈马达·马迪·博莱罗成立一个全国危机部际机构,负责长期追踪事态发展,及时将局势发展情况向国家元首和政府报告。

Récemment, nous avons dépêché une mission de haut niveau au Burundi et en Sierra Leone, conduite par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Hamada, dans le but de renforcer le processus de consolidation de la paix dans ces deux pays. Un rapport a ensuite été rédigé sur sa visite en Sierra Leone, en vue du débat à venir au sein de la Commission.

近来,我们向布隆迪和塞拉利昂派遣了以时任务事务次官的滨田先为团长的高级别代表团,目的是推进那两个国家的建设和平进程,有关他的访问已编纂成报告,供委员会即将进行的讨论之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 hamada 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,
n.f.
〈阿拉伯语〉(撒哈拉沙漠中的)石漠, 砾漠 法 语 助 手

Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.

虽然政府对哈马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌的袭击者尚无一人被捕。

Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.

据报,1月13日和14日,(南达尔富尔州)哈马达村受到袭击,100多位平民遇难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;对此并未展开任何认真的调查。

Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

上次向安理会通报以,除了Tawila、Labado、Hamada和Khor Abache等村庄外,现还有Aro Sharow、Tama和Abu Sorouj这几个村庄——那里都发生了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强奸事件。

Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自从上次通报以有的Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、Hamada和Khor Abeche以外,再添Sharia和Graida两镇,它们都见证了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强暴。

M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.

滨田昌良先生(日本):主席先生,正当日内瓦春光初露,们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作的迹象。

Enfin, quatre maisons, appartenant à Abd al-Hassan Mohammad Ali Mansour, Mohsen Ali Khayr, Youssef Hachem Hamada et Mohammad Amine Mawali, ont subi des dégâts matériels.

属于Abd al-Hasan Muhammad Ali Mansur、Muhsin Ali Khayr、Yusuf Hashim Hammadah和Muhammad Amin Mawali的4间住宅严重受损。

Je voudrais maintenant, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter une chaleureuse bienvenue au Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. M. Masayoshi Hamada.

代表裁谈会和本人,热烈欢迎下一位发言的日本外务省事务次官滨田昌良先生阁下。

C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

因此,今年6月,有总理哈马达·马迪·博莱罗先生阁下领导的一个科摩罗代表团参加了本市举行的大会艾滋病问题特别会议。

M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux.

从2000/01年开始,萨梅尔·哈马达先生向近东救济工程处认捐80 000元,为期四年(每年20 000元),以资助约旦境内处境特别艰难的20名学生接受大学教育。

Des hélicoptères israéliens ont tiré des missiles sur une voiture, tuant ses deux occupants, Bilal Hamada Al Najar, 18 ans, de Khazza'a, une ville proche de Khan Younis, et Usama Fawzi Breiss, du camp de réfugiés de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza.

以色列武装直升机朝一辆汽车发射火箭,当时车上有自汗尤尼斯难民营附近Khazza'a镇18岁的Bilal Hamada Al Najar和加沙地带南部拉法难民营的Usama Fawzi Breiss。

Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce moment-là dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique.

正好此时穿过街道的一名51岁的妇女Khadra Abu Hamada和她8岁的女儿,以及34岁的Mustafa Salih被炸死,31名无辜的巴勒斯坦平民这次袭击中受伤;受伤的人中有7名处于危急状态。

Le Chef de l'État, le colonel Azali Assoumani, a confié au Premier Ministre Hamada Madi Bolero, la mission de mettre en place une structure nationale interministérielle de crise chargée de suivre en permanence le déroulement des événements pour informer le Chef de l'État et le Gouvernement à temps utile de l'évolution de la situation.

国家元首阿扎利·阿苏马尼上校委派总理哈马达·马迪·博莱罗成立一个全国危机部际机构,负责长期追踪事态发展,及时将局势发展情况向国家元首和政府报告。

Récemment, nous avons dépêché une mission de haut niveau au Burundi et en Sierra Leone, conduite par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Hamada, dans le but de renforcer le processus de consolidation de la paix dans ces deux pays. Un rapport a ensuite été rédigé sur sa visite en Sierra Leone, en vue du débat à venir au sein de la Commission.

们向布隆迪和塞拉利昂派遣了以时任外务事务次官的滨田先生为团长的高级别代表团,目的是推进那两个国家的建设和平进程,有关他的访问已编纂成报告,供委员会即将进行的讨论之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 hamada 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,
n.f.
〈阿拉伯语〉(撒哈拉沙漠中的)石漠, 砾漠 法 语 助 手

Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.

虽然政府对哈马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌的袭击者尚无一人被捕。

Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.

据报,1月13日和14日,(南达尔富尔州)哈马达村受到袭击,100多位平民遇难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;对此并未展开任何认真的调查。

Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自我上次向安理会通报以来,除了Tawila、Labado、Hamada和Khor Abache等村庄外,现有Aro Sharow、Tama和Abu Sorouj这几个村庄——那里都发生了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强奸事件。

Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自从我上次通报以来,我毫无原有的Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、Hamada和Khor Abeche以外,再添Sharia和Graida两镇,它们都见证了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强暴。

M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.

滨田昌良先生(日):先生,正当日内瓦春光初露,我们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作的迹象。

Enfin, quatre maisons, appartenant à Abd al-Hassan Mohammad Ali Mansour, Mohsen Ali Khayr, Youssef Hachem Hamada et Mohammad Amine Mawali, ont subi des dégâts matériels.

属于Abd al-Hasan Muhammad Ali Mansur、Muhsin Ali Khayr、Yusuf Hashim Hammadah和Muhammad Amin Mawali的4间住宅严重受损。

Je voudrais maintenant, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter une chaleureuse bienvenue au Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. M. Masayoshi Hamada.

我现代表裁谈会和我人,热烈欢迎下一位发言的日外务省事务次官滨田昌良先生阁下。

C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

因此,今年6月,有总理哈马达·马迪·博莱罗先生阁下领导的一个科摩罗代表团参加了市举行的大会艾滋病问题特别会议。

M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux.

从2000/01年开始,萨梅尔·哈马达先生向近东救济工程处认捐80 000元,为期四年(每年20 000元),以资助约旦境内处境特别艰难的20名学生接受大学教育。

Des hélicoptères israéliens ont tiré des missiles sur une voiture, tuant ses deux occupants, Bilal Hamada Al Najar, 18 ans, de Khazza'a, une ville proche de Khan Younis, et Usama Fawzi Breiss, du camp de réfugiés de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza.

以色列武装直升机朝一辆汽车发射火箭,当时车上有来自汗尤尼斯难民营附近Khazza'a镇18岁的Bilal Hamada Al Najar和加沙地带南部拉法难民营的Usama Fawzi Breiss。

Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce moment-là dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique.

正好此时穿过街道的一名51岁的妇女Khadra Abu Hamada和她8岁的女儿,以及34岁的Mustafa Salih被炸死,31名无辜的巴勒斯坦平民这次袭击中受伤;受伤的人中有7名处于危急状态。

Le Chef de l'État, le colonel Azali Assoumani, a confié au Premier Ministre Hamada Madi Bolero, la mission de mettre en place une structure nationale interministérielle de crise chargée de suivre en permanence le déroulement des événements pour informer le Chef de l'État et le Gouvernement à temps utile de l'évolution de la situation.

国家元首阿扎利·阿苏马尼上校委派总理哈马达·马迪·博莱罗成立一个全国危机部际机构,负责长期追踪事态发展,及时将局势发展情况向国家元首和政府报告。

Récemment, nous avons dépêché une mission de haut niveau au Burundi et en Sierra Leone, conduite par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Hamada, dans le but de renforcer le processus de consolidation de la paix dans ces deux pays. Un rapport a ensuite été rédigé sur sa visite en Sierra Leone, en vue du débat à venir au sein de la Commission.

近来,我们向布隆迪和塞拉利昂派遣了以时任外务事务次官的滨田先生为团长的高级别代表团,目的是推进那两个国家的建设和平进程,有关他的访问已编纂成报告,供委员会即将进行的讨论之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hamada 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,
n.f.
〈阿拉伯语〉(撒哈拉沙漠中的)石漠, 砾漠 法 语 助 手

Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.

虽然政府对哈马达戮事件展开调查,但迄今无任何进展,涉嫌的袭击者尚无一人被捕。

Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.

据报,1月13日和14日,(南达尔富尔州)哈马达村受到袭击,100多位平民遇难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;对此并未展开任何认真的调查。

Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自我上次向安理会通报以来,除Tawila、Labado、Hamada和Khor Abache等村庄外,现在还有Aro Sharow、Tama和Abu Sorouj这几个村庄——那里都发生的暴行、戮和强奸事件。

Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自从我上次通报以来,我毫无意在原有的Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、Hamada和Khor Abeche以外,再添Sharia和Graida两镇,它们都见证的暴行、戮和强暴。

M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.

滨田昌良先生(日本):主席先生,正当日内瓦春光初露,我们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作的迹象。

Enfin, quatre maisons, appartenant à Abd al-Hassan Mohammad Ali Mansour, Mohsen Ali Khayr, Youssef Hachem Hamada et Mohammad Amine Mawali, ont subi des dégâts matériels.

属于Abd al-Hasan Muhammad Ali Mansur、Muhsin Ali Khayr、Yusuf Hashim Hammadah和Muhammad Amin Mawali的4间住宅严重受损。

Je voudrais maintenant, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter une chaleureuse bienvenue au Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. M. Masayoshi Hamada.

我现在代表裁谈会和我本人,热烈欢迎下一位发言的日本外务省事务次官滨田昌良先生阁下。

C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

因此,今年6月,有总理哈马达·马迪·博莱罗先生阁下领导的一个科摩罗代表团参加在本市举行的大会艾滋病问题特别会议。

M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux.

从2000/01年开始,萨梅尔·哈马达先生向近东救济工程处认捐80 000元,为期四年(每年20 000元),以资助约旦境内处境特别艰难的20名学生接受大学教育。

Des hélicoptères israéliens ont tiré des missiles sur une voiture, tuant ses deux occupants, Bilal Hamada Al Najar, 18 ans, de Khazza'a, une ville proche de Khan Younis, et Usama Fawzi Breiss, du camp de réfugiés de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza.

以色列武装直升机朝一辆汽车发射火箭,当时车上有来自汗尤尼斯难民营附近Khazza'a镇18岁的Bilal Hamada Al Najar和加沙地带南部拉法难民营的Usama Fawzi Breiss。

Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce moment-là dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique.

正好在此时穿过街道的一名51岁的妇女Khadra Abu Hamada和她8岁的女儿,以及34岁的Mustafa Salih被炸死,31名无辜的巴勒斯坦平民在这次袭击中受伤;受伤的人中有7名处于危急状态。

Le Chef de l'État, le colonel Azali Assoumani, a confié au Premier Ministre Hamada Madi Bolero, la mission de mettre en place une structure nationale interministérielle de crise chargée de suivre en permanence le déroulement des événements pour informer le Chef de l'État et le Gouvernement à temps utile de l'évolution de la situation.

国家元首阿扎利·阿苏马尼上校委派总理哈马达·马迪·博莱罗成立一个全国危机部际机构,负责长期追踪事态发展,及时将局势发展情况向国家元首和政府报告。

Récemment, nous avons dépêché une mission de haut niveau au Burundi et en Sierra Leone, conduite par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Hamada, dans le but de renforcer le processus de consolidation de la paix dans ces deux pays. Un rapport a ensuite été rédigé sur sa visite en Sierra Leone, en vue du débat à venir au sein de la Commission.

近来,我们向布隆迪和塞拉利昂派遣以时任外务事务次官的滨田先生为团长的高级别代表团,目的是推进那两个国家的建设和平进程,有关他的访问已编纂成报告,供委员会即将进行的讨论之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hamada 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,
n.f.
〈阿拉伯语〉(撒哈拉沙漠中)石漠, 砾漠 法 语 助 手

Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.

虽然政府对哈马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌袭击者尚无一人被捕。

Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.

据报,1月13日14日,(南达尔富尔州)哈马达村受到袭击,100多位平民遇30名妇女女孩遭到群奸;对此并未展开任何认真调查。

Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自我上次向安理会通报以来,除了Tawila、Labado、HamadaKhor Abache等村庄外,现在还有Aro Sharow、TamaAbu Sorouj这几个村庄——那里都发生了残酷暴行、恐怖、杀戮强奸事件。

Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自从我上次通报以来,我毫无意在原有Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、HamadaKhor Abeche以外,再添ShariaGraida两镇,它们都见证了残酷暴行、恐怖、杀戮强暴。

M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.

滨田昌良先生(日本):主席先生,正当日内瓦春光初露,我们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作迹象。

Enfin, quatre maisons, appartenant à Abd al-Hassan Mohammad Ali Mansour, Mohsen Ali Khayr, Youssef Hachem Hamada et Mohammad Amine Mawali, ont subi des dégâts matériels.

属于Abd al-Hasan Muhammad Ali Mansur、Muhsin Ali Khayr、Yusuf Hashim HammadahMuhammad Amin Mawali4住宅严重受损。

Je voudrais maintenant, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter une chaleureuse bienvenue au Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. M. Masayoshi Hamada.

我现在代表裁谈会我本人,热烈欢迎下一位发言日本外务省事务次官滨田昌良先生阁下。

C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

因此,今年6月,有总理哈马达·马迪·博莱罗先生阁下领导一个科摩罗代表团参加了在本市举行大会艾滋病问题特别会议。

M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux.

从2000/01年开始,萨梅尔·哈马达先生向近东救济工程处认捐80 000元,为期四年(每年20 000元),以资助约旦境内处境特别艰20名学生接受大学教育。

Des hélicoptères israéliens ont tiré des missiles sur une voiture, tuant ses deux occupants, Bilal Hamada Al Najar, 18 ans, de Khazza'a, une ville proche de Khan Younis, et Usama Fawzi Breiss, du camp de réfugiés de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza.

以色列武装直升机朝一辆汽车发射火箭,当时车上有来自汗尤尼斯民营附近Khazza'a镇18岁Bilal Hamada Al Najar加沙地带南部拉法民营Usama Fawzi Breiss。

Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce moment-là dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique.

正好在此时穿过街道一名51岁妇女Khadra Abu Hamada她8岁女儿,以及34岁Mustafa Salih被炸死,31名无辜巴勒斯坦平民在这次袭击中受伤;受伤人中有7名处于危急状态。

Le Chef de l'État, le colonel Azali Assoumani, a confié au Premier Ministre Hamada Madi Bolero, la mission de mettre en place une structure nationale interministérielle de crise chargée de suivre en permanence le déroulement des événements pour informer le Chef de l'État et le Gouvernement à temps utile de l'évolution de la situation.

国家元首阿扎利·阿苏马尼上校委派总理哈马达·马迪·博莱罗成立一个全国危机部际机构,负责长期追踪事态发展,及时将局势发展情况向国家元首政府报告。

Récemment, nous avons dépêché une mission de haut niveau au Burundi et en Sierra Leone, conduite par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Hamada, dans le but de renforcer le processus de consolidation de la paix dans ces deux pays. Un rapport a ensuite été rédigé sur sa visite en Sierra Leone, en vue du débat à venir au sein de la Commission.

近来,我们向布隆迪塞拉利昂派遣了以时任外务事务次官滨田先生为团长高级别代表团,目是推进那两个国家建设平进程,有关他访问已编纂成报告,供委员会即将进行讨论之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hamada 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,
n.f.
〈阿拉伯语〉(撒哈拉沙漠中的)石漠, 砾漠 法 语 助 手

Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.

虽然政府对哈马达杀戮事件展开了调查,但迄今无任何进展,涉嫌的袭击者尚无一人被捕。

Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.

据报,1月13日和14日,(南达尔富尔州)哈马达村受到袭击,100多位难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;对此并未展开任何认真的调查。

Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自我上次向安理会通报以来,除了Tawila、Labado、Hamada和Khor Abache等村庄外,现在还有Aro Sharow、Tama和Abu Sorouj这几个村庄——那里都发生了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强奸事件。

Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.

自从我上次通报以来,我毫无意在原有的Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、Hamada和Khor Abeche以外,再添Sharia和Graida两镇,它们都见证了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强暴。

M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.

滨田昌良先生(日本):主席先生,正当日内瓦春光初露,我们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作的迹象。

Enfin, quatre maisons, appartenant à Abd al-Hassan Mohammad Ali Mansour, Mohsen Ali Khayr, Youssef Hachem Hamada et Mohammad Amine Mawali, ont subi des dégâts matériels.

属于Abd al-Hasan Muhammad Ali Mansur、Muhsin Ali Khayr、Yusuf Hashim Hammadah和Muhammad Amin Mawali的4间重受损。

Je voudrais maintenant, au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, souhaiter une chaleureuse bienvenue au Vice-Ministre des affaires étrangères du Japon, S. M. Masayoshi Hamada.

我现在代表裁谈会和我本人,热烈欢迎下一位发言的日本外务省事务次官滨田昌良先生阁下。

C'est ainsi qu'une délégation comorienne conduite par S.E.M. Hamada Madi Boléro, le Premier Ministre, a pris part en juin dernier à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida.

因此,今年6月,有总理哈马达·马迪·博莱罗先生阁下领导的一个科摩罗代表团参加了在本市举行的大会艾滋病问题特别会议。

M. Samer Hamada a annoncé une contribution de 80 000 dollars à l'Office devant servir à financer, au niveau universitaire, pendant une période de quatre ans (20 000 dollars par an), 20 étudiants particulièrement nécessiteux.

从2000/01年开始,萨梅尔·哈马达先生向近东救济工程处认捐80 000元,为期四年(每年20 000元),以资助约旦境内处境特别艰难的20名学生接受大学教育。

Des hélicoptères israéliens ont tiré des missiles sur une voiture, tuant ses deux occupants, Bilal Hamada Al Najar, 18 ans, de Khazza'a, une ville proche de Khan Younis, et Usama Fawzi Breiss, du camp de réfugiés de Rafah, dans le sud de la bande de Gaza.

以色列武装直升机朝一辆汽车发射火箭,当时车上有来自汗尤尼斯难营附近Khazza'a镇18岁的Bilal Hamada Al Najar和加沙地带南部拉法难营的Usama Fawzi Breiss。

Lors de cette attaque, une femme de 50 ans, Khadra Abu Hamada, et sa fille de 8 ans, qui passaient à ce moment-là dans la rue, ont été tuées, de même que Mustapha Salih, âgé de 34 ans, et 31 civils palestiniens innocents ont été blessés; sept d'entre eux se trouvent dans un état critique.

正好在此时穿过街道的一名51岁的妇女Khadra Abu Hamada和她8岁的女儿,以及34岁的Mustafa Salih被炸死,31名无辜的巴勒斯坦在这次袭击中受伤;受伤的人中有7名处于危急状态。

Le Chef de l'État, le colonel Azali Assoumani, a confié au Premier Ministre Hamada Madi Bolero, la mission de mettre en place une structure nationale interministérielle de crise chargée de suivre en permanence le déroulement des événements pour informer le Chef de l'État et le Gouvernement à temps utile de l'évolution de la situation.

国家元首阿扎利·阿苏马尼上校委派总理哈马达·马迪·博莱罗成立一个全国危机部际机构,负责长期追踪事态发展,及时将局势发展情况向国家元首和政府报告。

Récemment, nous avons dépêché une mission de haut niveau au Burundi et en Sierra Leone, conduite par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Hamada, dans le but de renforcer le processus de consolidation de la paix dans ces deux pays. Un rapport a ensuite été rédigé sur sa visite en Sierra Leone, en vue du débat à venir au sein de la Commission.

近来,我们向布隆迪和塞拉利昂派遣了以时任外务事务次官的滨田先生为团长的高级别代表团,目的是推进那两个国家的建设和进程,有关他的访问已编纂成报告,供委员会即将进行的讨论之用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hamada 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


halurgite, halva, Halysites, hama, hamac, hamada, hamadryade, hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées,