Cette fille est une vraie girafe!
这个女孩真是个长脖儿!
Cette fille est une vraie girafe!
这个女孩真是个长脖儿!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到长?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把只长
放进冰箱?
Elle a un cou de girafe.
她脖子长。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把长放冰箱共需要几步?
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
长的脖子长的出奇。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到只长
。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了个黄色的长
,
个棕熊,大象和
条紫色的鹅。
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给头长
的最好的爱的证明,就是给它织
条围巾。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他长。”
Les girafes sont là-bas.
长在那边。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(长说) :你给我刚发
个很好看的礼物.
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表长,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,长妈妈和宝宝的温情
幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与长的历险故事,第四集中,他找到了
种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待长的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只长,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟长结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une vraie girafe!
这个女孩真是个长脖儿!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你要怎么做才能抱到长颈鹿
?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把一只长颈鹿放进冰箱?
Elle a un cou de girafe.
她脖子长。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把长颈鹿放冰箱共需要几步?
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
长颈鹿的脖子长的出奇。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一个黄色的长颈鹿,一个棕熊,大象和一条紫色的鹅。
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我给一头长颈鹿的最好的爱的证明,就是给它织一条围巾。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所我
打算去非洲,那里还有其他长颈鹿。”
Les girafes sont là-bas.
长颈鹿在那边。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(长颈鹿说) :你给我刚发一个很好看的礼物.
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表长颈鹿,所“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与长颈鹿的历险故事,第四集中,他找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待长颈鹿的,因为foret的头比他高得多,他
看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟长颈鹿结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette fille est une vraie girafe!
这个女孩真是个脖儿!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把一只放进冰箱?
Elle a un cou de girafe.
她脖子。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把放冰箱共需要几步?
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
的脖子
的出奇。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一个黄色的,一个棕熊,大象和一条紫色的鹅。
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头的最好的爱的证明,就是给它织一条围巾。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他。”
Les girafes sont là-bas.
在那边。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(说) :你给我刚发一个很好看的礼物.
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与的历险故事,第四集中,他找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une vraie girafe!
这个女孩真是个长脖儿!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到长?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把一只长放进冰箱?
Elle a un cou de girafe.
她脖子长。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把长放冰箱共需要几步?
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
长脖子长
出奇。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
有她
脖子。这么长
脖子,整个人僵硬得像个雕像。
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一个黄色长
,一个棕熊,大象和一条紫色
鹅。
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头长最好
爱
证明,就是给它织一条围巾。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里有其他长
。”
Les girafes sont là-bas.
长在那边。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(长说) :你给我刚发一个很好看
礼物.
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表长,所以“m”是阴
。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园圣地亚哥动物园里,长
妈妈和宝宝
温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与长历险故事,第四集中,他找到了一种神奇
植物,挽救了中毒
母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待长,因为foret
头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只长,它是直接宾语。它是阴
,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟长结婚
时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une vraie girafe!
这个女孩真是个长脖儿!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要做
到长颈鹿
?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要把一只长颈鹿放进冰箱?
Elle a un cou de girafe.
她脖子长。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把长颈鹿放冰箱共需要几步?
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
长颈鹿的脖子长的出奇。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一个黄色的长颈鹿,一个棕熊,大象和一条紫色的鹅。
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头长颈鹿的最好的爱的证明,就是给它织一条围巾。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他长颈鹿。”
Les girafes sont là-bas.
长颈鹿在那边。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(长颈鹿说) :你给我刚发一个很好看的礼物.
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表长颈鹿,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什呢?
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与长颈鹿的历险故事,第四集中,他找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待长颈鹿的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟长颈鹿结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une vraie girafe!
这个女孩真是个长脖儿!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到长?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
你要怎么才能把一只长
放进冰箱?
Elle a un cou de girafe.
她脖子长。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把长放冰箱共需要几步?
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
长的脖子长的出奇。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一个黄色的长,一个棕熊,大象和一条紫色的鹅。
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头长的最好的爱的证明,就是给它织一条围巾。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他长
。”
Les girafes sont là-bas.
长在那边。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(长说) :你给我刚发一个很好看的礼物.
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表长,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,长妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与长的历险故事,第四集中,他找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待长的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只长,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟长结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une vraie girafe!
这个女孩真是个长儿!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到长颈?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
想想你要怎么才能把一只长颈放进冰箱?
Elle a un cou de girafe.
她子长。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把长颈放冰箱共需要几步?
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
长颈子长
出奇。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她子。这么长
子,整个人僵硬得像个雕像。
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一个黄色长颈
,一个棕熊,大象和一条紫色
鹅。
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头长颈最好
爱
证明,就是给它织一条围巾。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他长颈。”
Les girafes sont là-bas.
长颈在那边。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(长颈说) :你给我刚发一个很好看
礼物.
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表长颈,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园圣地亚哥动物园里,长颈
妈妈和宝宝
温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与长颈历险故事,第四集中,他找到了一种神奇
植物,挽救了中毒
母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待长颈,因为foret
头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只长颈,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟长颈结婚
时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une vraie girafe!
这个女孩真是个脖儿!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
们要怎么做才能抱到
?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
要怎么才能把一只
放进冰箱?
Elle a un cou de girafe.
她脖子。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把放冰箱共需要几步?
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
的脖子
的出奇。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一个黄色的,一个棕熊,大象和一条紫色的鹅。
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头的最好的爱的证明,就是给它织一条围巾。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他
。”
Les girafes sont là-bas.
在那边。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(说) :
给我刚发一个很好看的礼物.
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句子里“m”代表,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,妈妈和宝宝的温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与的历险故事,第四集中,他找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待的,因为foret的头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟结婚的时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette fille est une vraie girafe!
这个女孩真是个长儿!
Comment allez-vous faire pour embrasser une girafe?
你们要怎么做才能抱到长颈鹿?
Crois tu que tu peux mettre une girafe dans le frigo ?
你要怎么才能把一只长颈鹿放进冰箱?
Elle a un cou de girafe.
她长。
Combien de scénarios vous mettez une girafe dans le frigo ?
把长颈鹿放冰箱共需要几步?
La girafe est remarquable par la longueur de son cou .
长颈鹿长
出奇。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她。这么长
,整个人僵硬得像个雕像。
J'ai vu une girafe jaune, un ours brun, un éléphant et une oie pourpre.
我看到了一个黄色长颈鹿,一个棕熊,大象和一条紫色
鹅。
La plus grande preuve d'amour qu'on puisse donner à une girafe, c'est de lui tricoter un foulard.
我们可以给一头长颈鹿最好
爱
证明,就是给它织一条围巾。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他长颈鹿。”
Les girafes sont là-bas.
长颈鹿在那边。
(c’est la girafe qui parle) : Tu m’as envoyé un très joli cadeau.
(长颈鹿说) :你给我刚发一个很好看礼物.
Ici “m” représente la girafe. Pourtant, “envoyé” n’a pas de “e” à la fin. Pourquoi ?
在这个句里“m”代表长颈鹿,所以“m”是阴性。然而”envoyé”后面没有”e”,为什么呢?
Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
加利福尼亚巴尔伯公园圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝
温情一幕。
Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.
第三集中, 是他与长颈鹿历险故事,第四集中,他找到了一种神奇
植物,挽救了中毒
母亲。
Certaines personnes se comportent dans la vie comme s'ils regardaient cet animal, la girafe, dont la tête, beaucoup plus haute que la leur, leur était impossible à voir.
有些人就是这样看待长颈鹿,因为foret
头比他们高得多,他们看不到它。
Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直接宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。
Argh ! Ici on n’accorde pas ! En effet, ici, le COD est « ma main », et « me » est COI. Tu as demandé quoi ? ma main. Tu as demandé ma main à qui ? A moi, la girafe.
是不是?没问题,跟长颈鹿结婚时候,不用写信,只要说话就好了!
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。