Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
向执
证,任何有关风险都会加以妥善管理。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
向执
证,任何有关风险都会加以妥善管理。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供套切合实际的重大决定以供审议。
Le nombre de manifestations parallèles et de réceptions devrait être maintenu à un niveau gérable.
场外活动和社会活动的数量应持在易于管理的水平上。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
我们认为,们把
个非常困难的
势转变成为
个可驾驭的
势。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我们相信,我们必然能管理全球化。
Une meilleure réglementation est prévisible, facilement gérable, cohérente et compréhensible.
加管理是可预测的,可管理的,协调
致的和便于理解的。
Bien que la situation semble difficile, nous sommes convaincus qu'elle est gérable.
尽管势看上去较为困难,但我们相信还是可以处理的。
La mondialisation est gérable et doit donc être gérée de manière à profiter à tous.
全球化是可以管理的,因此必须管理得对人人都有利。
En conséquence, l'élargissement devrait être orienté vers une augmentation raisonnable et gérable du nombre des sièges.
因此,扩大安理会的重点应该是合理和可管理地增加其席位数目。
Certains experts ont souligné la nécessité d'un accord global et cohérent, qui soit gérable, compréhensible et applicable.
专家
调,需要
种能够管理、理解和执
的全面
致的协定。
D'autres pays dont l'endettement paraît gérable, accumulent rapidement de nouvelles dettes du fait de déficits extérieurs courants persistants.
其债务水平似乎在可控制范围内的国家由于经常账户持续出现赤字,正在迅速地积累债务。
Il a été dit que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有种观点认为,多边贸易体系需要成为
个可管理的体系,它应
限于贸易自由的任务。
Les Tribunaux estiment que grâce à cette mesure, et aux incitations non monétaires, le nombre des départs est demeuré gérable.
由于这措施,再加上已投入到位的各种非货币奖励措施的影响,两个法庭认为工作人员离职现象已可以控制。
Un endettement gérable et des flux financiers prévisibles étaient également des conditions décisives en vue de l'éradication de la pauvreté.
可管理的债务和可预测的资金流动对于消除贫穷也是很重要的因素。
On a aussi suggéré que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有种观点认为,多边贸易体制必须便于管理,并以实现贸易自由化为限。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测的趋势,因此比浅海更加难以管理。
On a généralement considéré que cette réserve constituait un système transparent et gérable, fondé sur les dotations budgétaires et non sur les dépenses.
这种储备金通常被视为种明确和可管理的系统,而且是基于预算拨款而不是基于支出的。
Il semble que, grâce aux activités de secours énergiques, la situation humanitaire au Darfour soit dans l'ensemble encore gérable, malgré le niveau dangereux d'insécurité.
种种迹象表明,尽管达尔富尔非常不安全,但通过积极开展救济工作,整个人道主义势尚可控制。
L'augmentation des dépenses de santé exige que l'on prenne de nouvelles mesures afin de mettre en place un système gérable de couverture des soins médicaux.
库拉索岛的医疗费用不断上涨,这就要求采取新措施设立套易于管理的医疗护理购买体系。
À moyen terme, le déficit financier sera maintenu dans une marge gérable et la dette publique sera progressivement ramenée au niveau constitutif d'un investissement sûr.
在中期,将维持可应付的财政赤字和逐渐减少公债,直至达到投资等级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行局保证,任何有关风险都会加以妥善。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,届时须给各位部长
提供一套切合实际的重大决定以供审议。
Le nombre de manifestations parallèles et de réceptions devrait être maintenu à un niveau gérable.
场外活动和社会活动的数量应保持在易于的水平上。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
我认为,他
把一个非常困难的局势转变成为一个
驾驭的局势。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我相信,我
能
全球化。
Une meilleure réglementation est prévisible, facilement gérable, cohérente et compréhensible.
加是
预测的,
的,协调一致的和便于
解的。
Bien que la situation semble difficile, nous sommes convaincus qu'elle est gérable.
尽局势看上去较为困难,但我
相信还是
以处
的。
La mondialisation est gérable et doit donc être gérée de manière à profiter à tous.
全球化是以
的,因此
须
得对人人都有利。
En conséquence, l'élargissement devrait être orienté vers une augmentation raisonnable et gérable du nombre des sièges.
因此,扩大安会的重点应该是合
和
地增加其席位数目。
Certains experts ont souligné la nécessité d'un accord global et cohérent, qui soit gérable, compréhensible et applicable.
一些专家调,需要一种能够
、
解和执行的全面一致的协定。
D'autres pays dont l'endettement paraît gérable, accumulent rapidement de nouvelles dettes du fait de déficits extérieurs courants persistants.
其他一些债务水平似乎在控制范围内的国家由于经常账户持续出现赤字,正在迅速地积累债务。
Il a été dit que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体系需要成为一个的体系,它应局限于贸易自由的任务。
Les Tribunaux estiment que grâce à cette mesure, et aux incitations non monétaires, le nombre des départs est demeuré gérable.
由于这一措施,再加上已投入到位的各种非货币奖励措施的影响,两个法庭认为工作人员离职现象已以控制。
Un endettement gérable et des flux financiers prévisibles étaient également des conditions décisives en vue de l'éradication de la pauvreté.
的债务和
预测的资金流动对于消除贫穷也是很重要的因素。
On a aussi suggéré que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体制须便于
,并以实现贸易自由化为限。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测的趋势,因此比浅海更加难以。
On a généralement considéré que cette réserve constituait un système transparent et gérable, fondé sur les dotations budgétaires et non sur les dépenses.
这种储备金通常被视为一种明确和的系统,而且是基于预算拨款而不是基于支出的。
Il semble que, grâce aux activités de secours énergiques, la situation humanitaire au Darfour soit dans l'ensemble encore gérable, malgré le niveau dangereux d'insécurité.
种种迹象表明,尽达尔富尔非常不安全,但通过积极开展救济工作,整个人道主义局势尚
控制。
L'augmentation des dépenses de santé exige que l'on prenne de nouvelles mesures afin de mettre en place un système gérable de couverture des soins médicaux.
库拉索岛的医疗费用不断上涨,这就要求采取新措施设立一套易于的医疗护
购买体系。
À moyen terme, le déficit financier sera maintenu dans une marge gérable et la dette publique sera progressivement ramenée au niveau constitutif d'un investissement sûr.
在中期,将维持应付的财政赤字和逐渐减少公债,直至达到投资等级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行局保证,任何有关风险都会加以妥善管理。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切实际的
定以供审议。
Le nombre de manifestations parallèles et de réceptions devrait être maintenu à un niveau gérable.
场外活动和社会活动的数量应保持在易于管理的水平上。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
我们认为,他们把一个非常困难的局势转变成为一个可驾驭的局势。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我们相信,我们必然能管理全球化。
Une meilleure réglementation est prévisible, facilement gérable, cohérente et compréhensible.
加管理
可预测的,可管理的,协调一致的和便于理解的。
Bien que la situation semble difficile, nous sommes convaincus qu'elle est gérable.
尽管局势看上去较为困难,但我们相信还可以处理的。
La mondialisation est gérable et doit donc être gérée de manière à profiter à tous.
全球化可以管理的,因此必须管理得对人人都有利。
En conséquence, l'élargissement devrait être orienté vers une augmentation raisonnable et gérable du nombre des sièges.
因此,扩安理会的
点应
理和可管理地增加其席位数目。
Certains experts ont souligné la nécessité d'un accord global et cohérent, qui soit gérable, compréhensible et applicable.
一些专家调,需要一种能够管理、理解和执行的全面一致的协定。
D'autres pays dont l'endettement paraît gérable, accumulent rapidement de nouvelles dettes du fait de déficits extérieurs courants persistants.
其他一些债务水平似乎在可控制范围内的国家由于经常账户持续出现赤字,正在迅速地积累债务。
Il a été dit que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体系需要成为一个可管理的体系,它应局限于贸易自由的任务。
Les Tribunaux estiment que grâce à cette mesure, et aux incitations non monétaires, le nombre des départs est demeuré gérable.
由于这一措施,再加上已投入到位的各种非货币奖励措施的影响,两个法庭认为工作人员离职现象已可以控制。
Un endettement gérable et des flux financiers prévisibles étaient également des conditions décisives en vue de l'éradication de la pauvreté.
可管理的债务和可预测的资金流动对于消除贫穷也很
要的因素。
On a aussi suggéré que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体制必须便于管理,并以实现贸易自由化为限。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测的趋势,因此比浅海更加难以管理。
On a généralement considéré que cette réserve constituait un système transparent et gérable, fondé sur les dotations budgétaires et non sur les dépenses.
这种储备金通常被视为一种明确和可管理的系统,而且基于预算拨款而不
基于支出的。
Il semble que, grâce aux activités de secours énergiques, la situation humanitaire au Darfour soit dans l'ensemble encore gérable, malgré le niveau dangereux d'insécurité.
种种迹象表明,尽管达尔富尔非常不安全,但通过积极开展救济工作,整个人道主义局势尚可控制。
L'augmentation des dépenses de santé exige que l'on prenne de nouvelles mesures afin de mettre en place un système gérable de couverture des soins médicaux.
库拉索岛的医疗费用不断上涨,这就要求采取新措施设立一套易于管理的医疗护理购买体系。
À moyen terme, le déficit financier sera maintenu dans une marge gérable et la dette publique sera progressivement ramenée au niveau constitutif d'un investissement sûr.
在中期,将维持可应付的财政赤字和逐渐减少公债,直至达到投资等级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行局保证,任何有关风险都会以妥善
。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。
Le nombre de manifestations parallèles et de réceptions devrait être maintenu à un niveau gérable.
场外活动和社会活动的数量应保持在易于的水平上。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
我们认为,他们把一个非常困难的局势转变成为一个可驾驭的局势。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我们相信,我们必然能全球
。
Une meilleure réglementation est prévisible, facilement gérable, cohérente et compréhensible.
是可预测的,可
的,协调一致的和便于
解的。
Bien que la situation semble difficile, nous sommes convaincus qu'elle est gérable.
尽局势看上去较为困难,但我们相信还是可以处
的。
La mondialisation est gérable et doit donc être gérée de manière à profiter à tous.
全球是可以
的,因此必须
得对人人都有利。
En conséquence, l'élargissement devrait être orienté vers une augmentation raisonnable et gérable du nombre des sièges.
因此,扩大安会的重点应该是合
和可
地增
其席位数目。
Certains experts ont souligné la nécessité d'un accord global et cohérent, qui soit gérable, compréhensible et applicable.
一些专家调,需要一种能够
、
解和执行的全面一致的协定。
D'autres pays dont l'endettement paraît gérable, accumulent rapidement de nouvelles dettes du fait de déficits extérieurs courants persistants.
其他一些债务水平似乎在可控制范围内的国家由于经常账户持续出现赤字,正在迅速地积累债务。
Il a été dit que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体系需要成为一个可的体系,它应局限于贸易自由的任务。
Les Tribunaux estiment que grâce à cette mesure, et aux incitations non monétaires, le nombre des départs est demeuré gérable.
由于这一措施,再上已投入到位的各种非货币奖励措施的影响,两个法庭认为工作人员离职现象已可以控制。
Un endettement gérable et des flux financiers prévisibles étaient également des conditions décisives en vue de l'éradication de la pauvreté.
可的债务和可预测的资金流动对于消除贫穷也是很重要的因素。
On a aussi suggéré que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体制必须便于,并以实现贸易自由
为限。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测的趋势,因此比浅海更难以
。
On a généralement considéré que cette réserve constituait un système transparent et gérable, fondé sur les dotations budgétaires et non sur les dépenses.
这种储备金通常被视为一种明确和可的系统,而且是基于预算拨款而不是基于支出的。
Il semble que, grâce aux activités de secours énergiques, la situation humanitaire au Darfour soit dans l'ensemble encore gérable, malgré le niveau dangereux d'insécurité.
种种迹象表明,尽达尔富尔非常不安全,但通过积极开展救济工作,整个人道主义局势尚可控制。
L'augmentation des dépenses de santé exige que l'on prenne de nouvelles mesures afin de mettre en place un système gérable de couverture des soins médicaux.
库拉索岛的医疗费用不断上涨,这就要求采取新措施设立一套易于的医疗护
购买体系。
À moyen terme, le déficit financier sera maintenu dans une marge gérable et la dette publique sera progressivement ramenée au niveau constitutif d'un investissement sûr.
在中期,将维持可应付的财政赤字和逐渐减少公债,直至达到投资等级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行保证,任何有关风险都会加以妥善管理。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际重大决定以供审议。
Le nombre de manifestations parallèles et de réceptions devrait être maintenu à un niveau gérable.
场外活动和社会活动数量应保持在易于管理
水平上。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
我们认为,他们把一个非常困难转变成为一个可驾驭
。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
观
分析使我们相信,我们必然能管理全球化。
Une meilleure réglementation est prévisible, facilement gérable, cohérente et compréhensible.
加管理是可预测
,可管理
,协调一致
和便于理
。
Bien que la situation semble difficile, nous sommes convaincus qu'elle est gérable.
管
看上去较为困难,但我们相信还是可以处理
。
La mondialisation est gérable et doit donc être gérée de manière à profiter à tous.
全球化是可以管理,因此必须管理得对人人都有利。
En conséquence, l'élargissement devrait être orienté vers une augmentation raisonnable et gérable du nombre des sièges.
因此,扩大安理会重点应该是合理和可管理地增加其席位数目。
Certains experts ont souligné la nécessité d'un accord global et cohérent, qui soit gérable, compréhensible et applicable.
一些专家调,需要一种能够管理、理
和执行
全面一致
协定。
D'autres pays dont l'endettement paraît gérable, accumulent rapidement de nouvelles dettes du fait de déficits extérieurs courants persistants.
其他一些债务水平似乎在可控制范围内国家由于经常账户持续出现赤字,正在迅速地积累债务。
Il a été dit que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体系需要成为一个可管理体系,它应
限于贸易自由
任务。
Les Tribunaux estiment que grâce à cette mesure, et aux incitations non monétaires, le nombre des départs est demeuré gérable.
由于这一措施,再加上已投入到位各种非货币奖励措施
影响,两个法庭认为工作人员离职现象已可以控制。
Un endettement gérable et des flux financiers prévisibles étaient également des conditions décisives en vue de l'éradication de la pauvreté.
可管理债务和可预测
资金流动对于消除贫穷也是很重要
因素。
On a aussi suggéré que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体制必须便于管理,并以实现贸易自由化为限。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测趋
,因此比浅海更加难以管理。
On a généralement considéré que cette réserve constituait un système transparent et gérable, fondé sur les dotations budgétaires et non sur les dépenses.
这种储备金通常被视为一种明确和可管理系统,而且是基于预算拨款而不是基于支出
。
Il semble que, grâce aux activités de secours énergiques, la situation humanitaire au Darfour soit dans l'ensemble encore gérable, malgré le niveau dangereux d'insécurité.
种种迹象表明,管达尔富尔非常不安全,但通过积极开展救济工作,整个人道主义
尚可控制。
L'augmentation des dépenses de santé exige que l'on prenne de nouvelles mesures afin de mettre en place un système gérable de couverture des soins médicaux.
库拉索岛医疗费用不断上涨,这就要求采取新措施设立一套易于管理
医疗护理购买体系。
À moyen terme, le déficit financier sera maintenu dans une marge gérable et la dette publique sera progressivement ramenée au niveau constitutif d'un investissement sûr.
在中期,将维持可应付财政赤字和逐渐减少公债,直至达到投资等级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行局保证,任何有关风险都会加以妥善。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际重大决定以供审议。
Le nombre de manifestations parallèles et de réceptions devrait être maintenu à un niveau gérable.
场外活动和社会活动数量应保持在易于
平上。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
我们认为,他们把一个非常困难局势转变成为一个可驾驭
局势。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观分析使我们相信,我们必然能
全球化。
Une meilleure réglementation est prévisible, facilement gérable, cohérente et compréhensible.
加是可预测
,可
,协调一致
和便于
解
。
Bien que la situation semble difficile, nous sommes convaincus qu'elle est gérable.
尽局势看上去较为困难,但我们相信还是可以处
。
La mondialisation est gérable et doit donc être gérée de manière à profiter à tous.
全球化是可以,因此必须
得对人人都有利。
En conséquence, l'élargissement devrait être orienté vers une augmentation raisonnable et gérable du nombre des sièges.
因此,扩大安会
重点应该是合
和可
地增加其席位数目。
Certains experts ont souligné la nécessité d'un accord global et cohérent, qui soit gérable, compréhensible et applicable.
一些专家调,需要一种能够
、
解和执行
全面一致
协定。
D'autres pays dont l'endettement paraît gérable, accumulent rapidement de nouvelles dettes du fait de déficits extérieurs courants persistants.
其他一些债务平似乎在可控制范围内
国家由于经常账户持续出现赤字,正在迅速地积累债务。
Il a été dit que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体系需要成为一个可体系,它应局限于贸易自由
任务。
Les Tribunaux estiment que grâce à cette mesure, et aux incitations non monétaires, le nombre des départs est demeuré gérable.
由于这一措施,再加上已投入到位各种非货币奖励措施
影响,两个法庭认为工作人员离职现象已可以控制。
Un endettement gérable et des flux financiers prévisibles étaient également des conditions décisives en vue de l'éradication de la pauvreté.
可债务和可预测
资金流动对于消除贫穷也是很重要
因素。
On a aussi suggéré que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体制必须便于,并以实现贸易自由化为限。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测趋势,因此比浅海更加难以
。
On a généralement considéré que cette réserve constituait un système transparent et gérable, fondé sur les dotations budgétaires et non sur les dépenses.
这种储备金通常被视为一种明确和可系统,而且是基于预算拨款而不是基于支出
。
Il semble que, grâce aux activités de secours énergiques, la situation humanitaire au Darfour soit dans l'ensemble encore gérable, malgré le niveau dangereux d'insécurité.
种种迹象表明,尽达尔富尔非常不安全,但通过积极开展救济工作,整个人道主义局势尚可控制。
L'augmentation des dépenses de santé exige que l'on prenne de nouvelles mesures afin de mettre en place un système gérable de couverture des soins médicaux.
库拉索岛医疗费用不断上涨,这就要求采取新措施设立一套易于
医疗护
购买体系。
À moyen terme, le déficit financier sera maintenu dans une marge gérable et la dette publique sera progressivement ramenée au niveau constitutif d'un investissement sûr.
在中期,将维持可应付财政赤字和逐渐减少公债,直至达到投资等级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行局保证,任何有关风险都会加妥善
理。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定供审议。
Le nombre de manifestations parallèles et de réceptions devrait être maintenu à un niveau gérable.
场外活动和社会活动的数量应保持在易于理的
。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
我们认为,他们把一个非常困难的局势转变成为一个驾驭的局势。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我们相信,我们必然能理全球化。
Une meilleure réglementation est prévisible, facilement gérable, cohérente et compréhensible.
加理是
预测的,
理的,协调一致的和便于理解的。
Bien que la situation semble difficile, nous sommes convaincus qu'elle est gérable.
尽局势看
去较为困难,但我们相信还是
处理的。
La mondialisation est gérable et doit donc être gérée de manière à profiter à tous.
全球化是理的,因此必须
理得对人人都有利。
En conséquence, l'élargissement devrait être orienté vers une augmentation raisonnable et gérable du nombre des sièges.
因此,扩大安理会的重点应该是合理和理地增加其席位数目。
Certains experts ont souligné la nécessité d'un accord global et cohérent, qui soit gérable, compréhensible et applicable.
一些专家调,需要一种能够
理、理解和执行的全面一致的协定。
D'autres pays dont l'endettement paraît gérable, accumulent rapidement de nouvelles dettes du fait de déficits extérieurs courants persistants.
其他一些债务似乎在
控制范围内的国家由于经常账户持续出现赤字,正在迅速地积累债务。
Il a été dit que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体系需要成为一个理的体系,它应局限于贸易自由的任务。
Les Tribunaux estiment que grâce à cette mesure, et aux incitations non monétaires, le nombre des départs est demeuré gérable.
由于这一措施,再加已投入到位的各种非货币奖励措施的影响,两个法庭认为工作人员离职现象已
控制。
Un endettement gérable et des flux financiers prévisibles étaient également des conditions décisives en vue de l'éradication de la pauvreté.
理的债务和
预测的资金流动对于消除贫穷也是很重要的因素。
On a aussi suggéré que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体制必须便于理,并
实现贸易自由化为限。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海捕捞出现了时断时续、难预测的趋势,因此比浅海更加难
理。
On a généralement considéré que cette réserve constituait un système transparent et gérable, fondé sur les dotations budgétaires et non sur les dépenses.
这种储备金通常被视为一种明确和理的系统,而且是基于预算拨款而不是基于支出的。
Il semble que, grâce aux activités de secours énergiques, la situation humanitaire au Darfour soit dans l'ensemble encore gérable, malgré le niveau dangereux d'insécurité.
种种迹象表明,尽达尔富尔非常不安全,但通过积极开展救济工作,整个人道主义局势尚
控制。
L'augmentation des dépenses de santé exige que l'on prenne de nouvelles mesures afin de mettre en place un système gérable de couverture des soins médicaux.
库拉索岛的医疗费用不断涨,这就要求采取新措施设立一套易于
理的医疗护理购买体系。
À moyen terme, le déficit financier sera maintenu dans une marge gérable et la dette publique sera progressivement ramenée au niveau constitutif d'un investissement sûr.
在中期,将维持应付的财政赤字和逐渐减少公债,直至达到投资等级。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行局保证,任何有关风险都会加以妥善管。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,届时必须给各位部长提供一套切合实际
重大决定以供审议。
Le nombre de manifestations parallèles et de réceptions devrait être maintenu à un niveau gérable.
场外活动和社会活动数量应保持在易于管
水平上。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
认为,他
把一个非常困难
局势转变成为一个可驾驭
局势。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观分析使
相
,
必然能管
全球化。
Une meilleure réglementation est prévisible, facilement gérable, cohérente et compréhensible.
加管
是可预测
,可管
,
调一致
和便于
解
。
Bien que la situation semble difficile, nous sommes convaincus qu'elle est gérable.
尽管局势看上去较为困难,但相
还是可以处
。
La mondialisation est gérable et doit donc être gérée de manière à profiter à tous.
全球化是可以管,因此必须管
得对人人都有利。
En conséquence, l'élargissement devrait être orienté vers une augmentation raisonnable et gérable du nombre des sièges.
因此,扩大安会
重点应该是合
和可管
地增加其席位数目。
Certains experts ont souligné la nécessité d'un accord global et cohérent, qui soit gérable, compréhensible et applicable.
一些专家调,需要一种能够管
、
解和执行
全面一致
定。
D'autres pays dont l'endettement paraît gérable, accumulent rapidement de nouvelles dettes du fait de déficits extérieurs courants persistants.
其他一些债务水平似乎在可控制范围内国家由于经常账户持续出现赤字,正在迅速地积累债务。
Il a été dit que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体系需要成为一个可管体系,它应局限于贸易自由
任务。
Les Tribunaux estiment que grâce à cette mesure, et aux incitations non monétaires, le nombre des départs est demeuré gérable.
由于这一措施,再加上已投入到位各种非货币奖励措施
影响,两个法庭认为工作人员离职现象已可以控制。
Un endettement gérable et des flux financiers prévisibles étaient également des conditions décisives en vue de l'éradication de la pauvreté.
可管债务和可预测
资金流动对于消除贫穷也是很重要
因素。
On a aussi suggéré que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体制必须便于管,并以实现贸易自由化为限。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测趋势,因此比浅海更加难以管
。
On a généralement considéré que cette réserve constituait un système transparent et gérable, fondé sur les dotations budgétaires et non sur les dépenses.
这种储备金通常被视为一种明确和可管系统,而且是基于预算拨款而不是基于支出
。
Il semble que, grâce aux activités de secours énergiques, la situation humanitaire au Darfour soit dans l'ensemble encore gérable, malgré le niveau dangereux d'insécurité.
种种迹象表明,尽管达尔富尔非常不安全,但通过积极开展救济工作,整个人道主义局势尚可控制。
L'augmentation des dépenses de santé exige que l'on prenne de nouvelles mesures afin de mettre en place un système gérable de couverture des soins médicaux.
库拉索岛医疗费用不断上涨,这就要求采取新措施设立一套易于管
医疗护
购买体系。
À moyen terme, le déficit financier sera maintenu dans une marge gérable et la dette publique sera progressivement ramenée au niveau constitutif d'un investissement sûr.
在中期,将维持可应付财政赤字和逐渐减少公债,直至达到投资等级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable.
他向执行局保证,任何有关风险都会加以妥善。
Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.
这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。
Le nombre de manifestations parallèles et de réceptions devrait être maintenu à un niveau gérable.
场外活动和社会活动的数量应保在易于
的水平上。
Ils ont accompli, d'après nous, la transformation d'une situation très difficile en une situation gérable.
我们认为,他们把一个非常困难的局势转变成为一个驾驭的局势。
Une analyse impartiale nous a persuadés que la mondialisation doit être gérable.
客观的分析使我们相信,我们必然能全球化。
Une meilleure réglementation est prévisible, facilement gérable, cohérente et compréhensible.
加是
预测的,
的,协调一致的和便于
解的。
Bien que la situation semble difficile, nous sommes convaincus qu'elle est gérable.
尽局势看上去较为困难,但我们相信还是
以处
的。
La mondialisation est gérable et doit donc être gérée de manière à profiter à tous.
全球化是以
的,因此必须
得对人人都有利。
En conséquence, l'élargissement devrait être orienté vers une augmentation raisonnable et gérable du nombre des sièges.
因此,扩大安会的重点应该是合
和
地增加其席位数目。
Certains experts ont souligné la nécessité d'un accord global et cohérent, qui soit gérable, compréhensible et applicable.
一些专家调,需要一种能够
、
解和执行的全面一致的协定。
D'autres pays dont l'endettement paraît gérable, accumulent rapidement de nouvelles dettes du fait de déficits extérieurs courants persistants.
其他一些债务水平似乎在控制范围内的国家由于经常
续出现赤字,正在迅速地积累债务。
Il a été dit que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体系需要成为一个的体系,它应局限于贸易自由的任务。
Les Tribunaux estiment que grâce à cette mesure, et aux incitations non monétaires, le nombre des départs est demeuré gérable.
由于这一措施,再加上已投入到位的各种非货币奖励措施的影响,两个法庭认为工作人员离职现象已以控制。
Un endettement gérable et des flux financiers prévisibles étaient également des conditions décisives en vue de l'éradication de la pauvreté.
的债务和
预测的资金流动对于消除贫穷也是很重要的因素。
On a aussi suggéré que le système commercial multilatéral devait rester gérable et se limiter à la libéralisation des échanges.
有一种观点认为,多边贸易体制必须便于,并以实现贸易自由化为限。
La pêche en eaux profondes tend à être plus intermittente, moins prévisible et, partant, moins gérable que la pêche en eaux peu profondes.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测的趋势,因此比浅海更加难以。
On a généralement considéré que cette réserve constituait un système transparent et gérable, fondé sur les dotations budgétaires et non sur les dépenses.
这种储备金通常被视为一种明确和的系统,而且是基于预算拨款而不是基于支出的。
Il semble que, grâce aux activités de secours énergiques, la situation humanitaire au Darfour soit dans l'ensemble encore gérable, malgré le niveau dangereux d'insécurité.
种种迹象表明,尽达尔富尔非常不安全,但通过积极开展救济工作,整个人道主义局势尚
控制。
L'augmentation des dépenses de santé exige que l'on prenne de nouvelles mesures afin de mettre en place un système gérable de couverture des soins médicaux.
库拉索岛的医疗费用不断上涨,这就要求采取新措施设立一套易于的医疗护
购买体系。
À moyen terme, le déficit financier sera maintenu dans une marge gérable et la dette publique sera progressivement ramenée au niveau constitutif d'un investissement sûr.
在中期,将维应付的财政赤字和逐渐减少公债,直至达到投资等级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。