法语助手
  • 关闭

faire preuve de

添加到生词本

ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更主动的做法履这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有动的转变成一个动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当出一些运作

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本改革的政治意愿,才能实现代权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代对该款的措辞持态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


carnivore, carnophobie, Carnosauria, carnosine, carnosinémie, Carnot, carnotite, carnotset, carnotzet, Carob,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主的做法履这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有的转变成一个积极的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


carone, caronique, caroténase, carotène, caroténémie, caroténoïde, carotide, carotidien, carotidienne, carotinase,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动转变成一个积极行动特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革政治意愿,才能实现代表权真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

代表团对该款措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


carpette, carpettier, Carpetweed, carpholite, carphologie, Carphophis, carpi, carpiculture, carpien, carpienne,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

,有些报告就并不那么乐观

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


Carpoïdes, carpologie, carpologique, carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


carrée, carré-éponge, carrefour, Carrel, carrelage, carreler, carrelet, carrelette, carreleur, carrelure,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现了专业精神、勇气和

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


carrossage, carrosse, carrossé, carrosser, carrosserie, carrossier, carrousel, carroyage, carroyer, carrure,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动转变成一个积极行动特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革政治意愿,才能实现代表权真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未地位进程力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

代表团对该款措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


Carterius, cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主的做法履这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有的转变成一个积极的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


cartophilie, cartothèque, cartouche, cartoucherie, cartouchière, cartulaire, carum, carus, carvacrol, carvacrolphtaléine,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,