Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全该国欧洲化的政策,从
将促进该国政治和经
。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为该地区向前进,重要的是地区的欧洲化得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧洲化”,以及该地区尽早和尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及区域的进展将得到欧洲化的推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那的“欧洲化”的道路——这是我在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域的欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲化:全面经改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那的欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国的议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧洲化”意味着作、容忍和一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合使该国欧洲化的政策,从将促进该国政治
经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧洲化得到所有方面的具体明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧洲化”,以及使该地区可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚黑山以及区域的进展将得到欧洲化的推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波斯尼亚黑塞哥维那的“欧洲化”的道路——这是我在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚黑塞哥维那发展政治关系
支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民加强整个区域的欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚黑塞哥维那的欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚
黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波斯尼亚
黑塞哥维那法治
促进国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态政策,因为“欧洲化”意味着合作、容忍
一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合使国欧洲化的政策,从
将促进
国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使向前进,重要的是
的欧洲化得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是的“欧洲化”,以及使
尽早和尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及域的进展将得到欧洲化的推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那的“欧洲化”的道路——这是我在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持国结构改革的极好机会,这种结构改革对
国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个
域的欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那的欧洲化进程——国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接
最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在
国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主概念、心态和政策,因为“欧洲化”意味着合作、容忍和一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合使该欧
的政策,从
将促进该
政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧”,
及使该地区尽早和尽可能全面纳入欧
结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山及区域的进展将得到欧
的推动,并必须推动欧
。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧联盟的规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那的“欧
”的道路——这是我在这方面
要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该
结构改革的极好机会,这种结构改革对该
欧
进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,利于科索沃人民和加强整个区域的欧
进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,帮助波斯尼亚公民实现
家欧
:全面经济改革、加快难民返回
及加强
家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那的欧进程——该
即将加入欧
委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,
便更接近最终加入欧
联盟,这些都体现了其欧
进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进
际社会在该
的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧”意味着合作、容忍和一体
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
须维持和坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
认为,这完全符合使该国欧洲化的政策,从
将促进该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方的愿望,借此推动
亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧洲化得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧洲化”,以及使该地区尽早和尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及区域的进展将得到欧洲化的推动,并须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了亚和黑塞哥维那的“欧洲化”的道路——这是
在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域的欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助
亚公民实现国家欧洲化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,亚和黑塞哥维那的欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了
亚和黑塞哥维那
须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进
亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧洲化”意味着合作、容忍和一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完符合使该国欧
的政策,从
将促进该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧”,以及使该地区尽早和尽可能
面纳入欧
结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及区域的进展将到欧
的推动,并必须推动欧
。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧联盟的规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那的“欧
”的道路——这是我在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧
进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域的欧
进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧:
面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那的欧进程——该国即将加入欧
委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧
联盟,这些都体现了其欧
进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧”意味着合作、容忍和一体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合该国欧洲化的政策,从
将促
该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为该地区向
,
要的是地区的欧洲化得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧洲化”,以及该地区尽早和尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及区域的展将得到欧洲化的推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那的“欧洲化”的道路——这是我在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲化程极为
要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域的欧洲化程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那的欧洲化程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化
程——是促
波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促
国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧洲化”意味着合作、容忍和一体化。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合使该欧
的政策,从
将促进该
政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧”,
及使该地区尽早和尽可能全面纳入欧
结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山及区域的进展将得到欧
的推动,并必须推动欧
。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧联盟的规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那的“欧
”的道路——这是我在这方面
要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该
结构改革的极好机会,这种结构改革对该
欧
进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,利于科索沃人民和加强整个区域的欧
进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,帮助波斯尼亚公民实现
家欧
:全面经济改革、加快难民返回
及加强
家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那的欧进程——该
即将加入欧
委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,
便更接近最终加入欧
联盟,这些都体现了其欧
进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进
际社会在该
的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧”意味着合作、容忍和一体
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合该国欧洲化的政策,从
将促进该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为该
前进,重要的是
的欧洲化得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该的“欧洲化”,以及
该
尽早和尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及域的进展将得到欧洲化的推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那的“欧洲化”的道路——这是我在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个
域的欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那的欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧洲化”意味着合作、容忍和一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。