Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是女人都有资格不限制地进行诉
。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是女人都有资格不限制地进行诉
。
Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.
无国籍人士同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法庭起诉上诉权利。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型立宪制度,提出一项诉
形式上
诉
权利。
Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.
不具有起诉能力当事方由其合法代表作代表。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主法令》
框架内进行诉
。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
具有完全订约能力当事方可处理自己
民法事务(起诉能力)。
La garantie du droit d'ester en justice et d'être défendu dans les règles étaient des éléments essentiels.
保障出庭权利和保障妥善进行辩护
权利是基本
要素。
En cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
在对环境本身损害
问题上,不容易确立立场。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们可以出庭并在诉中以证人身份提供有效证词。
Il peut choisir d'ester en justice plutôt que d'agir lui-même pour un certain nombre de raisons.
由于一些原因,有担保债权人可以选择提起司法程序,而不是自己采取行动。
D'après la loi, les non-ressortissants ne sont pas autorisés à adhérer à des syndicats ou à ester en justice.
根据法律规定,非本国国民不得参与工会或司法系统。
14) Dans d'autres cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
(14) 对环境本身所损害
其他情形,不容易确立立场。
Ils ont le droit d'ester en justice et d'acquérir sans autorisation des biens, meubles ou immeubles, nécessaires à leur fonctionnement.
它们有权提起法律诉,并有权获得为行使职能所需要
动产和不动产,而无须经过批准。
Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.
法院应特别具有下列行为能力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
本组织将特别具有国际订立契约,取得与处置动产和不动产、以及起诉能力。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
一旦进入解除婚约阶段,丈夫和妻子在法律面前以及在要求离婚问题上拥有同样权利。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉行为能力。
Conformément au paragraphe 3 de l'Article 40 du Statut, tous les États admis à ester devant la Cour ont été informés de la requête.
根据《规约》第四十条第三项规定,所有有权在法院出庭
国家均得到关于该请求书
通知。
Les mineurs n'ayant pas encore pleine capacité contractuelle peuvent ester en justice dans les limites correspondant au degré de capacité contractuelle qui leur est reconnu.
尚未取得完全订约能力未成年人具有在已给予其订约能力
范围内起诉
能力。
Selon l'État partie, l'article 14 ne garantit pas un droit général d'ester en justice en l'absence de droits et de juridiction reconnus par la loi.
缔约国认为,第14条没有规定说如果没有法律承认权利和管辖权也可以有向法院提起诉
一般性权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是女人都有资格不受限制地进行。
Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.
国籍人士同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法庭起
上
的权利。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提一项
纯属形式上的
权利。
Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.
不具有起能力的当事方由其合法代表作代表。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也在《反对种族主
法令》的框架内进行
。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
具有完全订约能力的当事方处理自己的民法事务(起
能力)。
La garantie du droit d'ester en justice et d'être défendu dans les règles étaient des éléments essentiels.
保障庭受审的权利和保障妥善进行辩护的权利是基本的要素。
En cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
在对环境本身的损害的问题上,不容易确立立场。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们庭并在
中
证人身份提供有效证词。
Il peut choisir d'ester en justice plutôt que d'agir lui-même pour un certain nombre de raisons.
由于一些原因,有担保债权人选择提起司法程序,而不是自己采取行动。
D'après la loi, les non-ressortissants ne sont pas autorisés à adhérer à des syndicats ou à ester en justice.
根据法律规定,非本国国民不得参与工会或司法系统。
14) Dans d'autres cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
(14) 对环境本身所受损害的其他情形,不容易确立立场。
Ils ont le droit d'ester en justice et d'acquérir sans autorisation des biens, meubles ou immeubles, nécessaires à leur fonctionnement.
它们有权提起法律,并有权获得为行使职能所需要的动产和不动产,而
须经过批准。
Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.
法院应特别具有下列行为能力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
本组织将特别具有国际订立契约,取得与处置动产和不动产、及起
的能力。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
一旦进入解除婚约阶段,丈夫和妻子在法律面前及在要求离婚问题上拥有同样的权利。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产及提
法律
的行为能力。
Conformément au paragraphe 3 de l'Article 40 du Statut, tous les États admis à ester devant la Cour ont été informés de la requête.
根据《规约》第四十条第三项的规定,所有有权在法院庭的国家均得到关于该请求书的通知。
Les mineurs n'ayant pas encore pleine capacité contractuelle peuvent ester en justice dans les limites correspondant au degré de capacité contractuelle qui leur est reconnu.
尚未取得完全订约能力的未成年人具有在已给予其订约能力的范围内起的能力。
Selon l'État partie, l'article 14 ne garantit pas un droit général d'ester en justice en l'absence de droits et de juridiction reconnus par la loi.
缔约国认为,第14条没有规定说如果没有法律承认的权利和管辖权也有向法院提起
的一般性权利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是女人都有资格不受限制地进。
Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.
无国籍人士同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法起
上
的权利。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提一项
纯属形式上的
权利。
Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.
不具有起能力的当事方由其合法代表作代表。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主法令》的框架内进
。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
具有完全订约能力的当事方可处理自己的民法事务(起能力)。
La garantie du droit d'ester en justice et d'être défendu dans les règles étaient des éléments essentiels.
保障受审的权利和保障妥善进
辩护的权利是基本的要素。
En cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
在对环境本身的损害的问题上,不容易确立立场。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们可并在
中
证人身份提供有效证词。
Il peut choisir d'ester en justice plutôt que d'agir lui-même pour un certain nombre de raisons.
由于一些原因,有担保债权人可选择提起司法程序,而不是自己采取
动。
D'après la loi, les non-ressortissants ne sont pas autorisés à adhérer à des syndicats ou à ester en justice.
根据法律规定,非本国国民不得参与工会或司法系统。
14) Dans d'autres cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
(14) 对环境本身所受损害的其他情形,不容易确立立场。
Ils ont le droit d'ester en justice et d'acquérir sans autorisation des biens, meubles ou immeubles, nécessaires à leur fonctionnement.
它们有权提起法律,并有权获得为
使职能所需要的动产和不动产,而无须经过批准。
Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.
法院应特别具有下列为能力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加
。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
本组织将特别具有国际订立契约,取得与处置动产和不动产、及起
的能力。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
一旦进入解除婚约阶段,丈夫和妻子在法律面前及在要求离婚问题上拥有同样的权利。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产及提
法律
的
为能力。
Conformément au paragraphe 3 de l'Article 40 du Statut, tous les États admis à ester devant la Cour ont été informés de la requête.
根据《规约》第四十条第三项的规定,所有有权在法院的国家均得到关于该请求书的通知。
Les mineurs n'ayant pas encore pleine capacité contractuelle peuvent ester en justice dans les limites correspondant au degré de capacité contractuelle qui leur est reconnu.
尚未取得完全订约能力的未成年人具有在已给予其订约能力的范围内起的能力。
Selon l'État partie, l'article 14 ne garantit pas un droit général d'ester en justice en l'absence de droits et de juridiction reconnus par la loi.
缔约国认为,第14条没有规定说如果没有法律承认的权利和管辖权也可有向法院提起
的一般性权利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是女人都有资格不受限制地讼。
Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.
无国籍人士同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法庭上
的权利。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,出一项
讼纯属形式上的
讼权利。
Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.
不具有能力的当事方由其合法代表作代表。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主法令》的框架内
讼。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
具有完全订约能力的当事方可处理自己的民法事务(能力)。
La garantie du droit d'ester en justice et d'être défendu dans les règles étaient des éléments essentiels.
保障出庭受审的权利和保障妥善辩护的权利是基本的要素。
En cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
在对环境本身的损害的问题上,不容易确立立场。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们可以出庭并在讼中以证人身份
供有效证词。
Il peut choisir d'ester en justice plutôt que d'agir lui-même pour un certain nombre de raisons.
由于一些原因,有担保债权人可以选司法程序,而不是自己采取
动。
D'après la loi, les non-ressortissants ne sont pas autorisés à adhérer à des syndicats ou à ester en justice.
根据法律规定,非本国国民不得参与工会或司法系统。
14) Dans d'autres cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
(14) 对环境本身所受损害的其他情形,不容易确立立场。
Ils ont le droit d'ester en justice et d'acquérir sans autorisation des biens, meubles ou immeubles, nécessaires à leur fonctionnement.
它们有权法律
讼,并有权获得为
使职能所需要的动产和不动产,而无须经过批准。
Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.
法院应特别具有下列为能力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加
讼。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
本组织将特别具有国际订立契约,取得与处置动产和不动产、以及的能力。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
一旦入解除婚约阶段,丈夫和妻子在法律面前以及在要求离婚问题上拥有同样的权利。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及出法律
讼的
为能力。
Conformément au paragraphe 3 de l'Article 40 du Statut, tous les États admis à ester devant la Cour ont été informés de la requête.
根据《规约》第四十条第三项的规定,所有有权在法院出庭的国家均得到关于该请求书的通知。
Les mineurs n'ayant pas encore pleine capacité contractuelle peuvent ester en justice dans les limites correspondant au degré de capacité contractuelle qui leur est reconnu.
尚未取得完全订约能力的未成年人具有在已给予其订约能力的范围内的能力。
Selon l'État partie, l'article 14 ne garantit pas un droit général d'ester en justice en l'absence de droits et de juridiction reconnus par la loi.
缔约国认为,第14条没有规定说如果没有法律承认的权利和管辖权也可以有向法院讼的一般性权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是女人都有资格不受限制地进行诉讼。
Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.
无国籍人士同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法庭起诉上诉权利。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上
诉讼权利。
Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.
不具有起诉能力当事方由其合法代表作代表。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《族主
法令》
内进行诉讼。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
具有完全订约能力当事方可处理自己
民法事务(起诉能力)。
La garantie du droit d'ester en justice et d'être défendu dans les règles étaient des éléments essentiels.
保障出庭受审权利和保障妥善进行辩护
权利是基本
要素。
En cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
在环境本身
损害
问题上,不容易确立立场。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们可以出庭并在诉讼中以证人身份提供有效证词。
Il peut choisir d'ester en justice plutôt que d'agir lui-même pour un certain nombre de raisons.
由于一些原因,有担保债权人可以选择提起司法程序,而不是自己采取行动。
D'après la loi, les non-ressortissants ne sont pas autorisés à adhérer à des syndicats ou à ester en justice.
根据法律规定,非本国国民不得参与工会或司法系统。
14) Dans d'autres cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
(14) 环境本身所受损害
其他情形,不容易确立立场。
Ils ont le droit d'ester en justice et d'acquérir sans autorisation des biens, meubles ou immeubles, nécessaires à leur fonctionnement.
它们有权提起法律诉讼,并有权获得为行使职能所需要动产和不动产,而无须经过批准。
Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.
法院应特别具有下列行为能力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
本组织将特别具有国际订立契约,取得与处置动产和不动产、以及起诉能力。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
一旦进入解除婚约阶段,丈夫和妻子在法律面前以及在要求离婚问题上拥有同样权利。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。
Conformément au paragraphe 3 de l'Article 40 du Statut, tous les États admis à ester devant la Cour ont été informés de la requête.
根据《规约》第四十条第三项规定,所有有权在法院出庭
国家均得到关于该请求书
通知。
Les mineurs n'ayant pas encore pleine capacité contractuelle peuvent ester en justice dans les limites correspondant au degré de capacité contractuelle qui leur est reconnu.
尚未取得完全订约能力未成年人具有在已给予其订约能力
范围内起诉
能力。
Selon l'État partie, l'article 14 ne garantit pas un droit général d'ester en justice en l'absence de droits et de juridiction reconnus par la loi.
缔约国认为,第14条没有规定说如果没有法律承认权利和管辖权也可以有向法院提起诉讼
一般性权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,管是男人还是女人都有资格
受限制地进行诉讼。
Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.
无国籍人士同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法庭起诉上诉的权利。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.
有起诉能力的当
方由其合法代表作代表。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主法令》的框架内进行诉讼。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
有完全订约能力的当
方可处理自己的民法
(起诉能力)。
La garantie du droit d'ester en justice et d'être défendu dans les règles étaient des éléments essentiels.
保障出庭受审的权利和保障妥善进行辩护的权利是基本的要素。
En cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
在对环境本身的损害的问题上,容易确立立场。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们可以出庭并在诉讼中以证人身份提供有效证词。
Il peut choisir d'ester en justice plutôt que d'agir lui-même pour un certain nombre de raisons.
由于一些原因,有担保债权人可以选择提起司法程序,而是自己采取行动。
D'après la loi, les non-ressortissants ne sont pas autorisés à adhérer à des syndicats ou à ester en justice.
根据法律规定,非本国国民得参与工会或司法系统。
14) Dans d'autres cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
(14) 对环境本身所受损害的其他情形,容易确立立场。
Ils ont le droit d'ester en justice et d'acquérir sans autorisation des biens, meubles ou immeubles, nécessaires à leur fonctionnement.
它们有权提起法律诉讼,并有权获得为行使职能所需要的动产和动产,而无须经过批准。
Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.
法院应特别有下列行为能力:订立契约,取得和处分
动产和动产及参加诉讼。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
本组织将特别有国际订立契约,取得与处置动产和
动产、以及起诉的能力。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
一旦进入解除婚约阶段,丈夫和妻子在法律面前以及在要求离婚问题上拥有同样的权利。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
它特别应有订立契约、取得和处置动产和
动产以及提出法律诉讼的行为能力。
Conformément au paragraphe 3 de l'Article 40 du Statut, tous les États admis à ester devant la Cour ont été informés de la requête.
根据《规约》第四十条第三项的规定,所有有权在法院出庭的国家均得到关于该请求书的通知。
Les mineurs n'ayant pas encore pleine capacité contractuelle peuvent ester en justice dans les limites correspondant au degré de capacité contractuelle qui leur est reconnu.
尚未取得完全订约能力的未成年人有在已给予其订约能力的范围内起诉的能力。
Selon l'État partie, l'article 14 ne garantit pas un droit général d'ester en justice en l'absence de droits et de juridiction reconnus par la loi.
缔约国认为,第14条没有规定说如果没有法律承认的权利和管辖权也可以有向法院提起诉讼的一般性权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
,
管是男人还是女人都有资格
受限制地进行诉讼。
Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.
无国籍人士同与乌兹别克斯坦公民样享有向法庭起诉上诉的权利。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪制度,提出项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.
具有起诉能力的当事方由其合法代表作代表。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这机构也可在《反对种族主
法令》的框架内进行诉讼。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
具有完全订约能力的当事方可处理自己的民法事务(起诉能力)。
La garantie du droit d'ester en justice et d'être défendu dans les règles étaient des éléments essentiels.
保障出庭受审的权利和保障妥善进行辩护的权利是基本的要素。
En cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
在对环境本身的损害的问题上,容易确立立场。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们可以出庭并在诉讼中以证人身份提供有效证词。
Il peut choisir d'ester en justice plutôt que d'agir lui-même pour un certain nombre de raisons.
由于因,有担保债权人可以选择提起司法程序,而
是自己采取行动。
D'après la loi, les non-ressortissants ne sont pas autorisés à adhérer à des syndicats ou à ester en justice.
根据法律规定,非本国国民得参与工会或司法系统。
14) Dans d'autres cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
(14) 对环境本身所受损害的其他情形,容易确立立场。
Ils ont le droit d'ester en justice et d'acquérir sans autorisation des biens, meubles ou immeubles, nécessaires à leur fonctionnement.
它们有权提起法律诉讼,并有权获得为行使职能所需要的动产和动产,而无须经过批准。
Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.
法院应特别具有下列行为能力:订立契约,取得和处分动产和动产及参加诉讼。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
本组织将特别具有国际订立契约,取得与处置动产和动产、以及起诉的能力。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
旦进入解除婚约阶段,丈夫和妻子在法律面前以及在要求离婚问题上拥有同样的权利。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和动产以及提出法律诉讼的行为能力。
Conformément au paragraphe 3 de l'Article 40 du Statut, tous les États admis à ester devant la Cour ont été informés de la requête.
根据《规约》第四十条第三项的规定,所有有权在法院出庭的国家均得到关于该请求书的通知。
Les mineurs n'ayant pas encore pleine capacité contractuelle peuvent ester en justice dans les limites correspondant au degré de capacité contractuelle qui leur est reconnu.
尚未取得完全订约能力的未成年人具有在已给予其订约能力的范围内起诉的能力。
Selon l'État partie, l'article 14 ne garantit pas un droit général d'ester en justice en l'absence de droits et de juridiction reconnus par la loi.
缔约国认为,第14条没有规定说如果没有法律承认的权利和管辖权也可以有向法院提起诉讼的般性权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是女人都有资格不受限制地进行诉讼。
Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.
无国籍人士同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法庭起诉诉
权利。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型立宪制度,提
一项诉讼纯属形
诉讼权利。
Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.
不具有起诉能力当事方由其合法代表作代表。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主法令》
框架内进行诉讼。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
具有完全订约能力当事方可处理自己
民法事务(起诉能力)。
La garantie du droit d'ester en justice et d'être défendu dans les règles étaient des éléments essentiels.
庭受审
权利和
妥善进行辩护
权利是基本
要素。
En cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
在对环境本身损害
问题
,不容易确立立场。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们可以庭并在诉讼中以证人身份提供有效证词。
Il peut choisir d'ester en justice plutôt que d'agir lui-même pour un certain nombre de raisons.
由于一些原因,有担债权人可以选择提起司法程序,而不是自己采取行动。
D'après la loi, les non-ressortissants ne sont pas autorisés à adhérer à des syndicats ou à ester en justice.
根据法律规定,非本国国民不得参与工会或司法系统。
14) Dans d'autres cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
(14) 对环境本身所受损害其他情形,不容易确立立场。
Ils ont le droit d'ester en justice et d'acquérir sans autorisation des biens, meubles ou immeubles, nécessaires à leur fonctionnement.
它们有权提起法律诉讼,并有权获得为行使职能所需要动产和不动产,而无须经过批准。
Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.
法院应特别具有下列行为能力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加诉讼。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
本组织将特别具有国际订立契约,取得与处置动产和不动产、以及起诉能力。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
一旦进入解除婚约阶段,丈夫和妻子在法律面前以及在要求离婚问题拥有同样
权利。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提法律诉讼
行为能力。
Conformément au paragraphe 3 de l'Article 40 du Statut, tous les États admis à ester devant la Cour ont été informés de la requête.
根据《规约》第四十条第三项规定,所有有权在法院
庭
国家均得到关于该请求书
通知。
Les mineurs n'ayant pas encore pleine capacité contractuelle peuvent ester en justice dans les limites correspondant au degré de capacité contractuelle qui leur est reconnu.
尚未取得完全订约能力未成年人具有在已给予其订约能力
范围内起诉
能力。
Selon l'État partie, l'article 14 ne garantit pas un droit général d'ester en justice en l'absence de droits et de juridiction reconnus par la loi.
缔约国认为,第14条没有规定说如果没有法律承认权利和管辖权也可以有向法院提起诉讼
一般性权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是女人都有资格不受限制地进诉讼。
Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.
无国籍人士同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法庭起诉上诉的权利。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
据典型的立宪制度,提出一项诉讼纯属形式上的诉讼权利。
Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.
不具有起诉能力的当事方由其合法代表作代表。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主法令》的框架内进
诉讼。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
具有完全订约能力的当事方可处理自己的民法事务(起诉能力)。
La garantie du droit d'ester en justice et d'être défendu dans les règles étaient des éléments essentiels.
保障出庭受审的权利和保障妥善进辩护的权利是基本的要素。
En cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
在对环境本身的损害的问题上,不容易确立立场。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们可以出庭并在诉讼中以证人身份提供有效证词。
Il peut choisir d'ester en justice plutôt que d'agir lui-même pour un certain nombre de raisons.
由于一些原因,有担保债权人可以选择提起司法程序,而不是自己采取。
D'après la loi, les non-ressortissants ne sont pas autorisés à adhérer à des syndicats ou à ester en justice.
据法律规定,非本国国民不得参与工会或司法系统。
14) Dans d'autres cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
(14) 对环境本身所受损害的其他情形,不容易确立立场。
Ils ont le droit d'ester en justice et d'acquérir sans autorisation des biens, meubles ou immeubles, nécessaires à leur fonctionnement.
它们有权提起法律诉讼,并有权获得为使职能所需要的
产和不
产,而无须经过批准。
Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.
法院应特别具有下列为能力:订立契约,取得和处分不
产和
产及参加诉讼。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
本组织将特别具有国际订立契约,取得与处置产和不
产、以及起诉的能力。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
一旦进入解除婚约阶段,丈夫和妻子在法律面前以及在要求离婚问题上拥有同样的权利。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
它特别应具有订立契约、取得和处置产和不
产以及提出法律诉讼的
为能力。
Conformément au paragraphe 3 de l'Article 40 du Statut, tous les États admis à ester devant la Cour ont été informés de la requête.
据《规约》第四十条第三项的规定,所有有权在法院出庭的国家均得到关于该请求书的通知。
Les mineurs n'ayant pas encore pleine capacité contractuelle peuvent ester en justice dans les limites correspondant au degré de capacité contractuelle qui leur est reconnu.
尚未取得完全订约能力的未成年人具有在已给予其订约能力的范围内起诉的能力。
Selon l'État partie, l'article 14 ne garantit pas un droit général d'ester en justice en l'absence de droits et de juridiction reconnus par la loi.
缔约国认为,第14条没有规定说如果没有法律承认的权利和管辖权也可以有向法院提起诉讼的一般性权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是女人都有资格不地进行
。
Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.
无国籍人士同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法庭起上
的权利。
Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.
根据典型的立宪度,提出一项
纯属形式上的
权利。
Les parties qui n'ont pas la capacité d'ester en justice sont représentées par leur représentant légitime.
不具有起能力的当事方由其合法代表作代表。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主法令》的框架内进行
。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
具有完全订约能力的当事方可处理自己的民法事务(起能力)。
La garantie du droit d'ester en justice et d'être défendu dans les règles étaient des éléments essentiels.
保障出庭审的权利和保障妥善进行辩护的权利是基本的要素。
En cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
在对环境本身的损害的问题上,不容易确立立场。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她们可以出庭并在以证人身份提供有效证词。
Il peut choisir d'ester en justice plutôt que d'agir lui-même pour un certain nombre de raisons.
由于一些原因,有担保债权人可以选择提起司法程序,而不是自己采取行动。
D'après la loi, les non-ressortissants ne sont pas autorisés à adhérer à des syndicats ou à ester en justice.
根据法律规定,非本国国民不得参与工会或司法系统。
14) Dans d'autres cas de dommages à l'environnement proprement dit, il n'est pas facile d'établir les éléments nécessaires pour ester.
(14) 对环境本身所损害的其他情形,不容易确立立场。
Ils ont le droit d'ester en justice et d'acquérir sans autorisation des biens, meubles ou immeubles, nécessaires à leur fonctionnement.
它们有权提起法律,并有权获得为行使职能所需要的动产和不动产,而无须经过批准。
Elle possède, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et d'aliéner des biens immobiliers et mobiliers, et d'ester en justice.
法院应特别具有下列行为能力:订立契约,取得和处分不动产和动产及参加。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
本组织将特别具有国际订立契约,取得与处置动产和不动产、以及起的能力。
Lors de la dissolution du mariage, l'homme et la femme ont les mêmes droits d'ester en justice et de demander divorce.
一旦进入解除婚约阶段,丈夫和妻子在法律面前以及在要求离婚问题上拥有同样的权利。
Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律的行为能力。
Conformément au paragraphe 3 de l'Article 40 du Statut, tous les États admis à ester devant la Cour ont été informés de la requête.
根据《规约》第四十条第三项的规定,所有有权在法院出庭的国家均得到关于该请求书的通知。
Les mineurs n'ayant pas encore pleine capacité contractuelle peuvent ester en justice dans les limites correspondant au degré de capacité contractuelle qui leur est reconnu.
尚未取得完全订约能力的未成年人具有在已给予其订约能力的范围内起的能力。
Selon l'État partie, l'article 14 ne garantit pas un droit général d'ester en justice en l'absence de droits et de juridiction reconnus par la loi.
缔约国认为,第14条没有规定说如果没有法律承认的权利和管辖权也可以有向法院提起的一般性权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。