法语助手
  • 关闭
n. m.
[法]批准, 认可, 确认 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
confirmation,  homologation,  consécration,  ratification,  sanction,  approbation,  validation
联想词
ratification批准;approbation赞成,同意;annulation废除,撤销,解除,取消;promulgation公布,颁布;abrogation废除,撤消;refus拒绝,不接受;instauration创立,创,设立,立;renoncement放弃,克己;jugement审判,裁判;durcissement变硬,硬化;aggravation加重,加剧,恶化;

Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.

我们非常了解犹太复国主义的恐怖主义军队这个贝鲁特到支持之后立即对巴勒斯坦人采取的行动。

Nous espérons que le débat de haut niveau de l'ONU consacré au NEPAD enregistrera de grands succès avec l'entérinement tant attendu de cette initiative par la communauté internationale.

我们期望,联合国关于非洲发新伙伴关系的高级别部分会国际社会根据人们迫切愿望核可该倡方面取的成功。

En dépit des progrès réalisés au cours des derniers mois, mon pays reste préoccupé par les retards dans l'élimination des armes, dans l'entérinement de la phase III du processus de paix et dans la fixation d'une date pour les élections.

尽管近几个月来取了进,我国仍然对销毁武器、批准第三阶段和平计划以及确定选举日期方面的拖延感到关切。

Dans le commentaire correspondant, la Commission du droit international fait clairement le départ entre le fait de «reconnaître et adopter» et le «simple appui ou entérinement», «la reconnaissance» et «l'adoption», expresses ou inférées du comportement de l'État en question, étant deux conditions cumulatives.

相关评注中,国际法委员会明确区分了“承认和认属”和“仅仅是支持或认可”,国家“承认和认属”这一表述或推论为累积条件。

Le membre de phrase «reconnaît et adopte comme étant le sien ledit comportement» a pour objet de faire une distinction entre les cas où l'État reconnaît et fait sien ledit comportement et les cas où l'on est en présence d'un simple appui ou entérinement par des tierces parties.

(7) “承认和作为其本身的行为予以采取的行为”一词目的于将承认和采取的情况与仅是由第三方支持和认可的情况加以区别。

L'adoption du Pacte pour l'Afghanistan à la Conférence de Londres, le 31 janvier, et son entérinement par le Conseil de sécurité, le 15 février, ont déclenché le nouveau processus en vue de réaliser un développement politique et socioéconomique véritable dans un environnement pacifique, stable et sûr sous la direction du Gouvernement afghan.

31日伦敦会通过《阿富汗契约》,2月15日安全理事会认可该契约,开始了阿富汗政府的领导下,和平、稳定与安全的环境中实现全面的政治和社会经济发的新进程。

Si je n'entends pas d'objection, et s'il n'y a pas d'autres commentaires sur ce point, je considérerai que, comme ce fut le cas hier, la Commission décide, en principe, ou ad referendum et sous réserve d'en référer aux capitales pour entérinement, que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques, dans sa version modifiée, telle que j'en ai donné lecture.

如果我没有听到有人反对,如果没有人对这个问题进一步发表评论,那么我将认为,同昨天的情况一样,委员会原则上或尚待核准基础上同意我宣读的经订正的第二个常规武器问题项目,但须经各国首都认可。

Selon le contexte et sous réserve d'en référer à mon gouvernement pour entérinement, en fonction de la façon dont les autres points de l'ordre du jour auront été résolus, nous serions prêts à laisser tomber le terme « non-prolifération » et les termes « sous tous ses aspects » à la fin de la phrase, et à maintenir cette formulation dans la première partie de la phrase ainsi que le mot « recommandations ».

本场合和有待进一步考虑的基础上这取决于程中的其他内容如何确定,我们会准备这样做:也就是说,放弃“不扩散”一词和放弃句尾的“所有方面的”,同时保留句子开头部分的提法;同时保留“”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entérinement 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie, Enteridium, entérinement, entériner, entérique, entérite, entéro,
n. m.
[法]批准, 认可, 确认 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
confirmation,  homologation,  consécration,  ratification,  sanction,  approbation,  validation
联想词
ratification批准;approbation赞成,同意;annulation废除,撤销,解除,取消;promulgation公布,颁布;abrogation废除,撤消;refus拒绝,不接受;instauration创立,创,设立,立;renoncement放弃,克己;jugement审判,裁判;durcissement变硬,硬化;aggravation加重,加剧,恶化;

Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.

我们非常了解犹太复国主义的恐怖主义军队这个贝鲁特到支持之后立即对巴勒斯坦人采取的行动。

Nous espérons que le débat de haut niveau de l'ONU consacré au NEPAD enregistrera de grands succès avec l'entérinement tant attendu de cette initiative par la communauté internationale.

我们期望,联合国关于非洲发新伙伴关系的高级别部分会国际社会根据人们迫切愿望核可该倡方面取的成功。

En dépit des progrès réalisés au cours des derniers mois, mon pays reste préoccupé par les retards dans l'élimination des armes, dans l'entérinement de la phase III du processus de paix et dans la fixation d'une date pour les élections.

尽管近几个月来取了进,我国仍然对销毁武器、批准第三阶段和平计划以及确定选举日期方面的拖延感到关切。

Dans le commentaire correspondant, la Commission du droit international fait clairement le départ entre le fait de «reconnaître et adopter» et le «simple appui ou entérinement», «la reconnaissance» et «l'adoption», expresses ou inférées du comportement de l'État en question, étant deux conditions cumulatives.

相关评注中,国际法委员会明确区分了“承认和认属”和“仅仅是支持或认可”,国家“承认和认属”这一表述或推论为累积条件。

Le membre de phrase «reconnaît et adopte comme étant le sien ledit comportement» a pour objet de faire une distinction entre les cas où l'État reconnaît et fait sien ledit comportement et les cas où l'on est en présence d'un simple appui ou entérinement par des tierces parties.

(7) “承认和作为其本身的行为予以采取的行为”一词目的于将承认和采取的情况与仅是由第三方支持和认可的情况加以区别。

L'adoption du Pacte pour l'Afghanistan à la Conférence de Londres, le 31 janvier, et son entérinement par le Conseil de sécurité, le 15 février, ont déclenché le nouveau processus en vue de réaliser un développement politique et socioéconomique véritable dans un environnement pacifique, stable et sûr sous la direction du Gouvernement afghan.

31日伦敦会通过《阿富汗契约》,2月15日安全理事会认可该契约,开始了阿富汗政府的领导下,和平、稳定与安全的环境中实现全面的政治和社会经济发的新进程。

Si je n'entends pas d'objection, et s'il n'y a pas d'autres commentaires sur ce point, je considérerai que, comme ce fut le cas hier, la Commission décide, en principe, ou ad referendum et sous réserve d'en référer aux capitales pour entérinement, que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques, dans sa version modifiée, telle que j'en ai donné lecture.

如果我没有听到有人反对,如果没有人对这个问题进一步发表评论,那么我将认为,同昨天的情况一样,委员会原则上或尚待核准基础上同意我宣读的经订正的第二个常规武器问题项目,但须经各国首都认可。

Selon le contexte et sous réserve d'en référer à mon gouvernement pour entérinement, en fonction de la façon dont les autres points de l'ordre du jour auront été résolus, nous serions prêts à laisser tomber le terme « non-prolifération » et les termes « sous tous ses aspects » à la fin de la phrase, et à maintenir cette formulation dans la première partie de la phrase ainsi que le mot « recommandations ».

本场合和有待进一步考虑的基础上这取决于程中的其他内容如何确定,我们会准备这样做:也就是说,放弃“不扩散”一词和放弃句尾的“所有方面的”,同时保留句子开头部分的提法;同时保留“”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entérinement 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie, Enteridium, entérinement, entériner, entérique, entérite, entéro,
n. m.
[法]批准, 认可, 确认 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
confirmation,  homologation,  consécration,  ratification,  sanction,  approbation,  validation
联想词
ratification批准;approbation赞成,同意;annulation废除,撤销,解除,取消;promulgation公布,颁布;abrogation废除,撤消;refus拒绝,不接受;instauration创立,创建,设立,建立;renoncement放弃,克己;jugement审判,裁判;durcissement变硬,硬;aggravation加重,加剧,;

Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.

我们非常了解犹太复国主义的恐怖主义军队在这个建议在贝鲁特得到支持之后立即对巴勒斯坦人采取的行动。

Nous espérons que le débat de haut niveau de l'ONU consacré au NEPAD enregistrera de grands succès avec l'entérinement tant attendu de cette initiative par la communauté internationale.

我们期望,联合国关于非洲发新伙伴关系的高级别部分会议在国际社会根据人们迫切愿望核可该倡议方面取得更大的成功。

En dépit des progrès réalisés au cours des derniers mois, mon pays reste préoccupé par les retards dans l'élimination des armes, dans l'entérinement de la phase III du processus de paix et dans la fixation d'une date pour les élections.

尽管近几个月来取得了进,我国仍然对销毁武器、批准段和平计划以及确定选举日期方面的拖延感到关切。

Dans le commentaire correspondant, la Commission du droit international fait clairement le départ entre le fait de «reconnaître et adopter» et le «simple appui ou entérinement», «la reconnaissance» et «l'adoption», expresses ou inférées du comportement de l'État en question, étant deux conditions cumulatives.

在相关评注中,国际法委员会明确区分了“承认和认属”和“仅仅是支持或认可”,国家“承认和认属”这一表述或推论为累积条件。

Le membre de phrase «reconnaît et adopte comme étant le sien ledit comportement» a pour objet de faire une distinction entre les cas où l'État reconnaît et fait sien ledit comportement et les cas où l'on est en présence d'un simple appui ou entérinement par des tierces parties.

(7) “承认和作为其本身的行为予以采取的行为”一词目的在于将承认和采取的情况与仅是由方支持和认可的情况加以区别。

L'adoption du Pacte pour l'Afghanistan à la Conférence de Londres, le 31 janvier, et son entérinement par le Conseil de sécurité, le 15 février, ont déclenché le nouveau processus en vue de réaliser un développement politique et socioéconomique véritable dans un environnement pacifique, stable et sûr sous la direction du Gouvernement afghan.

31日伦敦会议通过《阿富汗契约》,2月15日安全理事会认可该契约,开始了在阿富汗政府的领导下,在和平、稳定与安全的环境中实现全面的政治和社会经济发的新进程。

Si je n'entends pas d'objection, et s'il n'y a pas d'autres commentaires sur ce point, je considérerai que, comme ce fut le cas hier, la Commission décide, en principe, ou ad referendum et sous réserve d'en référer aux capitales pour entérinement, que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques, dans sa version modifiée, telle que j'en ai donné lecture.

如果我没有听到有人反对,如果没有人对这个问题进一步发表评论,那么我将认为,同昨天的情况一样,委员会原则上或在尚待核准基础上同意我宣读的经订正的二个常规武器问题项目,但须经各国首都认可。

Selon le contexte et sous réserve d'en référer à mon gouvernement pour entérinement, en fonction de la façon dont les autres points de l'ordre du jour auront été résolus, nous serions prêts à laisser tomber le terme « non-prolifération » et les termes « sous tous ses aspects » à la fin de la phrase, et à maintenir cette formulation dans la première partie de la phrase ainsi que le mot « recommandations ».

在本场合和有待进一步考虑的基础上这取决于议程中的其他内容如何确定,我们会准备这样做:也就是说,放弃“不扩散”一词和放弃句尾的“所有方面的”,同时保留句子开头部分的提法;同时保留“建议”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entérinement 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie, Enteridium, entérinement, entériner, entérique, entérite, entéro,
n. m.
[法], 可, 确 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
confirmation,  homologation,  consécration,  ratification,  sanction,  approbation,  validation
联想词
ratification;approbation赞成,同意;annulation废除,撤销,解除,取消;promulgation公布,颁布;abrogation废除,撤消;refus拒绝,不接受;instauration创立,创建,设立,建立;renoncement放弃,克己;jugement审判,裁判;durcissement变硬,硬化;aggravation加重,加剧,恶化;

Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.

我们非常了解犹太复国主义的恐怖主义军队在这个建议在贝鲁特得到支持之后立即对巴勒斯坦人采取的行动。

Nous espérons que le débat de haut niveau de l'ONU consacré au NEPAD enregistrera de grands succès avec l'entérinement tant attendu de cette initiative par la communauté internationale.

我们期望,联合国关于非洲发新伙伴关系的高级别部分会议在国际社会根据人们迫切愿望核可该倡议方面取得更大的成功。

En dépit des progrès réalisés au cours des derniers mois, mon pays reste préoccupé par les retards dans l'élimination des armes, dans l'entérinement de la phase III du processus de paix et dans la fixation d'une date pour les élections.

尽管近几个月来取得了进,我国仍然对销毁武器、第三阶段和平计划以及确定选举日期方面的拖延感到关切。

Dans le commentaire correspondant, la Commission du droit international fait clairement le départ entre le fait de «reconnaître et adopter» et le «simple appui ou entérinement», «la reconnaissance» et «l'adoption», expresses ou inférées du comportement de l'État en question, étant deux conditions cumulatives.

在相关评注中,国际法委员会明确区分了“承属”和“仅仅是支持或可”,国家“承属”这一表述或推论累积条件。

Le membre de phrase «reconnaît et adopte comme étant le sien ledit comportement» a pour objet de faire une distinction entre les cas où l'État reconnaît et fait sien ledit comportement et les cas où l'on est en présence d'un simple appui ou entérinement par des tierces parties.

(7) “承和作身的行予以采取的行”一词目的在于将承和采取的情况与仅是由第三方支持和可的情况加以区别。

L'adoption du Pacte pour l'Afghanistan à la Conférence de Londres, le 31 janvier, et son entérinement par le Conseil de sécurité, le 15 février, ont déclenché le nouveau processus en vue de réaliser un développement politique et socioéconomique véritable dans un environnement pacifique, stable et sûr sous la direction du Gouvernement afghan.

31日伦敦会议通过《阿富汗契约》,2月15日安全理事会可该契约,开始了在阿富汗政府的领导下,在和平、稳定与安全的环境中实现全面的政治和社会经济发的新进程。

Si je n'entends pas d'objection, et s'il n'y a pas d'autres commentaires sur ce point, je considérerai que, comme ce fut le cas hier, la Commission décide, en principe, ou ad referendum et sous réserve d'en référer aux capitales pour entérinement, que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques, dans sa version modifiée, telle que j'en ai donné lecture.

如果我没有听到有人反对,如果没有人对这个问题进一步发表评论,那么我将,同昨天的情况一样,委员会原则上或在尚待基础上同意我宣读的经订正的第二个常规武器问题项目,但须经各国首都可。

Selon le contexte et sous réserve d'en référer à mon gouvernement pour entérinement, en fonction de la façon dont les autres points de l'ordre du jour auront été résolus, nous serions prêts à laisser tomber le terme « non-prolifération » et les termes « sous tous ses aspects » à la fin de la phrase, et à maintenir cette formulation dans la première partie de la phrase ainsi que le mot « recommandations ».

场合和有待进一步考虑的基础上这取决于议程中的他内容如何确定,我们会备这样做:也就是说,放弃“不扩散”一词和放弃句尾的“所有方面的”,同时保留句子开头部分的提法;同时保留“建议”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entérinement 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie, Enteridium, entérinement, entériner, entérique, entérite, entéro,
n. m.
[法]批准, 认可, 确认 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
confirmation,  homologation,  consécration,  ratification,  sanction,  approbation,  validation
联想词
ratification批准;approbation赞成,同意;annulation废除,撤销,解除,取消;promulgation公布,颁布;abrogation废除,撤消;refus拒绝,不接受;instauration创立,创建,设立,建立;renoncement放弃,克己;jugement审判,裁判;durcissement变硬,硬化;aggravation加重,加剧,恶化;

Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.

非常了解犹太复国主义的恐怖主义军队在这个建议在贝鲁特得到支持之后立即对巴勒斯坦人采取的行动。

Nous espérons que le débat de haut niveau de l'ONU consacré au NEPAD enregistrera de grands succès avec l'entérinement tant attendu de cette initiative par la communauté internationale.

望,联合国关于非洲发新伙伴关系的高级别议在国际社根据人迫切愿望核可该倡议方面取得更大的成功。

En dépit des progrès réalisés au cours des derniers mois, mon pays reste préoccupé par les retards dans l'élimination des armes, dans l'entérinement de la phase III du processus de paix et dans la fixation d'une date pour les élections.

尽管近几个月来取得了进国仍然对销毁武器、批准第三阶段和平计划以及确定选举日方面的拖延感到关切。

Dans le commentaire correspondant, la Commission du droit international fait clairement le départ entre le fait de «reconnaître et adopter» et le «simple appui ou entérinement», «la reconnaissance» et «l'adoption», expresses ou inférées du comportement de l'État en question, étant deux conditions cumulatives.

在相关评注中,国际法委员明确区了“承认和认属”和“仅仅是支持或认可”,国家“承认和认属”这一表述或推论为累积条件。

Le membre de phrase «reconnaît et adopte comme étant le sien ledit comportement» a pour objet de faire une distinction entre les cas où l'État reconnaît et fait sien ledit comportement et les cas où l'on est en présence d'un simple appui ou entérinement par des tierces parties.

(7) “承认和作为其本身的行为予以采取的行为”一词目的在于将承认和采取的情况与仅是由第三方支持和认可的情况加以区别。

L'adoption du Pacte pour l'Afghanistan à la Conférence de Londres, le 31 janvier, et son entérinement par le Conseil de sécurité, le 15 février, ont déclenché le nouveau processus en vue de réaliser un développement politique et socioéconomique véritable dans un environnement pacifique, stable et sûr sous la direction du Gouvernement afghan.

31日伦敦议通过《阿富汗契约》,2月15日安全理事认可该契约,开始了在阿富汗政府的领导下,在和平、稳定与安全的环境中实现全面的政治和社经济发的新进程。

Si je n'entends pas d'objection, et s'il n'y a pas d'autres commentaires sur ce point, je considérerai que, comme ce fut le cas hier, la Commission décide, en principe, ou ad referendum et sous réserve d'en référer aux capitales pour entérinement, que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques, dans sa version modifiée, telle que j'en ai donné lecture.

如果没有听到有人反对,如果没有人对这个问题进一步发表评论,那么将认为,同昨天的情况一样,委员原则上或在尚待核准基础上同意宣读的经订正的第二个常规武器问题项目,但须经各国首都认可。

Selon le contexte et sous réserve d'en référer à mon gouvernement pour entérinement, en fonction de la façon dont les autres points de l'ordre du jour auront été résolus, nous serions prêts à laisser tomber le terme « non-prolifération » et les termes « sous tous ses aspects » à la fin de la phrase, et à maintenir cette formulation dans la première partie de la phrase ainsi que le mot « recommandations ».

在本场合和有待进一步考虑的基础上这取决于议程中的其他内容如何确定,准备这样做:也就是说,放弃“不扩散”一词和放弃句尾的“所有方面的”,同时保留句子开头的提法;同时保留“建议”一词。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 entérinement 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie, Enteridium, entérinement, entériner, entérique, entérite, entéro,
n. m.
[法], 认可, 确认 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
confirmation,  homologation,  consécration,  ratification,  sanction,  approbation,  validation
联想词
ratification;approbation赞成,同意;annulation废除,撤销,解除,取消;promulgation公布,颁布;abrogation废除,撤消;refus拒绝,不接受;instauration创立,创建,设立,建立;renoncement放弃,克己;jugement审判,裁判;durcissement变硬,硬化;aggravation加重,加剧,恶化;

Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.

我们非常了解犹太复国主义的恐怖主义军队在这个建议在贝鲁特得到支持之后立即对巴勒斯坦人采取的行动。

Nous espérons que le débat de haut niveau de l'ONU consacré au NEPAD enregistrera de grands succès avec l'entérinement tant attendu de cette initiative par la communauté internationale.

我们期望,联合国关于非洲发新伙伴关系的高级别部分会议在国际社会根据人们迫切愿望核可该倡议方面取得更大的成功。

En dépit des progrès réalisés au cours des derniers mois, mon pays reste préoccupé par les retards dans l'élimination des armes, dans l'entérinement de la phase III du processus de paix et dans la fixation d'une date pour les élections.

尽管近几个月来取得了进,我国仍然对销毁武器、三阶段和平计划以及确定选举日期方面的拖延感到关切。

Dans le commentaire correspondant, la Commission du droit international fait clairement le départ entre le fait de «reconnaître et adopter» et le «simple appui ou entérinement», «la reconnaissance» et «l'adoption», expresses ou inférées du comportement de l'État en question, étant deux conditions cumulatives.

在相关评注中,国际法委员会明确区分了“承认和认属”和“仅仅是支持或认可”,国家“承认和认属”这一表述或推论为累积条件。

Le membre de phrase «reconnaît et adopte comme étant le sien ledit comportement» a pour objet de faire une distinction entre les cas où l'État reconnaît et fait sien ledit comportement et les cas où l'on est en présence d'un simple appui ou entérinement par des tierces parties.

(7) “承认和作为其本身的行为予以采取的行为”一词目的在于将承认和采取的情况与仅是由三方支持和认可的情况加以区别。

L'adoption du Pacte pour l'Afghanistan à la Conférence de Londres, le 31 janvier, et son entérinement par le Conseil de sécurité, le 15 février, ont déclenché le nouveau processus en vue de réaliser un développement politique et socioéconomique véritable dans un environnement pacifique, stable et sûr sous la direction du Gouvernement afghan.

31日伦敦会议通过《阿富汗契约》,2月15日安全理事会认可该契约,开始了在阿富汗政府的领导下,在和平、稳定与安全的环境中实现全面的政治和社会经济发的新进程。

Si je n'entends pas d'objection, et s'il n'y a pas d'autres commentaires sur ce point, je considérerai que, comme ce fut le cas hier, la Commission décide, en principe, ou ad referendum et sous réserve d'en référer aux capitales pour entérinement, que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques, dans sa version modifiée, telle que j'en ai donné lecture.

如果我没有听到有人反对,如果没有人对这个问题进一步发表评论,那么我将认为,同昨天的情况一样,委员会原则上或在尚待基础上同意我宣读的经订正的二个常规武器问题项目,但须经各国首都认可。

Selon le contexte et sous réserve d'en référer à mon gouvernement pour entérinement, en fonction de la façon dont les autres points de l'ordre du jour auront été résolus, nous serions prêts à laisser tomber le terme « non-prolifération » et les termes « sous tous ses aspects » à la fin de la phrase, et à maintenir cette formulation dans la première partie de la phrase ainsi que le mot « recommandations ».

在本场合和有待进一步考虑的基础上这取决于议程中的其他内容如何确定,我们会备这样做:也就是说,放弃“不扩散”一词和放弃句尾的“所有方面的”,同时保留句子开头部分的提法;同时保留“建议”一词。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entérinement 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie, Enteridium, entérinement, entériner, entérique, entérite, entéro,
n. m.
[法]批准, 认可, 确认 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
confirmation,  homologation,  consécration,  ratification,  sanction,  approbation,  validation
联想词
ratification批准;approbation赞成,同意;annulation废除,撤销,解除,取消;promulgation公布,颁布;abrogation废除,撤消;refus拒绝,不接受;instauration创立,创建,设立,建立;renoncement放弃,克己;jugement审判,裁判;durcissement变硬,硬化;aggravation加重,加剧,恶化;

Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.

我们非常了解犹太复国主义恐怖主义军队在这个建议在贝鲁特得到支持之后立即对巴勒斯坦人采取动。

Nous espérons que le débat de haut niveau de l'ONU consacré au NEPAD enregistrera de grands succès avec l'entérinement tant attendu de cette initiative par la communauté internationale.

我们期望,联合国关于非洲发新伙伴关系高级别部分会议在国际社会根据人们迫切愿望核可该倡议方面取得更大成功。

En dépit des progrès réalisés au cours des derniers mois, mon pays reste préoccupé par les retards dans l'élimination des armes, dans l'entérinement de la phase III du processus de paix et dans la fixation d'une date pour les élections.

尽管近几个月来取得了进,我国仍然对销毁武器、批准第三阶段和平计划以及确定选举日期方面拖延感到关切。

Dans le commentaire correspondant, la Commission du droit international fait clairement le départ entre le fait de «reconnaître et adopter» et le «simple appui ou entérinement», «la reconnaissance» et «l'adoption», expresses ou inférées du comportement de l'État en question, étant deux conditions cumulatives.

在相关评注中,国际法委员会明确区分了“承认和认属”和“仅仅是支持或认可”,国家“承认和认属”这一表述或推论为累积条件。

Le membre de phrase «reconnaît et adopte comme étant le sien ledit comportement» a pour objet de faire une distinction entre les cas où l'État reconnaît et fait sien ledit comportement et les cas où l'on est en présence d'un simple appui ou entérinement par des tierces parties.

(7) “承认和作为其本为予以采取为”一词目在于将承认和采取情况与仅是由第三方支持和认可情况加以区别。

L'adoption du Pacte pour l'Afghanistan à la Conférence de Londres, le 31 janvier, et son entérinement par le Conseil de sécurité, le 15 février, ont déclenché le nouveau processus en vue de réaliser un développement politique et socioéconomique véritable dans un environnement pacifique, stable et sûr sous la direction du Gouvernement afghan.

31日伦敦会议通过《阿富汗契约》,2月15日安全理事会认可该契约,开始了在阿富汗政府领导下,在和平、稳定与安全环境中实现全面政治和社会经济发新进程。

Si je n'entends pas d'objection, et s'il n'y a pas d'autres commentaires sur ce point, je considérerai que, comme ce fut le cas hier, la Commission décide, en principe, ou ad referendum et sous réserve d'en référer aux capitales pour entérinement, que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques, dans sa version modifiée, telle que j'en ai donné lecture.

如果我没有听到有人反对,如果没有人对这个问题进一步发表评论,那么我将认为,同昨天情况一样,委员会原则上或在尚待核准基础上同意我宣读经订正第二个常规武器问题项目,但须经各国首都认可。

Selon le contexte et sous réserve d'en référer à mon gouvernement pour entérinement, en fonction de la façon dont les autres points de l'ordre du jour auront été résolus, nous serions prêts à laisser tomber le terme « non-prolifération » et les termes « sous tous ses aspects » à la fin de la phrase, et à maintenir cette formulation dans la première partie de la phrase ainsi que le mot « recommandations ».

在本场合和有待进一步考虑基础上这取决于议程中其他内容如何确定,我们会准备这样做:也就是说,放弃“不扩散”一词和放弃句尾“所有方面”,同时保留句子开头部分提法;同时保留“建议”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entérinement 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie, Enteridium, entérinement, entériner, entérique, entérite, entéro,
n. m.
[法]批准, 认可, 确认 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
confirmation,  homologation,  consécration,  ratification,  sanction,  approbation,  validation
联想词
ratification批准;approbation赞成,同意;annulation废除,撤销,解除,取消;promulgation公布,颁布;abrogation废除,撤消;refus拒绝,不接受;instauration创立,创建,设立,建立;renoncement放弃,克己;jugement审判,裁判;durcissement变硬,硬化;aggravation加重,加剧,恶化;

Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.

非常了解犹太复国主义的恐怖主义军队在这个建议在贝鲁特得到支持之后立即对采取的行动。

Nous espérons que le débat de haut niveau de l'ONU consacré au NEPAD enregistrera de grands succès avec l'entérinement tant attendu de cette initiative par la communauté internationale.

期望,联合国关于非洲发新伙伴关系的高级别部分会议在国际社会根迫切愿望核可该倡议方面取得更大的成功。

En dépit des progrès réalisés au cours des derniers mois, mon pays reste préoccupé par les retards dans l'élimination des armes, dans l'entérinement de la phase III du processus de paix et dans la fixation d'une date pour les élections.

尽管近几个月来取得了进,我国仍然对销毁武器、批准第三阶段和平计划以及确定选举日期方面的拖延感到关切。

Dans le commentaire correspondant, la Commission du droit international fait clairement le départ entre le fait de «reconnaître et adopter» et le «simple appui ou entérinement», «la reconnaissance» et «l'adoption», expresses ou inférées du comportement de l'État en question, étant deux conditions cumulatives.

在相关评注中,国际法委员会明确区分了“承认和认属”和“仅仅是支持或认可”,国家“承认和认属”这一表述或推论为累积条件。

Le membre de phrase «reconnaît et adopte comme étant le sien ledit comportement» a pour objet de faire une distinction entre les cas où l'État reconnaît et fait sien ledit comportement et les cas où l'on est en présence d'un simple appui ou entérinement par des tierces parties.

(7) “承认和作为其本身的行为予以采取的行为”一词目的在于将承认和采取的情况与仅是由第三方支持和认可的情况加以区别。

L'adoption du Pacte pour l'Afghanistan à la Conférence de Londres, le 31 janvier, et son entérinement par le Conseil de sécurité, le 15 février, ont déclenché le nouveau processus en vue de réaliser un développement politique et socioéconomique véritable dans un environnement pacifique, stable et sûr sous la direction du Gouvernement afghan.

31日伦敦会议通过《阿富汗契约》,2月15日安全理事会认可该契约,开始了在阿富汗政府的领导下,在和平、稳定与安全的环境中实现全面的政治和社会经济发的新进程。

Si je n'entends pas d'objection, et s'il n'y a pas d'autres commentaires sur ce point, je considérerai que, comme ce fut le cas hier, la Commission décide, en principe, ou ad referendum et sous réserve d'en référer aux capitales pour entérinement, que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques, dans sa version modifiée, telle que j'en ai donné lecture.

如果我没有听到有反对,如果没有对这个问题进一步发表评论,那么我将认为,同昨天的情况一样,委员会原则上或在尚待核准基础上同意我宣读的经订正的第二个常规武器问题项目,但须经各国首都认可。

Selon le contexte et sous réserve d'en référer à mon gouvernement pour entérinement, en fonction de la façon dont les autres points de l'ordre du jour auront été résolus, nous serions prêts à laisser tomber le terme « non-prolifération » et les termes « sous tous ses aspects » à la fin de la phrase, et à maintenir cette formulation dans la première partie de la phrase ainsi que le mot « recommandations ».

在本场合和有待进一步考虑的基础上这取决于议程中的其他内容如何确定,我会准备这样做:也就是说,放弃“不扩散”一词和放弃句尾的“所有方面的”,同时保留句子开头部分的提法;同时保留“建议”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 entérinement 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie, Enteridium, entérinement, entériner, entérique, entérite, entéro,
n. m.
[法]批准, 认可, 确认 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
confirmation,  homologation,  consécration,  ratification,  sanction,  approbation,  validation
联想词
ratification批准;approbation赞成,同意;annulation废除,撤销,除,取消;promulgation公布,颁布;abrogation废除,撤消;refus拒绝,不接受;instauration创立,创建,设立,建立;renoncement放弃,克己;jugement审判,裁判;durcissement变硬,硬化;aggravation加重,加剧,恶化;

Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.

们非常太复主义的恐怖主义军队在这个建议在贝鲁特得到支持之后立即对巴勒斯坦人采取的行动。

Nous espérons que le débat de haut niveau de l'ONU consacré au NEPAD enregistrera de grands succès avec l'entérinement tant attendu de cette initiative par la communauté internationale.

们期望,联合关于非洲发新伙伴关系的高级别部分会议在际社会根据人们迫切愿望核可该倡议方面取得更大的成功。

En dépit des progrès réalisés au cours des derniers mois, mon pays reste préoccupé par les retards dans l'élimination des armes, dans l'entérinement de la phase III du processus de paix et dans la fixation d'une date pour les élections.

尽管近几个月来取得然对销毁武器、批准第三阶段和平计划以及确定选举日期方面的拖延感到关切。

Dans le commentaire correspondant, la Commission du droit international fait clairement le départ entre le fait de «reconnaître et adopter» et le «simple appui ou entérinement», «la reconnaissance» et «l'adoption», expresses ou inférées du comportement de l'État en question, étant deux conditions cumulatives.

在相关评注中,际法委员会明确区分“承认和认属”和“仅仅是支持或认可”,家“承认和认属”这一表述或推论为累积条件。

Le membre de phrase «reconnaît et adopte comme étant le sien ledit comportement» a pour objet de faire une distinction entre les cas où l'État reconnaît et fait sien ledit comportement et les cas où l'on est en présence d'un simple appui ou entérinement par des tierces parties.

(7) “承认和作为其本身的行为予以采取的行为”一词目的在于将承认和采取的情况与仅是由第三方支持和认可的情况加以区别。

L'adoption du Pacte pour l'Afghanistan à la Conférence de Londres, le 31 janvier, et son entérinement par le Conseil de sécurité, le 15 février, ont déclenché le nouveau processus en vue de réaliser un développement politique et socioéconomique véritable dans un environnement pacifique, stable et sûr sous la direction du Gouvernement afghan.

31日伦敦会议通过《阿富汗契约》,2月15日安全理事会认可该契约,开始在阿富汗政府的领导下,在和平、稳定与安全的环境中实现全面的政治和社会经济发的新进程。

Si je n'entends pas d'objection, et s'il n'y a pas d'autres commentaires sur ce point, je considérerai que, comme ce fut le cas hier, la Commission décide, en principe, ou ad referendum et sous réserve d'en référer aux capitales pour entérinement, que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques, dans sa version modifiée, telle que j'en ai donné lecture.

如果没有听到有人反对,如果没有人对这个问题进一步发表评论,那么将认为,同昨天的情况一样,委员会原则上或在尚待核准基础上同意宣读的经订正的第二个常规武器问题项目,但须经各首都认可。

Selon le contexte et sous réserve d'en référer à mon gouvernement pour entérinement, en fonction de la façon dont les autres points de l'ordre du jour auront été résolus, nous serions prêts à laisser tomber le terme « non-prolifération » et les termes « sous tous ses aspects » à la fin de la phrase, et à maintenir cette formulation dans la première partie de la phrase ainsi que le mot « recommandations ».

在本场合和有待进一步考虑的基础上这取决于议程中的其他内容如何确定,们会准备这样做:也就是说,放弃“不扩散”一词和放弃句尾的“所有方面的”,同时保留句子开头部分的提法;同时保留“建议”一词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 entérinement 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie, Enteridium, entérinement, entériner, entérique, entérite, entéro,