法语助手
  • 关闭
+无冠词名词
…, 到…, 在…方面
[de+inf. ]不…而…(=au lieu de)
Fr helper cop yright

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。

Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

你给我污泥,把它变成了黄金。

Il s'agit en fait de notre crise à tous.

这场危机不仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是我们的危机。

Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

实际上就是预防的真谛所在。

Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

事实上很多国家缺乏充分的农村银行制度。

Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

冲突钻石实质上是难以救药的非法钻石,不过又很难将其从非法钻石区分出来,因为它们往往被以同样的方式买卖,并且许多交易者是历代从事非法钻石贸易的同一些人。

Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

为了纠正这些错误,实际必须重复登记过程。

Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

我们必须认识到,这场危机是政治的、军事

Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

LAVERY女士,这样做是为了强调他积极参与的重要

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,这些乃是深刻系统的症状。

Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

即将提出的结论意见也将沿袭相同做法。

Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

尽管仅取得部分成功,但我们的成绩仍然不小。

Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

确实有必要确定优先事项的重点。

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施加以报复。

Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

我同意,这种作用是重要的——实际上是日益重要的。

Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.

如果我们想品尝甜度差异明显的香槟,这方面的知识必须要了解。

Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.

因此,难民营内的都是不丹人是不正确的。

Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.

汇款通常是转交给家庭工资,主要是为了满足接受家庭的部分需求。

Elle risque même en fait de diminuer si ces effets se prolongent et se font vigoureusement sentir.

如果持续存在危机较大的影响,这种需求还可能会减少。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en fait de 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir, en fonction de,
+无冠词名词
关于…, 说到…, 在…方面
[de+inf. ]不…而…(=au lieu de)
Fr helper cop yright

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只一层薄薄的隔墙。

Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

你给我污泥,把它变成了黄金。

Il s'agit en fait de notre crise à tous.

这场危机不仅一场加勒比危机,也一场国际危机:它我们的危机。

Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

实际上就的真谛所在。

Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

事实上很多国家缺乏充分的农村银行制度。

Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

冲突钻石实质上难以救药的非法钻石,不过又很难将其从非法钻石区分出来,因为它们往往被以同样的方式买卖,并且许多交易者历代从事非法钻石贸易的同一些人。

Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

为了纠正这些错误,实际复登记过程。

Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

我们认识到,这场危机政治性的、军事性

Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

LAVERY女士说,这样做为了强调他积极参与的要性。

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,这些问题乃深刻系统性问题的症状。

Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

对于即将提出的结论性意见也将沿袭相同做法。

Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

尽管仅取得部分成功,但我们的成绩仍然不小。

Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

确实要确定优先事项点。

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施加以报复。

Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

我同意,这种作用要的——实际上日益要的。

Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.

如果我们想品尝甜度差异明显的香槟,这方面的知识要了解。

Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.

因此,说难民营内的都不丹人不正确的。

Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.

汇款通常转交给家庭工资,主要为了满足接受家庭的部分需求。

Elle risque même en fait de diminuer si ces effets se prolongent et se font vigoureusement sentir.

如果持续存在危机较大的影响,这种需求还可能会减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en fait de 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir, en fonction de,
+无冠词名词
…, 到…, 在…方面
[de+inf. ]不…而…(=au lieu de)
Fr helper cop yright

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。

Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

你给我污泥,把它变成了黄金。

Il s'agit en fait de notre crise à tous.

这场危机不仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是我们的危机。

Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

实际上就是预防的真谛所在。

Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

事实上很多国家缺乏充分的农村银行制度。

Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

冲突钻石实质上是难以救药的非法钻石,不过又很难将其从非法钻石区分出来,因为它们往往被以同样的方式买卖,并且许多交易者是历代从事非法钻石贸易的同一些人。

Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

为了纠正这些错误,实际必须重复登记过程。

Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

我们必须认识到,这场危机是政治的、军事

Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

LAVERY女士,这样做是为了强调他积极参与的重要

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,这些乃是深刻系统的症状。

Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

即将提出的结论意见也将沿袭相同做法。

Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

尽管仅取得部分成功,但我们的成绩仍然不小。

Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

确实有必要确定优先事项的重点。

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施加以报复。

Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

我同意,这种作用是重要的——实际上是日益重要的。

Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.

如果我们想品尝甜度差异明显的香槟,这方面的知识必须要了解。

Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.

因此,难民营内的都是不丹人是不正确的。

Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.

汇款通常是转交给家庭工资,主要是为了满足接受家庭的部分需求。

Elle risque même en fait de diminuer si ces effets se prolongent et se font vigoureusement sentir.

如果持续存在危机较大的影响,这种需求还可能会减少。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en fait de 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir, en fonction de,
+无冠词名词
关于…, 说到…, 在…方面
[de+inf. ]不…而…(=au lieu de)
Fr helper cop yright

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。

Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

你给我污泥,把它变成

Il s'agit en fait de notre crise à tous.

场危机不仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是我们的危机。

Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

实际上就是预防的真谛所在。

Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

事实上很多国家缺乏充分的农村银行制度。

Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

冲突钻石实质上是难以救药的非法钻石,不过又很难将其从非法钻石区分出来,因为它们往往被以同样的方式买卖,并且许多交易者是历代从事非法钻石贸易的同一些人。

Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

纠正些错误,实际必须重复登记过程。

Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

我们必须认识到,场危机是政治性的、军事性

Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

LAVERY女士说,样做是为他积极参与的重要性。

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满鲜血。

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反些问题乃是深刻系统性问题的症状。

Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

对于即将提出的结论性意见也将沿袭相同做法。

Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

尽管仅取得部分成功,但我们的成绩仍然不小。

Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

确实有必要确定优先事项的重点。

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施加以报复。

Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

我同意,种作用是重要的——实际上是日益重要的。

Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.

如果我们想品尝甜度差异明显的香槟,方面的知识必须要解。

Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.

因此,说难民营内的都是不丹人是不正确的。

Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.

汇款通常是转交给家庭工资,主要是为满足接受家庭的部分需求。

Elle risque même en fait de diminuer si ces effets se prolongent et se font vigoureusement sentir.

如果持续存在危机较大的影响,种需求还可能会减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en fait de 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir, en fonction de,
+无冠词名词
关于…, 说到…, 在…方面
[de+inf. ]…而…(=au lieu de)
Fr helper cop yright

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。

Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

你给我污泥,把它变成了黄金。

Il s'agit en fait de notre crise à tous.

这场危机仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是我们的危机。

Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

实际上就是预防的真谛所在。

Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

事实上很多国家缺乏充分的农村银行制度。

Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

冲突钻石实质上是难救药的非法钻石,很难将其从非法钻石区分出来,因为它们同样的方式买卖,并且许多交易者是历代从事非法钻石贸易的同一些人。

Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

为了纠正这些错误,实际必须重复登记程。

Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

我们必须认识到,这场危机是政治性的、军事性

Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

LAVERY女士说,这样做是为了强调他积极参与的重要性。

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,这些问题乃是深刻系统性问题的症状。

Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

对于即将提出的结论性意见也将沿袭相同做法。

Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

尽管仅取得部分成功,但我们的成绩仍然小。

Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

确实有必要确定优先事项的重点。

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施报复。

Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

我同意,这种作用是重要的——实际上是日益重要的。

Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.

如果我们想品尝甜度差异明显的香槟,这方面的知识必须要了解。

Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.

因此,说难民营内的都是丹人是正确的。

Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.

汇款通常是转交给家庭工资,主要是为了满足接受家庭的部分需求。

Elle risque même en fait de diminuer si ces effets se prolongent et se font vigoureusement sentir.

如果持续存在危机较大的影响,这种需求还可能会减少。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en fait de 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir, en fonction de,
+无冠词名词
关于…, 说到…, 在…方面
[de+inf. ]不…而…(=au lieu de)
Fr helper cop yright

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只一层薄薄的隔墙。

Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

你给我污泥,把它变成了黄金。

Il s'agit en fait de notre crise à tous.

这场危机不仅一场加勒比危机,也一场国际危机:它我们的危机。

Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

实际上就预防的真谛所在。

Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

事实上很多国家缺乏充分的农村银行制度。

Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

实质上难以救药的非法,不过又很难将其从非法区分出来,因为它们往往被以同样的方式买卖,并且许多交易代从事非法贸易的同一些人。

Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

为了纠正这些错误,实际必须重复登记过程。

Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

我们必须认识到,这场危机政治性的、军事性

Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

LAVERY女士说,这样做为了强调他积极参与的重要性。

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,这些问题乃深刻系统性问题的症状。

Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

对于即将提出的结论性意见也将沿袭相同做法。

Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

尽管仅取得部分成功,但我们的成绩仍然不小。

Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

确实有必要确定优先事项的重点。

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施加以报复。

Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

我同意,这种作用重要的——实际上日益重要的。

Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.

如果我们想品尝甜度差异明显的香槟,这方面的知识必须要了解。

Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.

因此,说难民营内的都不丹人不正确的。

Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.

汇款通常转交给家庭工资,主要为了满足接受家庭的部分需求。

Elle risque même en fait de diminuer si ces effets se prolongent et se font vigoureusement sentir.

如果持续存在危机较大的影响,这种需求还可能会减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en fait de 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir, en fonction de,
+无冠词名词
关于…, 说到…, 在…方面
[de+inf. ]不…而…(=au lieu de)
Fr helper cop yright

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。

Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

你给我污泥,把它变成了黄金。

Il s'agit en fait de notre crise à tous.

这场危机不仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是我们的危机。

Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

际上就是预防的真谛所在。

Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

很多国家缺乏充分的农村银行制度。

Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

冲突钻是难以救药的非法钻,不过又很难将其从非法钻区分出来,因为它们往往被以同样的方式买卖,并且许多是历代从事非法钻的同一些人。

Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

为了纠正这些错误,必须重复登记过程。

Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

我们必须认识到,这场危机是政治性的、军事性

Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

LAVERY女士说,这样做是为了强调他积极参与的重要性。

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,这些问题乃是深刻系统性问题的症状。

Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

对于即将提出的结论性意见也将沿袭相同做法。

Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

尽管仅取得部分成功,但我们的成绩仍然不小。

Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

有必要确定优先事项的重点。

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施加以报复。

Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

我同意,这种作用是重要的——际上是日益重要的。

Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.

如果我们想品尝甜度差异明显的香槟,这方面的知识必须要了解。

Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.

因此,说难民营内的都是不丹人是不正确的。

Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.

汇款通常是给家庭工资,主要是为了满足接受家庭的部分需求。

Elle risque même en fait de diminuer si ces effets se prolongent et se font vigoureusement sentir.

如果持续存在危机较大的影响,这种需求还可能会减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en fait de 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir, en fonction de,
+无冠词名词
关于…, 说到…, 在…方面
[de+inf. ]不…而…(=au lieu de)
Fr helper cop yright

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

只是一层薄薄的隔墙。

Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

你给我污泥,把它变成黄金。

Il s'agit en fait de notre crise à tous.

这场危机不仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是我们的危机。

Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

实际上就是预防的真谛所在。

Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

事实上很多国家缺乏充分的农村银行制度。

Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

冲突钻石实质上是难以救药的非法钻石,不过又很难将其从非法钻石区分出来,因为它们往往被以同样的方式买卖,并且许多交易者是历代从事非法钻石贸易的同一些人。

Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

纠正这些错误,实际必须重复登记过程。

Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

我们必须认识到,这场危机是政治性的、军事性

Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

LAVERY女士说,这样做是为强调他积极参的重要性。

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人的双手沾满

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,这些问题乃是深刻系统性问题的症状。

Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

对于即将提出的结论性意见也将沿袭相同做法。

Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

尽管仅取得部分成功,但我们的成绩仍然不小。

Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

确实有必要确定优先事项的重点。

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施加以报复。

Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

我同意,这种作用是重要的——实际上是日益重要的。

Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.

如果我们想品尝甜度差异明显的香槟,这方面的知识必须要解。

Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.

因此,说难民营内的都是不丹人是不正确的。

Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.

汇款通常是转交给家庭工资,主要是为满足接受家庭的部分需求。

Elle risque même en fait de diminuer si ces effets se prolongent et se font vigoureusement sentir.

如果持续存在危机较大的影响,这种需求还可能会减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en fait de 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir, en fonction de,
+无冠词名词
关于…, 说到…, 在…方面
[de+inf. ]不…而…(=au lieu de)
Fr helper cop yright

Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.

房与房间之间只是一层薄薄隔墙。

Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.

你给我污泥,把它变成了黄金。

Il s'agit en fait de notre crise à tous.

这场危机不仅是一场危机,也是一场国际危机:它是我们危机。

Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.

实际上就是预防真谛所在。

Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.

实上很多国家缺乏充分农村银行制度。

Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».

冲突钻石实质上是难以救药非法钻石,不过又很难将其从非法钻石区分出来,因为它们往往被以同样方式买卖,并且许多交易者是历代从非法钻石贸易同一些人。

Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.

为了纠正这些错误,实际必须重复登记过程。

Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.

我们必须认识到,这场危机是政治、军

Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.

LAVERY女士说,这样做是为了强调他积极参与重要

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人双手沾满了鲜血。

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

相反,这些问题乃是深刻系统问题症状。

Il en sera fait de même pour les prochaines observations finales.

对于即将提出结论意见也将沿袭相同做法。

Néanmoins, en dépit de cette réussite seulement partielle, nous avons fait beaucoup.

尽管仅取得部分成功,但我们成绩仍然不小。

Il est en fait nécessaire de fixer des priorités parmi les priorités.

确实有必要确定优先重点。

L'autre partie, c'est-à-dire l'Érythrée, en fait donc de même par réaction.

厄立特里亚政府采取相同措施报复。

Je conviens que ce rôle est important et, en fait, de plus en plus important.

我同意,这种作用是重要——实际上是日益重要

Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.

如果我们想品尝甜度差异明显香槟,这方面知识必须要了解。

Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.

因此,说难民营内都是不丹人是不正确

Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.

汇款通常是转交给家庭工资,主要是为了满足接受家庭部分需求。

Elle risque même en fait de diminuer si ces effets se prolongent et se font vigoureusement sentir.

如果持续存在危机较大影响,这种需求还可能会减少。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en fait de 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de, en finir, en fonction de,