La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层流网。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层流网。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,该子女并不获得产生于血亲的任何其他权。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
一些非法的用超大号
网进行流网
的活动仍在继续。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海流网颁发任何许可证。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国的船只没有在公海上使用大型中上层流网。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
书处经常向缔约方提出有关流网
活动情况的报告。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国没有任何船只在公海上使用大型中上层流网从事活动。
Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.
这一方法的效果没有工业
方法明显,
经常在手工作业渔民中引起冲突。
La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.
因此,慈善协会设假这些渔船打算继续其流网活动。
En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
芬兰政府把教育当作持久减少性剥削服务需求的途径。
De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.
因此它们体现了从它们代表的会员国的意愿中产生的独特的合法性。
Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.
巴巴多斯还说,在邻近的公海没有使用大型中上层流网的报道。
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
纳米比亚还继续支持控制公海的大型流网。
Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
调查表具体问到军队部署和对剥削性性服务的需求之间可能的联系问题。
C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.
只有通过让妇女拥有权,才可以减少儿童性剥削的需求。
Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.
卡塔尔表示,该国在其领水内有限地季节性使用长流网。
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
该国的渔业和水产资源部根据这种政策,没有为使用大型流网的捞作业颁发许可证。
La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.
公约应该设想疏忽所犯下的恐怖主义罪行,应该将资助恐怖主义罪行列为从主要犯罪行为衍生的罪行之一。
Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.
使用的渔具为底拖网、耙网、围网、水面延绳、流网和个体渔具。
Il est demandé dans le questionnaire si le fait de solliciter des services dérivant de l'exploitation sexuelle est passible de sanctions pénales et autres.
问卷问及寻求剥削性性服务的客人是否会受到惩处,以及会面临何种非刑事惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层流网捕鱼。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,该子女并不获得产生于血亲的其他权利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法的用超大号鱼网进行流网捕鱼的活动仍在继续。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海流网捕鱼许可证。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国的船只没有在公海上使用大型中上层流网捕鱼。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
书处经常向缔约方提出有关流网捕鱼活动情况的报告。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国没有船只在公海上使用大型中上层流网从事捕鱼活动。
Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.
这一捕鱼方法的效果没有工业捕鱼方法明显,但经常在手工作业渔民中引起冲突。
La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.
因此,慈善协会设假这些渔船打算继续其流网捕鱼活动。
En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
芬兰政府把教育当作持久减少性剥削服务需求的途径。
De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.
因此它们体现了从它们代表的会员国的意愿中产生的独特的合法性。
Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.
巴巴多斯还说,在邻近的公海没有使用大型中上层流网的报道。
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
纳米比亚还继续支持控制公海的大型流网捕鱼。
Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
调查表具体问到军队部署和对剥削性性服务的需求之间可能的联系问题。
C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.
只有通过让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥削的需求。
Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.
卡塔尔表示,该国在其领水内有限地季节性使用长流网。
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
该国的渔业和水产资源部根据这种政策,没有为使用大型流网的捕捞作业许可证。
La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.
公约应该设想疏忽所犯下的恐怖主义罪行,应该将资助恐怖主义罪行列为从主要犯罪行为衍生的罪行之一。
Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.
使用的渔具为底拖网、耙网、围网、水面延绳、流网和个体渔具。
Il est demandé dans le questionnaire si le fait de solliciter des services dérivant de l'exploitation sexuelle est passible de sanctions pénales et autres.
问卷问及寻求剥削性性服务的客人是否会受到惩处,以及会面临种非刑事惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层流网捕。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
,该子女并
获得产生于血亲的任何其他权利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法的用超大号网进行流网捕
的活动仍在继续。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海流网捕颁发任何许可证。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国的船只没有在公海上使用大型中上层流网捕。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
书处经常向缔约方提出有关流网捕
活动情况的报告。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国没有任何船只在公海上使用大型中上层流网从事捕活动。
Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.
这一捕方法的效果没有工业捕
方法明显,但经常在手工作业渔民中引起
。
La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.
此,慈善协会设假这些渔船打算继续其流网捕
活动。
En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
芬兰政府把教育当作持久减少性剥削服务需求的途径。
De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.
此它们体现了从它们代表的会员国的意愿中产生的独特的合法性。
Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.
巴巴多斯还说,在邻近的公海没有使用大型中上层流网的报道。
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
纳米比亚还继续支持控制公海的大型流网捕。
Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
调查表具体问到军队部署和对剥削性性服务的需求之间可能的联系问题。
C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.
只有通让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥削的需求。
Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.
卡塔尔表示,该国在其领水内有限地季节性使用长流网。
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
该国的渔业和水产资源部根据这种政策,没有为使用大型流网的捕捞作业颁发许可证。
La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.
公约应该设想疏忽所犯下的恐怖主义罪行,应该将资助恐怖主义罪行列为从主要犯罪行为衍生的罪行之一。
Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.
使用的渔具为底拖网、耙网、围网、水面延绳、流网和个体渔具。
Il est demandé dans le questionnaire si le fait de solliciter des services dérivant de l'exploitation sexuelle est passible de sanctions pénales et autres.
问卷问及寻求剥削性性服务的客人是否会受到惩处,以及会面临何种非刑事惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层流。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,该子女并不获得产生于血亲的任何其他权利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但些非法的用超大
进行流
的活动仍在继续。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海流颁发任何许可证。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国的船只没有在公海上使用大型中上层流。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
书处经常向缔约方提出有关流
活动情况的报告。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国没有任何船只在公海上使用大型中上层流从事
活动。
Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.
这方法的效果没有工业
方法明显,但经常在手工作业渔民中引起冲突。
La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.
因此,慈善协会设假这些渔船打算继续其流活动。
En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
芬兰政府把教育当作持久减少性剥削服务需求的途径。
De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.
因此它们体现了从它们代表的会员国的意愿中产生的独特的合法性。
Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.
巴巴多斯还说,在邻近的公海没有使用大型中上层流的报道。
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
纳米比亚还继续支持控制公海的大型流。
Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
调查表具体问到军队部署和对剥削性性服务的需求之间可能的联系问题。
C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.
只有通过让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥削的需求。
Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.
卡塔尔表示,该国在其领水内有限地季节性使用长流。
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
该国的渔业和水产资源部根据这种政策,没有为使用大型流的
捞作业颁发许可证。
La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.
公约应该设想疏忽所犯下的恐怖主义罪行,应该将资助恐怖主义罪行列为从主要犯罪行为衍生的罪行之。
Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.
使用的渔具为底拖、耙
、围
、水面延绳、流
和个体渔具。
Il est demandé dans le questionnaire si le fait de solliciter des services dérivant de l'exploitation sexuelle est passible de sanctions pénales et autres.
问卷问及寻求剥削性性服务的客人是否会受到惩处,以及会面临何种非刑事惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层网捕鱼。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,该子女并不获得产生于血亲的任何他权利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法的用超大号鱼网进行网捕鱼的活动仍在继
。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海网捕鱼颁发任何许可证。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国的船只没有在公海上使用大型中上层网捕鱼。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
书处经常向缔约方提出有关
网捕鱼活动情况的报告。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国没有任何船只在公海上使用大型中上层网从事捕鱼活动。
Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.
这一捕鱼方法的效果没有工业捕鱼方法明显,但经常在手工作业渔民中引起冲突。
La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.
因此,慈善协会设假这些渔船打算继网捕鱼活动。
En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
芬兰政府把教育当作持久减少性剥削服务需求的途径。
De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.
因此它们体现了从它们代表的会员国的意愿中产生的独特的合法性。
Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.
巴巴多斯还说,在邻近的公海没有使用大型中上层网的报道。
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
纳米比亚还继支持控制公海的大型
网捕鱼。
Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
调查表具体问到军队部署和对剥削性性服务的需求之间可能的联系问题。
C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.
只有通过让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥削的需求。
Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.
卡塔尔表示,该国在领水内有限地季节性使用长
网。
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
该国的渔业和水产资源部根据这种政策,没有为使用大型网的捕捞作业颁发许可证。
La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.
公约应该设想疏忽所犯下的恐怖主义罪行,应该将资助恐怖主义罪行列为从主要犯罪行为衍生的罪行之一。
Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.
使用的渔具为底拖网、耙网、围网、水面延绳、网和个体渔具。
Il est demandé dans le questionnaire si le fait de solliciter des services dérivant de l'exploitation sexuelle est passible de sanctions pénales et autres.
问卷问及寻求剥削性性服务的客人是否会受到惩处,以及会面临何种非刑事惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
型海洋水层层流网捕鱼。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,该子女并不获得产生于血亲任何其他权利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法号鱼网进行流网捕鱼
活动仍在继续。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海流网捕鱼颁发任何许可证。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国船只没有在公海上使
型中上层流网捕鱼。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
书处经常向缔约
提出有关流网捕鱼活动情况
报告。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国没有任何船只在公海上使型中上层流网从事捕鱼活动。
Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.
这一捕鱼法
效果没有工业捕鱼
法明显,但经常在手工作业渔民中引起冲突。
La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.
因此,慈善协会设假这些渔船打算继续其流网捕鱼活动。
En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
芬兰政府把教育当作持久减少性剥削服务需求途径。
De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.
因此它们体现了从它们代表会员国
意愿中产生
独特
合法性。
Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.
巴巴多斯还说,在邻近公海没有使
型中上层流网
报道。
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
纳米比亚还继续支持控制公海型流网捕鱼。
Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
调查表具体问到军队部署和对剥削性性服务需求之间可能
联系问题。
C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.
只有通过让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥削需求。
Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.
卡塔尔表示,该国在其领水内有限地季节性使长流网。
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
该国渔业和水产资源部根据这种政策,没有为使
型流网
捕捞作业颁发许可证。
La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.
公约应该设想疏忽所犯下恐怖主义罪行,应该将资助恐怖主义罪行列为从主要犯罪行为衍生
罪行之一。
Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.
使渔具为底拖网、耙网、围网、水面延绳、流网和个体渔具。
Il est demandé dans le questionnaire si le fait de solliciter des services dérivant de l'exploitation sexuelle est passible de sanctions pénales et autres.
问卷问及寻求剥削性性服务客人是否会受到惩处,以及会面临何种非刑事惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层流网捕鱼。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,子女并不获得产生于血亲的任何其他权利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法的用超大号鱼网进行流网捕鱼的活动仍在继续。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海流网捕鱼颁发任何许可证。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴,
国的船只没有在公海上使用大型中上层流网捕鱼。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
书处经常向缔约方提出有关流网捕鱼活动情况的
。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
威
,
国没有任何船只在公海上使用大型中上层流网从事捕鱼活动。
Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.
这一捕鱼方法的效果没有工业捕鱼方法明显,但经常在手工作业渔民中引起冲突。
La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.
因此,慈善协会设假这些渔船打算继续其流网捕鱼活动。
En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
芬兰政府把教育当作持久减少性剥削服务需求的途径。
De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.
因此它们体现了从它们代的会员国的意愿中产生的独特的合法性。
Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.
巴巴多斯还说,在邻近的公海没有使用大型中上层流网的道。
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
纳米比亚还继续支持控制公海的大型流网捕鱼。
Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
调查具体问到军队部署和对剥削性性服务的需求之间可能的联系问题。
C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.
只有通过让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥削的需求。
Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.
卡塔尔,
国在其领水内有限地季节性使用长流网。
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
国的渔业和水产资源部根据这种政策,没有为使用大型流网的捕捞作业颁发许可证。
La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.
公约应设想疏忽所犯下的恐怖主义罪行,应
将资助恐怖主义罪行列为从主要犯罪行为衍生的罪行之一。
Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.
使用的渔具为底拖网、耙网、围网、水面延绳、流网和个体渔具。
Il est demandé dans le questionnaire si le fait de solliciter des services dérivant de l'exploitation sexuelle est passible de sanctions pénales et autres.
问卷问及寻求剥削性性服务的客人是否会受到惩处,以及会面临何种非刑事惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层流。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,该子女并不获得产生于血亲的任何其他权利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法的用超大号进行流
的活动仍在继续。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海流颁发任何许可证。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国的船只没有在公海上使用大型中上层流。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
常向缔约方提出有关流
活动情况的报告。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国没有任何船只在公海上使用大型中上层流从事
活动。
Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.
这一方法的效果没有工业
方法明显,但
常在手工作业渔民中引起冲突。
La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.
因此,慈善协会设假这些渔船打算继续其流活动。
En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
芬兰政府把教育当作持久减少性剥削服务需求的途径。
De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.
因此它们体现了从它们代表的会员国的意愿中产生的独特的合法性。
Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.
巴巴多斯还说,在邻近的公海没有使用大型中上层流的报道。
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
纳米比亚还继续支持控制公海的大型流。
Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
调查表具体问到军队部署和对剥削性性服务的需求之间可能的联系问题。
C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.
只有通过让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥削的需求。
Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.
卡塔尔表示,该国在其领水内有限地季节性使用长流。
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
该国的渔业和水产资源部根据这种政策,没有为使用大型流的
捞作业颁发许可证。
La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.
公约应该设想疏忽所犯下的恐怖主义罪行,应该将资助恐怖主义罪行列为从主要犯罪行为衍生的罪行之一。
Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.
使用的渔具为底拖、耙
、围
、水面延绳、流
和个体渔具。
Il est demandé dans le questionnaire si le fait de solliciter des services dérivant de l'exploitation sexuelle est passible de sanctions pénales et autres.
问卷问及寻求剥削性性服务的客人是否会受到惩,以及会面临何种非刑事惩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层捕鱼。
L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.
不过,该子女并不获得产生于血亲任何其他权利。
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
但一些非法用超大号鱼
进行
捕鱼
仍在继续。
Aucun permis n'avait été délivré pour la pêche hauturière au filet dérivant.
没有为公海捕鱼颁发任何许可证。
Cuba a déclaré que ses navires ne pratiquaient pas la pêche hauturière au grand filet dérivant.
古巴表示,该国船只没有在公海上使用大型中上层
捕鱼。
Le Secrétariat communiquait périodiquement aux parties des rapports sur l'état de la pêche au filet dérivant.
书处经常向缔约方提出有关
捕鱼
情况
报告。
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
挪威表示,该国没有任何船只在公海上使用大型中上层事捕鱼
。
Néanmoins, la pêche au petit filet dérivant était pratiquée dans certaines zones de pêche artisanale de la région.
这一捕鱼方法效果没有工业捕鱼方法明显,但经常在手工作业渔民中引起冲突。
La Humane Society présumait donc que ces navires envisageraient de poursuivre leurs activités de pêche au filet dérivant.
因此,慈善协会设假这些渔船打算继续其捕鱼
。
En Finlande, le Gouvernement estime que l'éducation est un moyen durable de réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
芬兰政府把教育当作持久减少性剥削服务需求途径。
De ce fait, les « E-10 » incarnent une légitimité unique dérivant de la volonté générale des États Membres dont ils sont dépositaires.
因此它们体现了它们代表
会员国
意愿中产生
独特
合法性。
Elle a également déclaré qu'aucun navire pratiquant la pêche au grand filet dérivant n'avait été signalé dans les eaux hauturières adjacentes.
巴巴多斯还说,在邻近公海没有使用大型中上层
报道。
La Namibie continue également de soutenir les efforts visant à réduire la pêche au filet dérivant à grande échelle en haute mer.
纳米比亚还继续支持控制公海大型
捕鱼。
Il est expressément demandé dans le questionnaire d'indiquer les liens possibles entre déploiement militaire et demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle.
调查表具体问到军队部署和对剥削性性服务需求之间可能
联系问题。
C'était uniquement en améliorant la condition féminine que l'on parviendrait à réduire la demande de services dérivant de l'exploitation sexuelle des enfants.
只有通过让妇女拥有权利,才可以减少儿童性剥削需求。
Le Qatar a indiqué que la pêche au long filet dérivant dans ses eaux territoriales se faisait sur une base saisonnière et limitée.
卡塔尔表示,该国在其领水内有限地季节性使用长。
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
该国渔业和水产资源部根据这种政策,没有为使用大型
捕捞作业颁发许可证。
La convention devrait envisager le crime de terrorisme par omission et faire du financement du terrorisme un des crimes accessoires dérivant du crime principal.
公约应该设想疏忽所犯下恐怖主义罪行,应该将资助恐怖主义罪行列为
主要犯罪行为衍生
罪行之一。
Les engins utilisés sont le chalut de fond, la drague, la senne coulissante, la palangre en surface, le filet dérivant et des engins artisanaux.
使用渔具为底拖
、耙
、围
、水面延绳、
和个体渔具。
Il est demandé dans le questionnaire si le fait de solliciter des services dérivant de l'exploitation sexuelle est passible de sanctions pénales et autres.
问卷问及寻求剥削性性服务客人是否会受到惩处,以及会面临何种非刑事惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。