法语助手
  • 关闭
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾销问题的要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能摧毁非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是为了防止倾销或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和倾销幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为要,还必须加强打击社会倾销的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾销问题的要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能摧毁非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是为了防止倾销或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和倾销幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为要,还必须加强打击社会倾销的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展体和东部和南部非洲员国倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭专家强调了审查倾销问题重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

确,发达国家倾销品可能摧毁非洲对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销大部分运用者和此类针对者所持立场不

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目是为了防止倾销或补贴进口所造不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家意需要统一关于计算本和倾销幅度方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国补偿问题,这些国家因提供补贴所带来倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判工业化国家必须停止其不公平补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会倾销工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品是农产品倾

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部洲发展共同体和东部和南部洲共同市场员国的倾做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾品可能摧毁洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的而确有必要时,反倾税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

政策正在摧毁洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向他国家 “倾”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

是,征收反倾和反补贴税,目的是为了防止倾或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多洲国家面对倾明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和倾幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止不公平的补贴和做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会倾的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭专家强调了审查倾销问题性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

确,发达国家倾销品可能摧毁非洲对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害倾销而确有必时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施大部分运用者和此类措施针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既能制止捕获非目标鱼种,但又不能太,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目是为了防止倾销或补贴进口所造不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需统一关于计算本和倾销幅度方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国补偿问题,这些国家因提供补贴所带来倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判工业化国家必须停止其不公平补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为,还必须加强打击社会倾销工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,的专家强调了审查倾销问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能摧毁非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度则,应使特殊和差别待更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是为了防止倾销或补贴进口所造的不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和倾销幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会倾销的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南非洲发展共同体非洲共同市员国的倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾销问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能摧毁非洲的对应门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿营养良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大分运用者此类措施的针对者所持同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对可向其他国家 “倾销”造粮食安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销反补贴税,其目的是为了防止倾销或补贴进口所造公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算倾销幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其公平的补贴倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会倾销的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经) 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品,尤其是农产品销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭强调了审查销问题重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

确,发达国销品可能摧毁非洲对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害而确有必要时,反销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”效果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反销问题列入新一轮易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

销措施大部分运用者和此类措施针对者所持立场不同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国销”造粮食不安全局状况农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反销和反补贴税,其目是为了防止销或补贴进口所造不公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

在这方面,应仔细研究许非洲国面对销明显增加时遇到具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专同意需要统一关于计算本和销幅度方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“销”价格进口国外节目趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国补偿问题,这些国因提供补贴所带来销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与哈谈判工业化国必须停止其不公平补贴和做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商财务资料加以操纵,就有可能提升其销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,
n. m.
[英](经)倾销 法 语 助 手

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的倾销做法感到关切。

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于这一理由,乌拉圭的专家强调了审查倾销问题的重要性。

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能非洲的对应部门。

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正非洲农业,造饥饿和营养

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

管“行动计划”效果好,但是劳动监察局也继续揭露社会倾销事例。

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新一轮的多边贸易谈判中。

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更为有效。

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场同。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又能太重,以免鼓励倾弃。

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对可向其他国家 “倾销”造粮食安全局状况的农业产品。

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是为了防止倾销或补贴进口所造公平竞争。

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

这方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到的具体困难。

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

一些专家同意需要统一关于计算本和倾销幅度的方法。

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,这挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,这些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其公平的补贴和倾销做法

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,为争取体面工作而奋斗变得极为重要,还必须加强打击社会倾销的工作。

L'expérience semble indiquer qu'une manipulation de l'information financière fournie par les exportateurs peut dans certaines conditions entraîner un accroissement de leurs marges de dumping.

经验似乎表明,对出口商的财务资料加以操纵,就有可能提升其倾销幅度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dumping 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


dumontite, dumortiérite, dump, dumpe, dumper, dumping, dumreichérite, d'un (seul) trait, d'un bout à l'autre, d'un trait,