法语助手
  • 关闭

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉那种)

n. f.
年轻女人,伴侣(安列斯群岛使用称呼)

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告Doudou Diène先生建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出贵贡献并宣布讲习班闭幕。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上、Dally上和Yodé上

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨类似之处,把重点放在这种情况发生潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告·迪内先生作了发言。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象再次抬头,我们必须审查种族主义文化根源并回顾历史。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告·比内先生与该委会进行了一次对话,介绍他最近进行活动,并讨论了基于种族和宗教歧视所引起种种挑战。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化世界里反对种族主义斗争应当与建设真正多文化社会联系起来,关键问题是在全球化世界里如何处理团结一致和多样性两者辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象问题特别报告Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府合作和各国政府合作态度、各国准入、与理事会和民间团体互动、保护受害者办法,以及有关建议贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象问题特别报告·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈当然是死去人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象特别报告·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


géoélectrique, Geoemyda, géoexploration, géoffroyine, géofracture, géogaz, géogénération, géogenèse, géogénie, Geoglossum,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·杜杜、Dagnou上、Dally上和Yodé上

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员杜杜·迪内先生作了发言。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查的文化根源并回顾历史。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于和宗教的歧视所引起的挑战。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,貌相做法能够表明、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员杜杜·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


geôlier, géologie, géologique, géologiquement, géolographe, géologue, géomagnétique, géomagnétisme, géomancie, géomancien,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·杜杜、Dagnou上、Dally上和Yodé上

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶内先生指一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员杜杜·迪内先生作了发言。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗的歧视所引起的种种挑战。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员杜杜·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


géométrique, géométriquement, géométrisation, géométriser, géométrisme, géométrographie, géomicrobiologie, géomorphie, géomorphique, géomorphogenèse,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权部长埃米尔·博加·杜杜、Dagnou上、Dally上和Yodé上

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇和有关不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇和相关不容忍现象特别报告员杜杜·迪内先生作了发言。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇和相关的不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇和相关的不容忍现象特别报告员杜杜·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


géonomique, géoondation, géoperception, géopétale, géopète, géophage, géophagie, géophagisme, géophase, géophile,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡种)

n. f.
年轻女人,伴侣(安列斯群岛使用称呼)

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓宝宝照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·杜杜、Dagnou上、Dally上和Yodé上

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式主义、种、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种仇恨与鼓吹宗教仇恨类似之处,把重点放在这种情况发生潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式主义、种、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种主义、种、仇外和相关不容忍现象特别报告员杜杜·迪内先生作了发言。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种主义、种和拒绝多样性现象再次抬头,我们必须审查种主义文化根源并回顾历史。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式主义、种、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行活动,并讨论了基于种和宗教所引起种种挑战。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化世界里反对种主义斗争应当与建设真正多文化社会联系起来,关键问题是在全球化世界里如何处理团结一致和多样性两者辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种主义、种、仇外心理和相关不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种貌相做法能够表明种主义、、仇外心理和相关不容忍现象程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府合作和各国政府合作态度、各国准入、与理事会和民间团体互动、保护受害者办法,以及有关建议贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种主义、种、仇外心理和相关不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈当然是死去人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种主义、种、仇外心理和相关不容忍现象特别报告员杜杜·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


géopression, Geoprobe, géoprocesseur, géoprospective, Geoprumnon, Geopyxis, géorceixite, George, georgetown, géorgiadésite,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

用户正在搜索


Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique, géostatistique, géostock, géostratégie, géostratégique, géostratigraphique, géostrophique,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一和军人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·、Dagnou上、Dally上和Yodé上

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员·耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员·内先生作了发言。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国府的合作和各国府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员·耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员·耶内先生就全世纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


géothermique, géothermomètre, géothermométrie, géotope, Geotrichum, géotrope, géotropique, géotropisme, géotrupe, Geotrupes,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布闭幕。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括务和权力下放部长埃米·博·杜杜、Dagnou上、Dally上和Yodé上

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·迪耶先生(塞)也做了发言。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员杜杜·迪先生作了发言。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·比先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员杜杜·迪耶先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


gerboise, gerce, gercé, gercement, gercer, gerçure, gérer, gérescence, gerfaut, gerhardite,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那种)

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的种族主义趋势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·杜杜、Dagnou上、Dally上和Yodé上

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍题特别报告员杜杜·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹种族仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这种情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍现象题特别报告员杜杜·迪耶内先生指出,教育一般是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员杜杜·迪内先生作了发言。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,了理解当代种族主义、种族歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查种族主义的文化根源并回顾历史。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍题特别报告员杜杜·比内先生与该委员会进了一次对话,介绍他最近进的活动,并讨论了基于种族和宗教的歧视所引起的种种挑战。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对种族主义的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象题特别报告员Doudou Diène说,种族貌相做法能够表明种族主义、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象题特别报告员杜杜·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上等这样在家里就有预地冷酷害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员杜杜·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意义编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


germanophile, germanophilie, germanophobe, germanophobie, germanophone, germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,

n. m.
毛绒玩偶(孩子抱着睡觉的那

n. f.
年轻的女人,伴侣(安的列斯群岛使用的称呼)

La crèche demande une photo de Ian avec son doudou. On a fait cette photo chez nous.

幼儿园需要一张妈妈抱着襁褓里的宝宝的照片我们已在家拍了这张照片。

Doudou Diène a donné quelques précisions sur les nouvelles tendances du racisme.

Doudou Diene阐述了新的势。

Les recommandations du Groupe de travail, mais aussi celles du Rapporteur spécial, M. Doudou Diène, ont recueilli un vif soutien.

工作组和其他人都强烈支持特别报告员Doudou Diène先生的建议。

M. Doudou Diène a clos l'atelier en remerciant les experts, les États, les ONG ainsi que tous les participants pour leur contribution importante à l'atelier .

Doudou Diène先生发言感谢各位专家、各国、各非政府组织和其他与会者作出的宝贵贡献并宣布讲习班闭幕。

D'autres personnes du corps politique et militaire ont également été assassinées, notamment Me Émile Boga Doudou, Ministre de l'intérieur et de la décentralisation, et les colonels Dagnou, Dally et Yodé.

还有一些政界和军界人士也被谋杀,包括内务和权力下放部长埃米尔·博加·杜杜、Dagnou上、Dally上和Yodé上

M. Doudou Diène (Sénégal), ancien Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée a également présenté un exposé.

前当代形式的歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·迪耶尔先生(塞内加尔)也做了发言。

Dans son exposé, M. Doudou Diène a analysé la question des analogies entre appels à la haine raciale et appels à la haine religieuse, en insistant particulièrement sur le contexte politique dans lequel s'inscrivaient ces abus.

Doudou Diène在发言中分析了鼓吹仇恨与鼓吹宗教仇恨的类似之处,把重点放在这情况发生的潜在政治背景上。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a fait observer que l'éducation est généralement assimilée à une transmission positive du savoir.

当代形式的歧视、仇外心理和有关不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶内先生指出,教育一般被认为是积极传播知识的工具。

Des allocutions ont été prononcées par Mme Cristina Pereira da Silva (Brésil) et par M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

Cristina Pereira da Silva女士(巴西)以及当代形式歧视、仇外和相关不容忍现象特别报告员杜杜·迪内先生作了发言。

Dans son exposé, Doudou Diène a déclaré que pour comprendre la résurgence des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de rejet de la diversité, il fallait s'intéresser aux racines culturelles du racisme et se replonger dans l'histoire.

Doudou Diène在发言中指出,为了理解当代歧视和拒绝多样性现象的再次抬头,我们必须审查的文化根源并回顾历史。

M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, s'est entretenu avec le Comité de ses activités récentes et des problèmes que pose cette double discrimination.

当代形式的歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员杜杜·比内先生与该委员会进行了一次对话,介绍他最近进行的活动,并讨论了基于和宗教的歧视所引起的挑战。

Doudou Diène a ajouté que la lutte contre le racisme dans notre société mondialisée devrait être associée à la construction d'une société véritablement multiculturelle et qu'il était essentiel de savoir comment aborder la dialectique de l'unité et de la diversité dans notre société mondialisée.

Doudou Diène还指出,在全球化的世界里反对的斗争应当与建设真正多文化的社会联系起来,关键的问题是在全球化的世界里如何处理团结一致和多样性两者的辩证关系。

Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, a noté que le profilage racial est un indicateur de l'ampleur prise par le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.

当代形式歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Doudou Diène说,貌相做法能够表明、歧视、仇外心理和相关不容忍现象的程度。

Mme Leila Zerrougui, M. Vitit Muntarbhorn, M. Louis Joinet, M. Santiago Corcuera et M. Doudou Diène ont axé leur attention sur la coopération avec les gouvernements et de la part des gouvernements, l'accès aux pays, l'interaction avec le Conseil et la société civile, les instruments de protection des victimes et l'application des recommandations pertinentes.

Leila Zerrougui女士、Vitit Muntarbhorn先生、Louis Joinet先生、Santiago Corcuera先生和Doudou Diène先生着重讨论了与各国政府的合作和各国政府的合作态度、各国的准入、与理事会和民间团体的互动、保护受害者的办法,以及有关建议的贯彻执行。

Un exemplaire de ces lettres a été adressé par leurs auteurs à la fois à Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, et à Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

写信人也将副本寄给宗教或信仰问题特别报告员阿斯马·贾汉吉尔和当代形式歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员杜杜·迪耶内。

Parmi les morts, il faut distinguer ceux qui, comme Boga Doudou, n'ont pas eu la chance de s'enfuir; ceux qu'on a trouvés dans leur lit et qu'on a assassinés froidement, parce que leur mort était programmée : Dagrou Loula, Dalli Oblé, colonel YodéNous ne les oublierons pas et nous ne les oublions pas et nous ne pouvons pas les oublier.

我首先所谈的当然是死去的人们,其中有Boga Doudou这样没来得及逃走的人,还有Dagrou Loula、Dally Oblé和Yodé上等这样在家里就被有预谋地冷酷杀害的人。

Le Groupe de travail a en outre invité M. Doudou Diène, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à établir un document sur les sites historiques qui commémorent l'esclavage et la traite des esclaves dans le monde ainsi que sur leur valeur culturelle, pédagogique et thérapeutique, et de le lui soumettre à sa deuxième session.

工作组还请当代形式歧视、仇外心理和相关的不容忍现象特别报告员杜杜·迪耶内先生就全世界纪念奴隶制和奴隶贸易的现有历史遗址及其在文化、教育和治愈创伤方面的意编写一份文件,并提交工作组第二届会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doudou 的法语例句

用户正在搜索


germon, Gernez, gérodermied'Apert, gérodontie, géromé, gérondif, gérondir, géronte, gérontine, gérontisme,

相似单词


doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle,