法语助手
  • 关闭
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级议的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤,可以向申诉委员提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制地委员表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员、省理事或申诉委员

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本议应更多地关注公民社的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法语 助 手
义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

如何才能处理的不满,并让参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制地在委员会表的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是抱怨的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级议的)陈情书 法语 助 手
词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金在与监察办公室共同处理工作人冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制地在委达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委、省理事或申诉委

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本议应更多地关注公民社的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人的家属进行了一次情绪激动的面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法大革命以前三级会议)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须决伊拉克不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉系统被证明是高效吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由,可以不受任何限制地在委员会表达他们政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有投诉都进行了记录,机构此做出回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面障碍是他们抱怨一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出问题是一般性问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注民社会关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员属进行了一次情绪激动会面,了到他们苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正怨愤必须决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克未来,但是,这些问题政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation;suggestion,建;griefs由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审这一问题,这些国家的合抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

样,我们一向呼吁本会应更多地关注公民社会的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命前三级会议的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议更多地关注公民社会的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会)情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation,异;suggestion,建;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉系统被证明是高效吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审这一问题,处理这些国家合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由,可以不受任何限制地在委员会表达他们政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权人民申诉、投诉和抗

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面障碍是他们抱怨一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出问题是一般性问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会应更多地关注公民社会关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员家属进行了一次情绪激动会面,了解到他们苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克未来,但是,这些问题政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西利、伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解伊拉克不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申委员会提出申

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们不满,并让他们参与程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯系统被证明是高效吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由,可以不受任何限制地在委员会表达他们政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众行了记录,机构此做出回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心条例内部申或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面障碍是他们抱怨一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出问题是一般性问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员家属行了一次情绪激动会面,了解到他们苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正怨愤必须解,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克未来,但是,这些问题政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,