法语助手
  • 关闭
v. t.
使相称, 使匀称, 使

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了平等工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过度和报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战行为做出反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化后果均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力过度使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女危害

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

行动只会加剧一种已经很危险局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出反应是情镇压,打击过度

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得儿童死于非命。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionner 的法语例句

用户正在搜索


sumac, sumacoïte, sumatra, Sumérien, sumérienne, summerslam, summum, sumo, sunderland, sundiusite,

相似单词


disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable, disputailler, disputailleur, disputation,
v. t.
使相称, 使匀称, 使成比例

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给女带来了平等的工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过度和无益的报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反应过

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

变化的后果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力的过度使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对女造成的危害成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸的行动只会加剧一种已经很危险的局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

女受冲突的影仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击过度

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

女继续承担特别沉重的家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受了这一政策的当影

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受的孕产死亡率的负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成成比例的影

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争的相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得成比例的儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionner 的法语例句

用户正在搜索


suomite, suoveur, super, super-, super phénix, superaccélérateur, superaccepteur, superacide, superacidité, superadiabatique,

相似单词


disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable, disputailler, disputailleur, disputation,
v. t.
使相称, 使匀称, 使成比例

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了平等的工作

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

们也呼吁停止经常过度和无益的报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化的后果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力的过度使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成的危害成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸的行动只会加剧一种已经很危险的局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突的影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击过度

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承沉重的家庭责任

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策的当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受的孕产妇死亡率的过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成成比例的影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争的相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得成比例的儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 disproportionner 的法语例句

用户正在搜索


superbombe, supercage, supercalculateur, supercanon, supercarburant, supercargo, supercarré, supercellule, super-champion, super-championne,

相似单词


disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable, disputailler, disputailleur, disputation,
v. t.
使相称, 使匀称, 使成比例

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了平等的工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过度和无益的报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好的行为做出的反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化的后果均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力的过度使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成的危害成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

寸的行动只会加剧一种已经很危险的局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突的影响其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击过度

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重的家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策的当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受的孕产妇死亡率的负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成成比例的影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核争的相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,有数量多得成比例的儿童死于非命。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionner 的法语例句

用户正在搜索


superconductivité, supercosmotron, supercrétacé, supercritique, supercrustal, superdécrochage, superdominance, superdonneur, supère, superélasticité,

相似单词


disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable, disputailler, disputailleur, disputation,
v. t.
使相称, 使匀称, 使成比例

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给带来了平等的工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常度和无益的报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化的后果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力的度使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对造成的危害成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸的行动只会加剧一种已经很危险的局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素多地影响到

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

受冲突的影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

继续承担特别沉重的家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策的当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受的孕产死亡率的负担高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成成比例的影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争的相称反

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得成比例的儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionner 的法语例句

用户正在搜索


superficiellement, superfin, superfine, superfini, superfinir, superfinissage, superfinition, superflexit, superflu, superfluide,

相似单词


disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable, disputailler, disputailleur, disputation,
v. t.
使相称, 使匀称, 使成比例

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了平等工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过度和无益动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子为做出过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化后果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力过度使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成危害成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸动只会加剧一种已经很危险局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出是无情镇压,打击过度

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成成比例影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

,其中一些服务费用成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争相称

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得成比例儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionner 的法语例句

用户正在搜索


supergravité, supergrossiste, supergroupe, superhélice, superhétérodyne, superhomme, super-huit, supericonoscope, supericonoscpe, supérieur,

相似单词


disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable, disputailler, disputailleur, disputation,
v. t.
使相称, 使匀称, 使

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了平等的工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过度和无益的报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化的后果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止种武力的过度使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造的危害例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸的行动只会加剧种已经很危险的局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突的影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击过度

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重的家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了策的当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

,发展中国家所承受的孕产妇死亡率的负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造例的影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中些服务费用地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

将是可能引发核战争的相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得例的儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionner 的法语例句

用户正在搜索


superlinéarité, supermalloy, superman, supermarché, supermémoire, superminiature, superminiaturisation, superminimarge, supermultiplication, supernova,

相似单词


disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable, disputailler, disputailleur, disputation,
v. t.
使相称, 使匀称, 使成比例

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了平等工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常度和无益报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子行为做出反应激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这种武力度使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

武装冲突对妇女造成危害成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸行动只会加剧一种已经很危险局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村区,这些因素影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出反应是无情镇压,打击

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率负担高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成成比例影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在武装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用成比例增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量成比例儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionner 的法语例句

用户正在搜索


superpaquebot, superpériode, superpétrolier, Superphénix, superphosphate, superplasticité, superplume, superpolyamide, superpolyester, superpolymère,

相似单词


disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable, disputailler, disputailleur, disputation,
v. t.
使相称, 使匀称, 使成比例

Il leur impose également une charge de travail disproportionnée.

还给妇女带来了平等的工作负担。

Nous appelons également à l'arrêt des représailles souvent disproportionnées et inutiles.

我们也呼吁停止经常过度和无益的报复行动。

Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.

但是,以色列对少数好战分子的行为做出的反应过激。

Les effets des changements climatiques sont répartis de manière disproportionnée.

气候变化的后果分布均。

Cette utilisation disproportionnée de la force doit cesser d'urgence.

紧急需要停止这的过度使用。

Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.

装冲突对妇女造成的成比例。

Une action disproportionnée ne fera qu'aggraver une situation déjà explosive.

无分寸的行动只会加剧一已经的局势。

Ces facteurs concernent de manière disproportionnée les femmes en zone rurale.

在乡村地区,这些因素过多地影响到妇女。

Les femmes sont encore touchées par les conflits de façon disproportionnée.

妇女受冲突的影响仍然极其严重。

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对叛乱作出的反应是无情镇压,打击过度

Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.

妇女继续承担特别沉重的家庭责任负担。

Les enfants roms auraient été concernés de manière disproportionnée par cette politique.

据称,罗姆人儿童受到了这一政策的当影响。

Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.

第一,发展中国家所承受的孕产妇死亡率的负担过高。

Les accidents de la circulation touchent d'une manière disproportionnée les jeunes.

公路交通伤对年轻人造成成比例的影响。

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在装冲突中受伤害格外

Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.

相反,其中一些服务费用成比例地增加了

Toutefois, les jeunes, les femmes et les pauvres sont touchés de manière disproportionnée.

然而,青年人、妇女和贫民尤其首当其冲。

La Norvège prie instamment Israël de s'abstenir de prendre des mesures disproportionnées.

挪威敦促以色列避免采取当行动。

Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.

这将是可能引发核战争的相称反应。

Les enfants continuent de mourir de façon disproportionnée dans les situations de conflit.

在冲突局势中,仍然有数量多得成比例的儿童死于非命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disproportionner 的法语例句

用户正在搜索


superprofondeur, superproton, superpuissance, superpulsateur, superradar, superréaction, superréfraction, superréfrigération, superrégénérateur, superrégénération,

相似单词


disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable, disputailler, disputailleur, disputation,