Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共和国修改法律。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标化组
和粮农组
食品标
法典委员会的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过的饮食标符合Codex Alimentarius国际食物法典委员会建议的标
。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国际标机构,但进口国可能实行不同的鱼标
。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农组和卫生组
联合签署的食品标
法典委员会的粮食安全
则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在个信托基金,以便促进发展中国家进
步切实参与食品标
法典委员会的标
活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有联合国贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典委员会和世界知识产权组(知识产权组
)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委会(牵头)和其他区域委员会在贸发会议、工发组、食品法典委员会和其他机构的协作下联合开展。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控
”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机构所采用。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标治疗方针展开了编
国家药典的工作。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品则委员会、经济合作与发展组
(经合组
)、联合国粮食及农业组
(粮农组
)和世界贸易组
(世贸组
)都正在审议
些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协的关键,它明确提到了食品法典委员会
的国际标
、指南和建议,而正是该委员会采用HACCP作为国际食品安全的标
。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组
和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的订标
的机构包括世界动物卫生组
、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员组
包括粮农组
、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际组
、农合所、环境规划署、工发组
和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生组和儿童基金会通过的《母乳代用品国际销售守则》和食品标
法典委员会通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的般原则,以及重组DNA植物衍生食品和重组DNA微生物衍生食品的安全评估
则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食组/世界卫生组
(卫生组
)食品
则委员会和政府间粮食和农业遗传资源委员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后年多时间内
般干预的标
。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农组,为大会、欧洲区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商
比例分摊(德国承担三分之二,粮农组
承担三分之
),
些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认的科学数据为基础的技术标
,进
步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业组
(粮农组
)食品标
法典委员会和世界卫生组
通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化组和粮农组
食品标准法典委员会的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过的饮食标准符Codex Alimentarius国际食物法典委员会建议的标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国际标准制定机构,但进口国可能实行不同的鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农组和卫生组
签署的食品标准法典委员会的粮食安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品标准法典委员会的标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心具有国贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典委员会和世界知识产权组
(知识产权组
)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委会(牵头)和其他区域委员会在贸发会议、工发组、食品法典委员会和其他机构的协作下
展。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机构所采用。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展了编制国家药典的工作。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则委员会、经济作与发展组
(经
组
)、
国粮食及农业组
(粮农组
)和世界贸易组
(世贸组
)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委员会制定的国际标准、指南和建议,而正是该委员会采用HACCP作为国际食品安全的标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组
和国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标准的机构包括世界动物卫生组、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员组
包括粮农组
、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际组
、农
所、环境规划署、工发组
和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生组和儿童基金会通过的《母乳代用品国际销售守则》和食品标准法典委员会通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重组DNA植物衍生食品和重组DNA微生物衍生食品的安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食组/世界卫生组
(卫生组
)食品准则委员会和政府间粮食和农业遗传资源委员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农组,为大会、欧洲区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农组
承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认的科学数据为基础的技术标准,进一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由国粮食及农业组
(粮农组
)食品标准法典委员会和世界卫生组
通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化组粮农组
食品标准法典委员会的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共国通过的饮食标准符合Codex Alimentarius国际食物法典委员会建议的标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国际标准制定机构,但进口国可能实行不同的鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农组卫生组
联合签署的食品标准法典委员会的粮食安全准则
建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立个信托基金,以便促进发展中国家进
步切实参与食品标准法典委员会的标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易可持续发展中心具有联合国贸易
发展会议(贸发会议)、食品法典委员会
世界知识产权组
(知识产权组
)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委会(牵)
他区域委员会在贸发会议、工发组
、食品法典委员会
他机构的协作下联合开展。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机构所采用。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典的工作。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则委员会、经济合作与发展组(经合组
)、联合国粮食及农业组
(粮农组
)
世界贸易组
(世贸组
)都正在审议
些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害危险分析为基础的HACCP是卫生
植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委员会制定的国际标准、指南
建议,而正是该委员会采用HACCP作为国际食品安全的标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班
26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组
国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标准的机构包括世界动物卫生组、国际植物保护公约
食品法典委员会,观察员组
包括粮农组
、世界银行、植物保护
动物卫生区域国际组
、农合所、环境规划署、工发组
贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的他重要的政府间文书,包括世界卫生组
儿童基金会通过的《母乳代用品国际销售守则》
食品标准法典委员会通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的般原则,以及重组DNA植物衍生食品
重组DNA微生物衍生食品的安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食组
/世界卫生组
(卫生组
)食品准则委员会
政府间粮食
农业遗传资源委员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将作为发生核事故或辐射事故后
年多时间内
般干预的标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农组,为大会、欧洲区域会议
食品法典委员会会议提供德语与
他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农组
承担三分之
),
些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认的科学数据为基础的技术标准,进步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业组
(粮农组
)食品标准法典委员会
世界卫生组
通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共和国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标准化组和粮农组
食品标准法典委员会的专家
讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和国通过的饮食标准符合Codex Alimentarius国际食物法典委员会建议的标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国际标准制定机构,但进口国可能实行不同的鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农组和卫生组
合签署的食品标准法典委员会的粮食安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实与食品标准法典委员会的标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易和可持续发展中心有
合国贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典委员会和世界知识产权组
(知识产权组
)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委会(牵头)和其他区域委员会在贸发会议、工发组、食品法典委员会和其他机构的协作下
合开展。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机构所采用。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开编制国家药典的工作。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则委员会、经济合作与发展组(经合组
)、
合国粮食及农业组
(粮农组
)和世界贸易组
(世贸组
)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协定的关键,它明确提到食品法典委员会制定的国际标准、指南和建议,而正是该委员会采用HACCP作为国际食品安全的标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组举办
有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组
和国际植物保护公约的代表出席
这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
该委员会的制订标准的机构包括世界动物卫生组
、国际植物保护公约和食品法典委员会,观察员组
包括粮农组
、世界银行、植物保护和动物卫生区域国际组
、农合所、环境规划署、工发组
和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生组和儿童基金会通过的《母乳代用品国际销售守则》和食品标准法典委员会通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重组DNA植物衍生食品和重组DNA微生物衍生食品的安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食组
/世界卫生组
(卫生组
)食品准则委员会和政府间粮食和农业遗传资源委员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农组,为大会、欧洲区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农组
承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认的科学数据为基础的技术标准,进一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由合国粮食及农业组
(粮农组
)食品标准法典委员会和世界卫生组
通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守的执行不需要捷克共
国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际标化组
粮农组
食品标
法典委员会的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共国通过的饮食标
符合Codex Alimentarius国际食物法典委员会建议的标
。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国际标制定机构,但进口国
行不同的鱼标
。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农组卫生组
联合签署的食品标
法典委员会的粮食安全
建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切参与食品标
法典委员会的标
制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易持续发展中心具有联合国贸易
发展会议(贸发会议)、食品法典委员会
世界知识产权组
(知识产权组
)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委会(牵头)其他区域委员会在贸发会议、工发组
、食品法典委员会
其他机构的协作下联合开展。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国际机构所采用。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病健康问题的东帝汶标
治疗方针展开了编制国家药典的工作。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品委员会、经济合作与发展组
(经合组
)、联合国粮食及农业组
(粮农组
)
世界贸易组
(世贸组
)都正在审议一些措施以期
以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害危险分析为基础的HACCP是卫生
植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委员会制定的国际标
、指南
建议,而正是该委员会采用HACCP作为国际食品安全的标
。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班
26个国家讲习班,食品法典委员会、世界动物卫生组
国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标的机构包括世界动物卫生组
、国际植物保护公约
食品法典委员会,观察员组
包括粮农组
、世界银行、植物保护
动物卫生区域国际组
、农合所、环境规划署、工发组
贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生组儿童基金会通过的《母乳代用品国际销售守
》
食品标
法典委员会通过的《国际食品贸易道德守
》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原,以及重组DNA植物衍生食品
重组DNA微生物衍生食品的安全评估
。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽
减少其在农业方面
产生的不利影响,例如支持粮食组
/世界卫生组
(卫生组
)食品
委员会
政府间粮食
农业遗传资源委员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的标。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农组,为大会、欧洲区域会议
食品法典委员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农组
承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家以通过执行以国际上承认的科学数据为基础的技术标
,进一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业组
(粮农组
)食品标
法典委员会
世界卫生组
通过的规
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共和修改法
。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
标准化组
和粮农组
食品标准法典委员会的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和通过的饮食标准符合Codex Alimentarius
食物法典委员会建议的标准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是标准制定机构,但进口
可能实行不同的鱼标准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农组和卫生组
联合签署的食品标准法典委员会的粮食安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中家进一步切实参与食品标准法典委员会的标准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
贸易和可持续发展中心具有联合
贸易和发展会议(贸发会议)、食品法典委员会和世
产权组
(
产权组
)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委会(牵头)和其他区域委员会在贸发会议、工发组、食品法典委员会和其他机构的协作下联合开展。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等机构所采用。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题的东帝汶标准治疗方针展开了编制家药典的工作。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则委员会、经济合作与发展组(经合组
)、联合
粮食及农业组
(粮农组
)和世
贸易组
(世贸组
)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础的HACCP是卫生和植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委员会制定的标准、指南和建议,而正是该委员会采用HACCP作为
食品安全的标准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班和26个
家讲习班,食品法典委员会、世
动物卫生组
和
植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订标准的机构包括世动物卫生组
、
植物保护公约和食品法典委员会,观察员组
包括粮农组
、世
银行、植物保护和动物卫生区域
组
、农合所、环境规划署、工发组
和贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨公司活动的其他重要的政府间文书,包括世
卫生组
和儿童基金会通过的《母乳代用品
销售守则》和食品标准法典委员会通过的《
食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重组DNA植物衍生食品和重组DNA微生物衍生食品的安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食组
/世
卫生组
(卫生组
)食品准则委员会和政府间粮食和农业遗传资源委员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的标准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农组,为大会、欧洲区域会议和食品法典委员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德
承担三分之二,粮农组
承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德
承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美代表认为,发展中
家可以通过执行以
上承认的科学数据为基础的技术标准,进一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合
粮食及农业组
(粮农组
)食品标准法典委员会和世
卫生组
通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则执行不需要捷克共和
修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
际
准化组
和粮农组
食品
准法典委员
专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共和通过
饮食
准
Codex Alimentarius
际食物法典委员
建议
准。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员被认为是
际
准制定机构,但进口
可能实行不同
鱼
准。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署粮食援助运输遵守粮农组
和卫生组
联
签署
食品
准法典委员
粮食安全准则和建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中家进一步切实参与食品
准法典委员
准制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
际贸易和可持续发展中心具有联
贸易和发展
议(贸发
议)、食品法典委员
和世界知识产权组
(知识产权组
)
观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委(牵头)和其他区域委员
在贸发
议、工发组
、食品法典委员
和其他机构
协作下联
开展。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员等
际机构所采用。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题东帝汶
准治疗方针展开了编制
家药典
工作。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品准则委员、经济
作与发展组
(经
组
)、联
粮食及农业组
(粮农组
)和世界贸易组
(世贸组
)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术
利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危险分析为基础HACCP是卫生和植物检疫协定
关键,它明确提到了食品法典委员
制定
际
准、指南和建议,而正是该委员
采用HACCP作为
际食品安全
准。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世贸组举办了有关动植物卫生检疫措施
33个区域讲习班和26个
家讲习班,食品法典委员
、世界动物卫生组
和
际植物保护公约
代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员制订
准
机构包括世界动物卫生组
、
际植物保护公约和食品法典委员
,观察员组
包括粮农组
、世界银行、植物保护和动物卫生区域
际组
、农
所、环境规划署、工发组
和贸发
议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨公司活动
其他重要
政府间文书,包括世界卫生组
和儿童基金
通过
《母乳代用品
际销售守则》和食品
准法典委员
通过
《
际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员5 据此通过了关于这类物质
风险分析
一般原则,以及重组DNA植物衍生食品和重组DNA微生物衍生食品
安全评估准则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出际努力以尽可能加强生物技术在农业方面
积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生
不利影响,例如支持粮食组
/世界卫生组
(卫生组
)食品准则委员
和政府间粮食和农业遗传资源委员
等作出
各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有际贸易中适用
核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预
准。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农组,为大
、欧洲区域
议和食品法典委员
议提供德语与其他语文
相互口译,有关费用按商定比例分摊(德
承担三分之二,粮农组
承担三分之一),一些欧洲讲习班
德语翻译费用由德
承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美代表认为,发展中
家可以通过执行以
际上承认
科学数据为基础
技术
准,进一步发掘生物技术
潜力,如最近刚刚由联
粮食及农业组
(粮农组
)食品
准法典委员
和世界卫生组
通过
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国化组
粮农组
食品
法典委员会的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共国通过的饮食
符合Codex Alimentarius国
食物法典委员会建议的
。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员会被认为是国制定机构,但进口国可能实行不同的鱼
。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农组卫生组
联合签署的食品
法典委员会的粮食安全
则
建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品法典委员会的
制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国贸易
可持续发展中心具有联合国贸易
发展会议(贸发会议)、食品法典委员会
知识产权组
(知识产权组
)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委会(牵头)其他区域委员会在贸发会议、工发组
、食品法典委员会
其他机构的协作下联合开展。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员会等国机构所采用。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病健康问题的东帝汶
治疗方针展开了编制国家药典的工作。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品则委员会、经济合作与发展组
(经合组
)、联合国粮食及农业组
(粮农组
)
贸易组
(
贸组
)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害危险分析为基础的HACCP是卫生
植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委员会制定的国
、指南
建议,而正是该委员会采用HACCP作为国
食品安全的
。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
贸组
举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班
26个国家讲习班,食品法典委员会、
动物卫生组
国
植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员会的制订的机构包括
动物卫生组
、国
植物保护公约
食品法典委员会,观察员组
包括粮农组
、
银行、植物保护
动物卫生区域国
组
、农合所、环境规划署、工发组
贸发会议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括卫生组
儿童基金会通过的《母乳代用品国
销售守则》
食品
法典委员会通过的《国
食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员会5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重组DNA植物衍生食品重组DNA微生物衍生食品的安全评估
则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食组
/
卫生组
(卫生组
)食品
则委员会
政府间粮食
农业遗传资源委员会等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的
。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农组,为大会、欧洲区域会议
食品法典委员会会议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农组
承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国上承认的科学数据为基础的技术
,进一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业组
(粮农组
)食品
法典委员会
卫生组
通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
这项行为守则的执行不需要捷克共国修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
国际组
粮农组
食品
法典委员
的专家参加了讲习班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必须提出,共国通过的饮食
符合Codex Alimentarius国际食物法典委员
建议的
。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
虽然食品法典委员被认为是国际
制定机构,但进口国可能实行不同的鱼
。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
粮食计划署的粮食援助运输遵守粮农组卫生组
联合签署的食品
法典委员
的粮食安全
则
建议。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品法典委员
的
制定活动。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
国际贸易可持续发展中心具有联合国贸易
发展
议(贸发
议)、食品法典委员
界知识产权组
(知识产权组
)的观察员地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le rôle de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
这个项目将由欧洲经委(牵头)
其他区域委员
在贸发
议、工发组
、食品法典委员
其他机构的协作下联合开展。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé «Analyse des risques aux points critiques» (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定这些计划时,食物环境卫生署采用了“食物安全重点控制”方法。 这个风险分析模式46 获得食品法典委员等国际机构所采用。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病健康问题的东帝汶
治疗方针展开了编制国家药典的工作。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品则委员
、经济合作与发展组
(经合组
)、联合国粮食及农业组
(粮农组
)
界贸易组
(
贸组
)都正在审议一些措施以期可以用某种方法来管理生物技术的利用。
La méthode HACCP est au cœur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害危险分析为基础的HACCP是卫生
植物检疫协定的关键,它明确提到了食品法典委员
制定的国际
、指南
建议,而正是该委员
采用HACCP作为国际食品安全的
。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
贸组
举办了有关动植物卫生检疫措施的33个区域讲习班
26个国家讲习班,食品法典委员
、
界动物卫生组
国际植物保护公约的代表出席了这些讲习班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
参加该委员的制订
的机构包括
界动物卫生组
、国际植物保护公约
食品法典委员
,观察员组
包括粮农组
、
界银行、植物保护
动物卫生区域国际组
、农合所、环境规划署、工发组
贸发
议。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括界卫生组
儿童基金
通过的《母乳代用品国际销售守则》
食品
法典委员
通过的《国际食品贸易道德守则》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委员5 据此通过了关于这类物质的风险分析的一般原则,以及重组DNA植物衍生食品
重组DNA微生物衍生食品的安全评估
则。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
还应协助作出国际努力以尽可能加强生物技术在农业方面的积极作用,以及尽可能减少其在农业方面可能产生的不利影响,例如支持粮食组/
界卫生组
(卫生组
)食品
则委员
政府间粮食
农业遗传资源委员
等作出的各种努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bientôt couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
目前正在修订现有国际贸易中适用的核事故污染后粮食中所含放射性核素指示性限值,扩大所涉情况范围,将其作为发生核事故或辐射事故后一年多时间内一般干预的。
À la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des coûts (les deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在粮农组,为大
、欧洲区域
议
食品法典委员
议提供德语与其他语文的相互口译,有关费用按商定比例分摊(德国承担三分之二,粮农组
承担三分之一),一些欧洲讲习班的德语翻译费用由德国承担。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des États-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
关于法规制度问题,美国代表认为,发展中国家可以通过执行以国际上承认的科学数据为基础的技术,进一步发掘生物技术的潜力,如最近刚刚由联合国粮食及农业组
(粮农组
)食品
法典委员
界卫生组
通过的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。