La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类,无论
实际的,还
潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然和
经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这全人类的共同
和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但,贫穷依然
人类面临的主要
。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但,这些
对穷人造成的
远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将整个地区和整个世界的
。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真遭
!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也不公平;该国经常受。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在面前束手无策;他们本来不应当
这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的难都要求进
合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合本身就诞生于
难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类害,无论是实
的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然害和
难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些害对穷人造成的
难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的难的具体
动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的难和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也不公平;该经常受
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类害,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这机制,以应对这种天
人
。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
害和
经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
而,我们再次发现我们处于一
新
的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依是人类面临的主要
。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些害对穷人造成的
远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一被抛弃和荒废的阿富汗将是整
地区和整
世界的
。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大对阿富汗人民也不公平;该国经常受
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为
记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战、
, 这些都是灾难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的灾难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一灾难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同灾难和剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新灾难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要灾难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些灾害对穷人造成的灾难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的灾难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的灾难的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的灾难和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也不公平;该国经常受灾。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥、
、病疫, 这些都是灾难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现已经存
或即将出现的灾难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,这一灾难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同灾难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新灾难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要灾难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些灾害对穷人造成的灾难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和废的阿富汗将是整个地区和整个世界的灾难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的灾难的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的灾难和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也不公平;该国经受灾。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民灾害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
合国本
生于
难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类害,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然害和
难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些害对穷人造成的
难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的难的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的难和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也不公平;该国经常受。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些是
难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的难
进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
应该无视或忽视此类
害,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然害和
难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些害对穷人造成的
难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的难的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的难和
的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也公平;该国经常受
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在害面前束手无策;他们本来
应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的都要求
际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合本身就诞生于
之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类害,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然害和
经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些害对穷人造成的
远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的的具体
动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也不公平;该经常受
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天人
。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然和
难经常在没有
告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些对穷人造成的
难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的难的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的难和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也不公平;该国经常受。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。