法语助手
  • 关闭
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破了就是破了。就算把碎片都粘起永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议会中,可以消有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯;coupée;renversée反向的;cassé的, 被弄的;battue;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,的,破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

在碰撞下了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

上的玻璃被,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(子玻璃被)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议会中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必须

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着种生活忽然被毁掉的人的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议会消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活贫困和不安全之,或者缺乏做人的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议会中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打的, 被弄的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打的,打的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,就是。就算把片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭轻微物质损失(窗子玻璃被打)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议会中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告一起攻击报纸编辑部的案件(打窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭的社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必须

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多丧生,很多其它的生活由于丧失生计或亲属而被坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以民作出法描述的努力和牺牲类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向;cassé被打碎, 被弄碎;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断,打碎,打破;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了是破裂了。算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出努力少,付出生命代价

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国议会中,可以消除有权势压迫者有罪不罚现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多非洲生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部案件(打碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌传统陈规陋习方障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多丧生,很多其它生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

胜利是以民作出无法描述努力和牺牲类生命代价换来

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议会中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种活忽然被毁掉的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议会中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲活在贫困和不安全之中,或者缺乏做的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社会和活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多,很多其它活由于丧失计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以民作出无法描述的努力和牺牲命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成质损失。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微质损失(窗子玻璃被打碎)。

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

出的努力越少,出的生命代价就越大

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议会中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无人受伤。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社会和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,