法语助手
  • 关闭
n. m.
执行官的行政、司法管; 司法执行官的法庭 Fr helper cop yright

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

由三个单独的机构实行管理。

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法构成的法律渊源。

La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.

专门法庭制度实行的较晚。

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

不是一个主权国家,而是英王领地。

En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.

依据国际法,英国政府负责的对外关系。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour le plein exercice des droits énoncés dans cet article.

全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le système de gouvernement traduit bien la nature prudente et le sens civique de la population du Bailliage.

这一政体体现的保守和守法的特点。

La responsabilité de l'administration de la justice dans le bailliage est partagée entre le bailli et le Home Office.

的司法职责由首席文官和内政部分担。

Le système scolaire - Le Bailliage est doté d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et spécial similaires à ceux du Royaume-Uni.

学校制度——格恩西岛有类似于英国的初级和中学教育以及特殊学校制度。

Le Bailliage n'est pas représenté au Parlement du Royaume-Uni et les lois du Parlement n'y sont pas automatiquement applicables.

联合王国议会中没有代表,《法令》并不自动适用于

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour la pleine réalisation des droits énoncés dans cet article

格恩西岛全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le Secretary of State for Home Affairs est le conseiller privé responsable du bon gouvernement du bailliage devant la Couronne.

内政大臣是枢密院官员,的善政方面对英王负责。

Il assure le respect de la procédure judiciaire et il est responsable de l'administration de tous les tribunaux du bailliage.

他主管法院程序,并负责管理的所有法院。

Le système de gouvernement du Bailliage, dont les origines sont très anciennes, a évolué progressivement au cours d'une longue période.

的政体经过长期演变而来,可追溯到古代。

Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.

联合王国的王室领地有泽西、根西和马恩岛。

Le Protocole 3 garantissait et entérinait la relation constitutionnelle du Bailliage avec le Royaume-Uni dans le cadre de la Communauté européenne.

《第3号议书》确立了与联合王国欧洲经济共同体内的宪法关系,并使此种关系成了一种正式关系。

La législation en vigueur dans le Bailliage vise à assurer la protection des enfants et n'a pas été modifiée à Guernesey.

根西岛法律一贯向儿童提供保护。

Elle est versée aux femmes enceintes assurées par le régime d'assurances sociales de Guernesey et qui ont leur résidence habituelle au Bailliage.

应向参与格恩西岛社会保险计划并正常居住的所有孕妇发放该补助金。

Le Bailliage reste attaché à l'adoption de mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines.

仍然致力于采取适当措施,以确保各个领域的男女平等。

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

他是的最高统帅,不过只有发生战事之时他才履行这项职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bailliage 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli, bailliage, bâillon, bâillonnement, bâillonner, Baillot,
n. m.
执行官的行、司法管辖区; 司法执行官的法庭 Fr helper cop yright

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

辖区由三个单独的机构实行管理。

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法决定也构成辖区的法律渊源。

La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.

专门法庭制度在辖区实行的较晚。

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

辖区不是一个主权国家,而是英地。

En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.

依据国际法,英国府负责辖区的对外关系。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour le plein exercice des droits énoncés dans cet article.

辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le système de gouvernement traduit bien la nature prudente et le sens civique de la population du Bailliage.

这一体体现辖区的保守守法的特点。

La responsabilité de l'administration de la justice dans le bailliage est partagée entre le bailli et le Home Office.

辖区的司法职责由首席文官部分担。

Le système scolaire - Le Bailliage est doté d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et spécial similaires à ceux du Royaume-Uni.

学校制度——格恩西岛辖区有类似于英国的初级中学教育以及特殊学校制度。

Le Bailliage n'est pas représenté au Parlement du Royaume-Uni et les lois du Parlement n'y sont pas automatiquement applicables.

辖区在联合国议会中没有代表,《法令》并不自动适用于辖区。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour la pleine réalisation des droits énoncés dans cet article

格恩西岛辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le Secretary of State for Home Affairs est le conseiller privé responsable du bon gouvernement du bailliage devant la Couronne.

大臣是枢密院官员,在辖区的善方面对英负责。

Il assure le respect de la procédure judiciaire et il est responsable de l'administration de tous les tribunaux du bailliage.

他主管法院程序,并负责管理辖区的所有法院。

Le système de gouvernement du Bailliage, dont les origines sont très anciennes, a évolué progressivement au cours d'une longue période.

辖区的体经过长期演变而来,可追溯到古代。

Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.

联合国的地有泽西辖区、根西辖区马恩岛。

Le Protocole 3 garantissait et entérinait la relation constitutionnelle du Bailliage avec le Royaume-Uni dans le cadre de la Communauté européenne.

《第3号议定书》确立了辖区与联合国在欧洲经济共同体的宪法关系,并使此种关系成了一种正式关系。

La législation en vigueur dans le Bailliage vise à assurer la protection des enfants et n'a pas été modifiée à Guernesey.

根西岛法律一贯向儿童提供保护。

Elle est versée aux femmes enceintes assurées par le régime d'assurances sociales de Guernesey et qui ont leur résidence habituelle au Bailliage.

应向参与格恩西岛社会保险计划并正常居住在辖区的所有孕妇发放该补助金。

Le Bailliage reste attaché à l'adoption de mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines.

辖区仍然致力于采取适当措施,以确保各个域的男女平等。

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

他是辖区的最高统帅,不过只有在发生战事之时他才履行这项职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bailliage 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli, bailliage, bâillon, bâillonnement, bâillonner, Baillot,
n. m.
执行官的行政、司法管辖区; 司法执行官的法 Fr helper cop yright

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

辖区由三个单独的机构实行管理。

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法决定也构成辖区的法律渊源。

La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.

专门法在辖区实行的较晚。

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

辖区不是一个主权国家,而是英王领地。

En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.

依据国际法,英国政府负责辖区的对外关系。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour le plein exercice des droits énoncés dans cet article.

辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le système de gouvernement traduit bien la nature prudente et le sens civique de la population du Bailliage.

这一政体体现辖区的保守守法的特点。

La responsabilité de l'administration de la justice dans le bailliage est partagée entre le bailli et le Home Office.

辖区的司法职责由首席文官内政部分担。

Le système scolaire - Le Bailliage est doté d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et spécial similaires à ceux du Royaume-Uni.

学校——格恩西岛辖区有类似于英国的中学教育以及特殊学校

Le Bailliage n'est pas représenté au Parlement du Royaume-Uni et les lois du Parlement n'y sont pas automatiquement applicables.

辖区在联合王国议会中没有代表,《法令》并不自动适用于辖区。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour la pleine réalisation des droits énoncés dans cet article

格恩西岛辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le Secretary of State for Home Affairs est le conseiller privé responsable du bon gouvernement du bailliage devant la Couronne.

内政大臣是枢密院官员,在辖区的善政方面对英王负责。

Il assure le respect de la procédure judiciaire et il est responsable de l'administration de tous les tribunaux du bailliage.

他主管法院程序,并负责管理辖区的所有法院。

Le système de gouvernement du Bailliage, dont les origines sont très anciennes, a évolué progressivement au cours d'une longue période.

辖区的政体经过长期演变而来,可追溯到古代。

Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.

联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区马恩岛。

Le Protocole 3 garantissait et entérinait la relation constitutionnelle du Bailliage avec le Royaume-Uni dans le cadre de la Communauté européenne.

《第3号议定书》确立了辖区与联合王国在欧洲经济共同体内的宪法关系,并使此种关系成了一种正式关系。

La législation en vigueur dans le Bailliage vise à assurer la protection des enfants et n'a pas été modifiée à Guernesey.

根西岛法律一贯向儿童提供保护。

Elle est versée aux femmes enceintes assurées par le régime d'assurances sociales de Guernesey et qui ont leur résidence habituelle au Bailliage.

应向参与格恩西岛社会保险计划并正常居住在辖区的所有孕妇发放该补助金。

Le Bailliage reste attaché à l'adoption de mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines.

辖区仍然致力于采取适当措施,以确保各个领域的男女平等。

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

他是辖区的最高统帅,不过只有在发生战事之时他才履行这项职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bailliage 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli, bailliage, bâillon, bâillonnement, bâillonner, Baillot,
n. m.
执行官的行政、司法管辖区; 司法执行官的法庭 Fr helper cop yright

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

辖区由三个单独的机构实行管理。

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法决定也构成辖区的法律渊源。

La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.

专门法庭制度在辖区实行的较晚。

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

辖区不是一个主权家,而是英王领地。

En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.

依据际法,英政府负责辖区的对外关系。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour le plein exercice des droits énoncés dans cet article.

辖区在全面实现本条所载权利方面没有际援助。

Le système de gouvernement traduit bien la nature prudente et le sens civique de la population du Bailliage.

这一政体体现辖区的保守和守法的特点。

La responsabilité de l'administration de la justice dans le bailliage est partagée entre le bailli et le Home Office.

辖区的司法职责由首席文官和内政部分担。

Le système scolaire - Le Bailliage est doté d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et spécial similaires à ceux du Royaume-Uni.

学校制度——格恩西岛辖区有类似于英的初级和中学教育以及特殊学校制度。

Le Bailliage n'est pas représenté au Parlement du Royaume-Uni et les lois du Parlement n'y sont pas automatiquement applicables.

辖区在联合王议会中没有代表,《法令》并不自动适用于辖区。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour la pleine réalisation des droits énoncés dans cet article

格恩西岛辖区在全面实现本条所载权利方面没有际援助。

Le Secretary of State for Home Affairs est le conseiller privé responsable du bon gouvernement du bailliage devant la Couronne.

内政大臣是枢密院官员,在辖区的善政方面对英王负责。

Il assure le respect de la procédure judiciaire et il est responsable de l'administration de tous les tribunaux du bailliage.

他主管法院程序,并负责管理辖区的所有法院。

Le système de gouvernement du Bailliage, dont les origines sont très anciennes, a évolué progressivement au cours d'une longue période.

辖区的政体经过长期演变而来,可追溯到古代。

Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.

联合王的王室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。

Le Protocole 3 garantissait et entérinait la relation constitutionnelle du Bailliage avec le Royaume-Uni dans le cadre de la Communauté européenne.

《第3号议定书》确立了辖区与联合王在欧洲经济共同体内的宪法关系,并使此种关系成了一种正式关系。

La législation en vigueur dans le Bailliage vise à assurer la protection des enfants et n'a pas été modifiée à Guernesey.

根西岛法律一贯向儿童提供保护。

Elle est versée aux femmes enceintes assurées par le régime d'assurances sociales de Guernesey et qui ont leur résidence habituelle au Bailliage.

应向参与格恩西岛社会保险计划并正常居住在辖区的所有孕妇发放该补助金。

Le Bailliage reste attaché à l'adoption de mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines.

辖区仍然致力于采取适当措施,以确保各个领域的男女平等。

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

他是辖区的最高统帅,不过只有在发生战事之时他才履行这项职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bailliage 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli, bailliage, bâillon, bâillonnement, bâillonner, Baillot,
n. m.
执行官行政、法管辖区; 法执行官法庭 Fr helper cop yright

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

辖区由三个单独机构实行管理。

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关法决定也构成辖区法律渊源。

La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.

专门法庭制度在辖区实行较晚。

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

辖区不是一个主权国家,而是英领地。

En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.

依据国际法,英国政府负责辖区对外关系。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour le plein exercice des droits énoncés dans cet article.

辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le système de gouvernement traduit bien la nature prudente et le sens civique de la population du Bailliage.

这一政体体现辖区保守和守法特点。

La responsabilité de l'administration de la justice dans le bailliage est partagée entre le bailli et le Home Office.

辖区法职责由首席文官和内政部分担。

Le système scolaire - Le Bailliage est doté d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et spécial similaires à ceux du Royaume-Uni.

学校制度——格恩西岛辖区有类似于英国初级和中学教育以及特殊学校制度。

Le Bailliage n'est pas représenté au Parlement du Royaume-Uni et les lois du Parlement n'y sont pas automatiquement applicables.

辖区在国议会中没有代表,《法令》并不自动适用于辖区。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour la pleine réalisation des droits énoncés dans cet article

格恩西岛辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le Secretary of State for Home Affairs est le conseiller privé responsable du bon gouvernement du bailliage devant la Couronne.

内政大臣是枢密院官员,在辖区善政方面对英负责。

Il assure le respect de la procédure judiciaire et il est responsable de l'administration de tous les tribunaux du bailliage.

他主管法院程序,并负责管理辖区所有法院。

Le système de gouvernement du Bailliage, dont les origines sont très anciennes, a évolué progressivement au cours d'une longue période.

辖区政体经过长期演变而来,可追溯到古代。

Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.

室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。

Le Protocole 3 garantissait et entérinait la relation constitutionnelle du Bailliage avec le Royaume-Uni dans le cadre de la Communauté européenne.

《第3号议定书》确立了辖区与国在欧洲经济共同体内宪法关系,并使此种关系成了一种正式关系。

La législation en vigueur dans le Bailliage vise à assurer la protection des enfants et n'a pas été modifiée à Guernesey.

根西岛法律一贯向儿童提供保护。

Elle est versée aux femmes enceintes assurées par le régime d'assurances sociales de Guernesey et qui ont leur résidence habituelle au Bailliage.

应向参与格恩西岛社会保险计划并正常居住在辖区所有孕妇发放该补助金。

Le Bailliage reste attaché à l'adoption de mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines.

辖区仍然致力于采取适当措施,以确保各个领域男女平等。

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

他是辖区最高统帅,不过只有在发生战事之时他才履行这项职责。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bailliage 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli, bailliage, bâillon, bâillonnement, bâillonner, Baillot,

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli, bailliage, bâillon, bâillonnement, bâillonner, Baillot,
n. m.
执行官的行政、司法管辖区; 司法执行官的法庭 Fr helper cop yright

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

辖区由三个单独的机构实行管理。

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法决定也构成辖区的法律渊源。

La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.

专门法庭制度在辖区实行的较晚。

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

辖区个主权国家,而英王领地。

En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.

依据国际法,英国政府负责辖区的对外关系。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour le plein exercice des droits énoncés dans cet article.

辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le système de gouvernement traduit bien la nature prudente et le sens civique de la population du Bailliage.

政体体现辖区的保守和守法的特点。

La responsabilité de l'administration de la justice dans le bailliage est partagée entre le bailli et le Home Office.

辖区的司法职责由首席文官和内政部分担。

Le système scolaire - Le Bailliage est doté d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et spécial similaires à ceux du Royaume-Uni.

学校制度——西岛辖区有类似于英国的初级和中学教育以及特殊学校制度。

Le Bailliage n'est pas représenté au Parlement du Royaume-Uni et les lois du Parlement n'y sont pas automatiquement applicables.

辖区在联合王国议会中没有代表,《法令》并自动适用于辖区。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour la pleine réalisation des droits énoncés dans cet article

西岛辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le Secretary of State for Home Affairs est le conseiller privé responsable du bon gouvernement du bailliage devant la Couronne.

内政大臣枢密院官员,在辖区的善政方面对英王负责。

Il assure le respect de la procédure judiciaire et il est responsable de l'administration de tous les tribunaux du bailliage.

他主管法院程序,并负责管理辖区的所有法院。

Le système de gouvernement du Bailliage, dont les origines sont très anciennes, a évolué progressivement au cours d'une longue période.

辖区的政体经过长期演变而来,可追溯到古代。

Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.

联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区和马岛。

Le Protocole 3 garantissait et entérinait la relation constitutionnelle du Bailliage avec le Royaume-Uni dans le cadre de la Communauté européenne.

《第3号议定书》确立了辖区与联合王国在欧洲经济共同体内的宪法关系,并使此种关系成了种正式关系。

La législation en vigueur dans le Bailliage vise à assurer la protection des enfants et n'a pas été modifiée à Guernesey.

根西岛法律贯向儿童提供保护。

Elle est versée aux femmes enceintes assurées par le régime d'assurances sociales de Guernesey et qui ont leur résidence habituelle au Bailliage.

应向参与西岛社会保险计划并正常居住在辖区的所有孕妇发放该补助金。

Le Bailliage reste attaché à l'adoption de mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines.

辖区仍然致力于采取适当措施,以确保各个领域的男女平等。

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

辖区的最高统帅,过只有在发生战事之时他才履行这项职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bailliage 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli, bailliage, bâillon, bâillonnement, bâillonner, Baillot,
n. m.
执行官的行政、司法管辖区; 司法执行官的法庭 Fr helper cop yright

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

辖区由三个单独的机构实行管理。

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法决定也构成辖区的法律渊源。

La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.

法庭制度在辖区实行的较晚。

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

辖区不是一个主权国家,而是英王领地。

En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.

依据国际法,英国政府负责辖区的对外关系。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour le plein exercice des droits énoncés dans cet article.

辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le système de gouvernement traduit bien la nature prudente et le sens civique de la population du Bailliage.

这一政体体现辖区的保守和守法的特点。

La responsabilité de l'administration de la justice dans le bailliage est partagée entre le bailli et le Home Office.

辖区的司法职责由首席文官和内政部分担。

Le système scolaire - Le Bailliage est doté d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et spécial similaires à ceux du Royaume-Uni.

校制度——格恩西岛辖区有类似于英国的初级和育以及特殊校制度。

Le Bailliage n'est pas représenté au Parlement du Royaume-Uni et les lois du Parlement n'y sont pas automatiquement applicables.

辖区在联合王国议会没有代表,《法令》并不自动适用于辖区。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour la pleine réalisation des droits énoncés dans cet article

格恩西岛辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le Secretary of State for Home Affairs est le conseiller privé responsable du bon gouvernement du bailliage devant la Couronne.

内政大臣是枢密院官员,在辖区的善政方面对英王负责。

Il assure le respect de la procédure judiciaire et il est responsable de l'administration de tous les tribunaux du bailliage.

他主管法院程序,并负责管理辖区的所有法院。

Le système de gouvernement du Bailliage, dont les origines sont très anciennes, a évolué progressivement au cours d'une longue période.

辖区的政体经过长期演变而来,可追溯到古代。

Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.

联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。

Le Protocole 3 garantissait et entérinait la relation constitutionnelle du Bailliage avec le Royaume-Uni dans le cadre de la Communauté européenne.

《第3号议定书》确立了辖区与联合王国在欧洲经济共同体内的宪法关系,并使此种关系成了一种正式关系。

La législation en vigueur dans le Bailliage vise à assurer la protection des enfants et n'a pas été modifiée à Guernesey.

根西岛法律一贯向儿童提供保护。

Elle est versée aux femmes enceintes assurées par le régime d'assurances sociales de Guernesey et qui ont leur résidence habituelle au Bailliage.

应向参与格恩西岛社会保险计划并正常居住在辖区的所有孕妇发放该补助金。

Le Bailliage reste attaché à l'adoption de mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines.

辖区仍然致力于采取适当措施,以确保各个领域的男女平等。

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

他是辖区的最高统帅,不过只有在发生战事之时他才履行这项职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bailliage 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli, bailliage, bâillon, bâillonnement, bâillonner, Baillot,
n. m.
执行官的行政、司法管辖; 司法执行官的法庭 Fr helper cop yright

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

由三个单独的机构实行管理。

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关的司法也构成辖的法律渊源。

La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.

专门法庭制度实行的较晚。

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

不是一个主权国家,而是英王领地。

En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.

依据国际法,英国政府负责辖的对外关系。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour le plein exercice des droits énoncés dans cet article.

全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le système de gouvernement traduit bien la nature prudente et le sens civique de la population du Bailliage.

这一政体体现辖的保守和守法的特点。

La responsabilité de l'administration de la justice dans le bailliage est partagée entre le bailli et le Home Office.

的司法职责由首席文官和内政部分担。

Le système scolaire - Le Bailliage est doté d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et spécial similaires à ceux du Royaume-Uni.

学校制度——格恩西岛辖有类似于英国的初级和中学教育以及特殊学校制度。

Le Bailliage n'est pas représenté au Parlement du Royaume-Uni et les lois du Parlement n'y sont pas automatiquement applicables.

合王国议会中没有代表,《法令》并不自动适用于辖

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour la pleine réalisation des droits énoncés dans cet article

格恩西岛辖全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le Secretary of State for Home Affairs est le conseiller privé responsable du bon gouvernement du bailliage devant la Couronne.

内政大臣是枢密院官员,的善政方面对英王负责。

Il assure le respect de la procédure judiciaire et il est responsable de l'administration de tous les tribunaux du bailliage.

他主管法院程序,并负责管理辖的所有法院。

Le système de gouvernement du Bailliage, dont les origines sont très anciennes, a évolué progressivement au cours d'une longue période.

的政体经过长期演变而来,可追溯到古代。

Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.

合王国的王室领地有泽西辖、根西辖和马恩岛。

Le Protocole 3 garantissait et entérinait la relation constitutionnelle du Bailliage avec le Royaume-Uni dans le cadre de la Communauté européenne.

《第3号议书》确立了辖合王国欧洲经济共同体内的宪法关系,并使此种关系成了一种正式关系。

La législation en vigueur dans le Bailliage vise à assurer la protection des enfants et n'a pas été modifiée à Guernesey.

根西岛法律一贯向儿童提供保护。

Elle est versée aux femmes enceintes assurées par le régime d'assurances sociales de Guernesey et qui ont leur résidence habituelle au Bailliage.

应向参与格恩西岛社会保险计划并正常居住的所有孕妇发放该补助金。

Le Bailliage reste attaché à l'adoption de mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines.

仍然致力于采取适当措施,以确保各个领域的男女平等。

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

他是辖的最高统帅,不过只有发生战事之时他才履行这项职责。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bailliage 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli, bailliage, bâillon, bâillonnement, bâillonner, Baillot,
n. m.
执行官行政、司法管辖区; 司法执行官法庭 Fr helper cop yright

Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.

辖区由三个机构实行管理。

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相关司法决定也构成辖区法律渊源。

La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.

专门法庭制度在辖区实行较晚。

Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.

辖区不是一个主权国家,而是英王领地。

En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.

依据国际法,英国政府负责辖区对外关系。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour le plein exercice des droits énoncés dans cet article.

辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le système de gouvernement traduit bien la nature prudente et le sens civique de la population du Bailliage.

这一政体体现辖区保守和守法特点。

La responsabilité de l'administration de la justice dans le bailliage est partagée entre le bailli et le Home Office.

辖区司法职责由首席文官和内政部分担。

Le système scolaire - Le Bailliage est doté d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et spécial similaires à ceux du Royaume-Uni.

学校制度——格恩西岛辖区有类似于英国初级和中学教育以及特殊学校制度。

Le Bailliage n'est pas représenté au Parlement du Royaume-Uni et les lois du Parlement n'y sont pas automatiquement applicables.

辖区在联合王国议会中没有代表,《法不自动适用于辖区。

Le Bailliage ne reçoit aucune aide internationale pour la pleine réalisation des droits énoncés dans cet article

格恩西岛辖区在全面实现本条所载权利方面没有受任何国际援助。

Le Secretary of State for Home Affairs est le conseiller privé responsable du bon gouvernement du bailliage devant la Couronne.

内政大臣是枢密院官员,在辖区善政方面对英王负责。

Il assure le respect de la procédure judiciaire et il est responsable de l'administration de tous les tribunaux du bailliage.

他主管法院程序,负责管理辖区所有法院。

Le système de gouvernement du Bailliage, dont les origines sont très anciennes, a évolué progressivement au cours d'une longue période.

辖区政体经过长期演变而来,可追溯到古代。

Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.

联合王国王室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。

Le Protocole 3 garantissait et entérinait la relation constitutionnelle du Bailliage avec le Royaume-Uni dans le cadre de la Communauté européenne.

《第3号议定书》确立了辖区与联合王国在欧洲经济共同体内宪法关系,使此种关系成了一种正式关系。

La législation en vigueur dans le Bailliage vise à assurer la protection des enfants et n'a pas été modifiée à Guernesey.

根西岛法律一贯向儿童提供保护。

Elle est versée aux femmes enceintes assurées par le régime d'assurances sociales de Guernesey et qui ont leur résidence habituelle au Bailliage.

应向参与格恩西岛社会保险计划正常居住在辖区所有孕妇发放该补助金。

Le Bailliage reste attaché à l'adoption de mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines.

辖区仍然致力于采取适当措施,以确保各个领域男女平等。

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

他是辖区最高统帅,不过只有在发生战事之时他才履行这项职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bailliage 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli, bailliage, bâillon, bâillonnement, bâillonner, Baillot,