C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条的备选文A,其优点是当债务人需要保护时可
对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在届会议上曾表
赞成在第17条草
入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言的乎所有国家都表
偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复指出,工作组在前
届会议上表
倾向于在第17条草
添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为
后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草
采取诸如原则草
、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于条的备
案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在第17条草案中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
员会和在第六
员会发言的几乎所有国家都表
偏向于将拒予入境排除在专题范围
。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
员会在答复中指出,工作组在前几届会议上表
倾向于在第17条草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们选用本条的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组以往几届会议上曾表
赞成
第17条草案中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和第六委员会发言的几乎所有国家都表
偏
将拒予入境排除
专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会答复中指出,工作组
前几届会议上表
第17条草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关条款草案的最终形式,一些代表团
采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团
条款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作往几届会议上曾表
赞成
第17条草案中
诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和第六委员会发言的几乎所有国家都表
偏向于将拒予
境排除
专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会答复中指出,工作
前几届会议上表
倾向于
第17条草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我于选用本条的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组以往几届
议上曾表
赞成
第17条草案中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员和
第六委员
发言的几乎所有国家都表
偏
于将拒予入境排除
专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员复中指出,工作组
前几届
议上表
于
第17条草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草案的最终形式,一些代表团于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团
于条款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大
的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条的备选文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在第17条
中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言的几乎所有国家都表偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复中指出,工作组在前几届会议上表倾向于在第17条
中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条
采取诸如原则
、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选,
续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几上曾表
赞成在第17条草案中列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员和在第六委员
发言的几乎所有国家都表
偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员在答复中指出,工作组在前几
上表
倾向于在第17条草案中添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草案采取诸如原则草案、准则、建或大
的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在第17条草案中列入反
。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言的几乎所有国家都表偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复中指出,工作组在前几届会议上表倾向于在第17条草案中添加
。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条的备选案文A,其优点是当债务人需要保护时可以对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在以往几届会议上曾表赞成在第17条草案
列入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言的几乎所有国家都表偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复指出,工作组在前几届会议上表
倾向于在第17条草案
禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草案的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为以后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草案采取诸如原则草案、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous avons une préférence pour la première option : poursuivre les consultations sur la question.
因此,我们倾向于第一个选择,即继续就该主题进行协商。
Nous avons une préférence pour la variante A de cet article, qui présente l'intérêt d'offrir une plus grande protection des droits du débiteur, le cas échéant.
我们倾向于选用本条的备选文A,其优点是当债务人需要保护时可
对债务人的权利给予更多的保护。
Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
据指出,工作组在届会议上曾表
赞成在第17条草
入反诉禁令。
La Commission et la quasi-totalité des États qui s'étaient exprimés à la Sixième Commission avaient manifesté une préférence pour l'exclusion de la non-admission du champ du sujet.
委员会和在第六委员会发言的乎所有国家都表
偏向于将拒予入境排除在专题范围之外。
En réponse, la Commission a signalé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17.
委员会在答复指出,工作组在前
届会议上表
倾向于在第17条草
添加禁诉令。
En ce qui concerne la forme définitive à donner au projet d'articles, certaines délégations avaient une préférence pour une convention-cadre qui serve ultérieurement de base à des accords ou à d'autres arrangements détaillés, tandis que d'autres jugeaient préférable que le projet d'articles prenne une forme non contraignante : projet de principes, de directives ou de recommandations, ou projet de déclaration de l'Assemblée générale.
关于条款草的最终形式,一些代表团倾向于采取框架公约的形式,这一框架公约将作为
后的协定或其他具体安排的依据;而另一些代表团倾向于条款草
采取诸如原则草
、准则、建议或大会的一项宣言等非约束性的形式。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。