La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国际宗旨是废除当今世界上各种形式
奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国际宗旨是废除当今世界上各种形式
奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制国际协同其他反奴隶制组织进行活动,这些组织主要分布在澳亚、美国、法国、
和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制国际在50个国拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中
部分是个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制国际还指出,《消除童工国行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象
具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔、卡纳塔克
和旁遮
契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制国际,秘鲁政府必须通过其国预算为《国
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为国
优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下国际非政府组织代表举行了情况听取会:反奴役国际、非政府组织《儿童权公约》小组、国际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制国际是联合王国打击贩卖指导小组非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组
联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前
奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制国际是儿童权公约非政府组织集团
成员之一,此外还是童工问题小组
召集人和联合国儿童基金会委员会
成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制国际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制国际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合国机构技术援助和财政支助,以执行《消除强迫劳动国
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制国际工作是通过曝光现有
奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地组织为解放人民采取
举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制
国际法律来消灭奴隶制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
制国际的宗旨是废除当今世界上各种形式的
制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
制国际协同其他
制组织进
,这些组织主要分布在澳大利亚、美国、法国、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
制国际在50个国
拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
制国际还指出,《消除童工国
计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据制国际,秘鲁政府必须通过其国
预算为《国
计划》提供资金,将打击强迫劳
作为国
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下国际非政府组织代表举了情况听取会:
役国际、非政府组织《儿童权利公约》小组、国际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
制国际是联合王国打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实对
役的法律,实
义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的
应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
制国际是儿童权利公约非政府组织集团的成员之一,此外还是童工问题小组的召集人和联合国儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
制国际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳
以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进
了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
制国际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合国机构的技术援助和财政支助,以执
《消除强迫劳
国
计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
制国际的工作是通过曝光现有的
制案例,发起消灭
制运
,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施
对
制的国际法律来消灭
制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国际的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制国际协同其他反奴隶制组织进行活动,这些组织主要分布在澳大利亚、美国、法国、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制国际在50个国拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此以
,
有50位公司会员和80位团
会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制国际指出,《消除童工国
行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具
。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制国际,秘鲁府必须通过其国
预算为《国
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为国
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会同以下国际非
府组织代表举行了情况听取会:反奴役国际、非
府组织《儿童权利公约》小组、国际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制国际是联合王国打击贩卖指导小组的非府组织代表,同时
是非
府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制国际是儿童权利公约非府组织集团的成员之一,此
是童工问题小组的召集人和联合国儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制国际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制国际指出,秘鲁府可能需要来自劳工组织和其他联合国机构的技术援助和财
支助,以执行《消除强迫劳动国
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制国际的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的国际法律来消灭奴隶制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制国协同其他反奴隶制
进行活动,这
主要分布在澳大利亚、美国、法国、意大利
挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制国在50个国
拥有14 000名会员、支持者
参与者,其中大部分是个人,除此以外,还有50位公司会员
80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制国还指出,《消除童工国
行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他或在其他
支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦
旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国
Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
据反奴隶制国
,秘鲁政府必须通过其国
预算为《国
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为国
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下国非政府
代表举行了情况听取会:反奴役国
、非政府
《儿童权利公约》小
、国
天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制国是联合王国打击贩卖指导小
的非政府
代表,同时还是非政府
打击贩卖
援助受害者小
的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制国是儿童权利公约非政府
集团的成员之一,此外还是童工问题小
的召集人
联合国儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制国表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女
儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制国指出,秘鲁政府可能需要来自劳工
其他联合国机构的技术援助
财政支助,以执行《消除强迫劳动国
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制国的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地
为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的国
法律来消灭奴隶制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶
度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶协同其他反奴隶
行活动,这些
主要分布在澳大利亚、美
、法
、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶在50个
拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此以外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶还指出,《消除童工
行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他或在其他
支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工
度问题(反奴隶
和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶,秘鲁政府必须通过其
预算为《
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下非政府
代表举行了情况听取会:反奴役
、非政府
《儿童权利公约》小
、
天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶是联合王
打击贩卖指导小
的非政府
代表,同时还是非政府
打击贩卖和援助受害者小
的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶是儿童权利公约非政府
集团的成员之一,此外还是童工问题小
的召集人和联合
儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法
行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶指出,秘鲁政府可能需要来自劳工
和其他联合
机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫劳动
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶的工作是通过曝光现有的奴隶
案例,发起消灭奴隶
运动,支持当地
为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶
的
法律来消灭奴隶
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制协同其他反奴隶制
进行活动,这些
要分布在澳大利亚、美
、法
、意大利
挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制在50个
拥有14 000名会员、支持者
参与者,其中大部分是个人,除此以外,还有50位公司会员
80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制还指出,《消除童工
行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他或在其他
支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦
旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制
Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制,秘鲁政府必须通过其
预算为《
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同以下非政府
代表举行了情况听取会:反奴役
、非政府
《儿童权利公约》小
、
天
教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制是联合王
打击贩卖指导小
的非政府
代表,同时还是非政府
打击贩卖
援助受害者小
的联合
席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制是儿童权利公约非政府
集团的成员之一,此外还是童工问题小
的召集人
联合
儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女
儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制指出,秘鲁政府可能需要来自劳工
其他联合
机构的技术援助
财政支助,以执行《消除强迫劳动
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地
为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的
法律来消灭奴隶制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国际的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制国际协同其他反奴隶制组织进行活动,这些组织主要分布在澳大利亚、美国、法国、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制国际在50个国拥有14 000名会
、
者和参与者,其中大部分是个人,除此
外,还有50位公司会
和80位团体会
。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制国际还指出,《消除童工国行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织就
题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度
题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制国际,秘鲁政府必须通过其国预算为《国
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为国
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同国际非政府组织代表举行了情况听取会:反奴役国际、非政府组织《儿童权利公约》小组、国际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制国际是联合王国打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制国际是儿童权利公约非政府组织集团的成之一,此外还是童工
题小组的召集人和联合国儿童基金会委
会的成
。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制国际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制国际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合国机构的技术援助和财政助,
执行《消除强迫劳动国
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制国际的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,当地组织为解放人民采取的举措,
及促使更加有效地实施反对奴隶制的国际法律来消灭奴隶制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制际的宗旨是废除当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制际协同其他反奴隶制组织进行活动,这些组织主要分布在澳大利亚、美
、法
、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制际在50个
拥有14 000名会员、支持者和参与者,其中大部分是个人,除此
外,还有50位公司会员和80位团体会员。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制际还指出,《消除童工
行动计划》并不包括任何关于如何消除矿业中童工现象的具体政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持就
问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制
际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制际,秘鲁政府必须通过其
预算为《
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事会还同际非政府组织代表举行了情况听取会:反奴役
际、非政府组织《儿童权利公约》小组、
际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制际是联合王
打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团体应当介入,前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制际是儿童权利公约非政府组织集团的成员之一,此外还是童工问题小组的召集人和联合
儿童基金会委员会的成员。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动
及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合
机构的技术援助和财政支助,
执行《消除强迫劳动
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制际的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,
及促使更加有效地实施反对奴隶制的
际法律来消灭奴隶制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.
反奴隶制国际的宗旨是废当今世界上各种形式的奴隶制度。
La Société antiesclavagiste internationale coordonne ses activités avec d'autres organisations antiesclavagistes, notamment avec des organisations en Australie, aux États-Unis d'Amérique, en France, en Italie et en Norvège.
反奴隶制国际协同其他反奴隶制组织进行活动,这些组织主要分布在澳大利亚、美国、法国、意大利和挪威。
La Société antiesclavagiste internationale compte plus de 14 000 membres, tenants et militants dans 50 pays; la majorité sont des particuliers mais elle a 50 corporations membres et 80 groupes membres.
反奴隶制国际在50个国拥有14 000名
、支持者和参与者,其中大部分是个人,
此以外,还有50位公司
和80位团
。
La Société antiesclavagiste internationale a également relevé que le plan national pour l'élimination du travail des enfants ne prévoyait aucune mesure concrète pour supprimer le travail des enfants dans les mines.
反奴隶制国际还指出,《童工国
行动计划》并不包括任何关于如何
业中童工现象的具
政策。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Selon la Société antiesclavagiste internationale, le Gouvernement doit financer le plan national à partir de son budget, faire de la lutte contre le travail forcé une priorité nationale et veiller à une réforme législative.
根据反奴隶制国际,秘鲁政府必须通过其国预算为《国
行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为国
的优先事项,并确保开展立法改革。
Des auditions ont également été organisées avec des représentants des ONG internationales ci-après : Société antiesclavagiste internationale, Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et Bureau international catholique de l'enfance (BICE).
董事还同以下国际非政府组织代表举行了情况听取
:反奴役国际、非政府组织《儿童权利公约》小组、国际天主教儿童局。
La Société antiesclavagiste internationale est l'ONG représentante au Groupe directeur du Royaume-Uni chargé de la lutte contre le trafic et est co-présidente du Sous-groupe des ONG pour la lutte contre la traite et l'appui aux victimes.
反奴隶制国际是联合王国打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
De ce fait, il a été recommandé que des lois antiesclavagistes soient élaborées et rigoureusement appliquées, que l'enseignement primaire obligatoire et gratuit soit institué, que la société civile se mobilise et que les anciens esclaves soient réhabilités.
因此,建议起草并严格实行反对奴役的法律,实行义务免费初等教育,民间团应当介入,以前的奴隶应当得到康复。
La Société antiesclavagiste internationale est membre du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant et le Président du sous-groupe sur le travail des enfants et est également membre du Comité des Nations Unies pour l'UNICEF.
反奴隶制国际是儿童权利公约非政府组织集团的成之一,此外还是童工问题小组的召集人和联合国儿童基金
委
的成
。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué qu'elle avait décrit le recours au travail forcé dans les exploitations forestières, l'emploi du personnel de maison, la traite de femmes et d'enfants ainsi que l'utilisation de très jeunes enfants dans les mines.
反奴隶制国际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
La Société antiesclavagiste internationale a indiqué que le Gouvernement pourrait avoir besoin d'une assistance technique et d'une aide financière, de la part de l'Organisation internationale du Travail et d'autres organismes des Nations Unies, pour mettre en œuvre le Plan d'action national pour l'élimination du travail forcé.
反奴隶制国际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合国机构的技术援助和财政支助,以执行《强迫劳动国
行动计划》。
La Société antiesclavagiste internationale s'efforce de mettre fin à l'esclavage en exposant les cas actuels d'esclavage et fait campagne pour leur élimination en appuyant les initiatives prises par des organisations locales en vue de libérer les personnes et en réclamant une mise en œuvre plus efficace des lois internationales contre l'esclavage.
反奴隶制国际的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起灭奴隶制运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的国际法律来
灭奴隶制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。