法语助手
  • 关闭
动词变位提示:activant可能是动词activer变位形式

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.

在这里输入译文在积极采取措施减少对中国依赖的同时,日本在周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。

Il existe de multiples exemples prouvés d'activités liées au terrorisme, menées par des ressortissants algériens vivant et activant en toute légalité dans des pays qui leur offrent l'asile.

在给予庇护的国家合法居留和活动的阿尔及利亚国民经证实从事怖活动的事不胜枚举。

La coopération opérationnelle entre le Maroc, la France, l'Espagne et l'Algérie en matière de lutte contre le terrorisme a permis le démantèlement de quelques réseaux terroristes s'activant au Maroc.

摩洛哥、法国、西班牙和阿尔及利亚的反行动合作粉碎了在摩洛哥活动的若干怖网络。

Encore plus d'importance sera accordée à l'intégration totale des idéologies et des méthodes, activant ainsi les ministères et leurs organes subsidiaires dans le travail pour l'égalité et la non discrimination.

将更加强调将这种思想和方法纳入主流,激励各部及其各机构为平等和消除歧视而努力。

Ceux d'entre nous qui avons l'intention d'appuyer ce processus pouvons le mieux y contribuer en activant les tâches inachevées concernant le TICE et le traité sur la cessation de la fabrication matières fissiles.

我们当中热切希望发挥支助作用的国家促进这一进程的最好办法,是推进《全面禁试条约》和禁产条约未完成的任务。

Le nombre de véhicules apparents a semblé correspondre à celui relevé au cours de la dernière inspection menée sur le site, bien que le nombre de personnes s'activant sur place et aux alentours ait augmenté.

可见的车辆目似乎与上次视察期间注意到车辆目相同,尽管场址内和周围的人员增加了。

La Rapporteuse spéciale voudrait également se pencher sur les données requises pour l'élaboration d'un système d'alerte rapide pour la protection des défenseurs qui permettrait d'anticiper les menaces systématiques pesant sur eux en activant les secteurs appropriés du système national de protection correspondant.

特别报告员还有意在研究据的基础上设计一种保护维权者的预警机制,采用发动国家保护体系中相关部门的方法来预见针对维权者的体制性威胁。

La meilleure méthode pour atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération consiste à les poursuivre dans un cadre multilatéral, notamment en activant les mécanismes de désarmement sur deux fronts : la Commission du désarmement et la Conférence sur le désarmement.

实现裁军和不扩散目标的最好方法是在多边框架内进行努力,特别是在两个方面——裁军审议委员会和裁军谈判会议——启动裁军机制。

La Banque centrale de Libye ne délivre pas d'autorisation d'activités financières aux avocats ou aux agents immobiliers, mais délivre par contre des autorisations aux banques commerciales, aux banques spécialisées, aux filiales des banques étrangères activant dans la Djamahiriya, aux bureaux de change et aux sociétés de services financières.

利比亚中央银行没有授权律师和不动产经纪人开展金融活动。 中央银行向在利比亚开展业务的商业银行、专门银行、外国银行支行和代表以及外汇兑换处和金融服务公司签发授权书。

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

即将完成的关于洗钱的法律和设立处理金融情报的单位将使有关机构拥有合法手段,在时冻结和扣押由阿尔及利亚境内的各家银行和金融机构掌管或过手的、属于这些组织的资金和财产。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 activant 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


actionné, actionnement, actionner, actionneur, actiotropisme, activant, activateur, activation, active, activé,
动词变位提示:activant可能是动词activer变位形式

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海那一场红尘旧事.

Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.

在这里输入译文在积极采取措施减少对中国依赖同时,日本在周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。

Il existe de multiples exemples prouvés d'activités liées au terrorisme, menées par des ressortissants algériens vivant et activant en toute légalité dans des pays qui leur offrent l'asile.

在给予庇护国家合法居留和活动阿尔及利亚国民经证实从事怖活动不胜枚举。

La coopération opérationnelle entre le Maroc, la France, l'Espagne et l'Algérie en matière de lutte contre le terrorisme a permis le démantèlement de quelques réseaux terroristes s'activant au Maroc.

摩洛哥、法国、西班牙和阿尔及利亚行动合作粉碎了在摩洛哥活动若干怖网络。

Encore plus d'importance sera accordée à l'intégration totale des idéologies et des méthodes, activant ainsi les ministères et leurs organes subsidiaires dans le travail pour l'égalité et la non discrimination.

将更加强调将这种思想和方法纳入主流,激励各部及其各机构为平等和消除歧视而努力。

Ceux d'entre nous qui avons l'intention d'appuyer ce processus pouvons le mieux y contribuer en activant les tâches inachevées concernant le TICE et le traité sur la cessation de la fabrication matières fissiles.

我们当中热切希望发挥支助作用国家促进这一进程最好办法,是推进《全面禁试条约》和禁产条约未完成任务。

Le nombre de véhicules apparents a semblé correspondre à celui relevé au cours de la dernière inspection menée sur le site, bien que le nombre de personnes s'activant sur place et aux alentours ait augmenté.

可见车辆目似乎与上次视察期间注意到车辆目相同,尽管场址内和周围人员增加了。

La Rapporteuse spéciale voudrait également se pencher sur les données requises pour l'élaboration d'un système d'alerte rapide pour la protection des défenseurs qui permettrait d'anticiper les menaces systématiques pesant sur eux en activant les secteurs appropriés du système national de protection correspondant.

特别报告员还有意在研究必要基础上设计一种保护维权者预警机制,采用发动国家保护体系中相关部门方法来预见针对维权者体制性威胁。

La meilleure méthode pour atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération consiste à les poursuivre dans un cadre multilatéral, notamment en activant les mécanismes de désarmement sur deux fronts : la Commission du désarmement et la Conférence sur le désarmement.

实现裁军和不扩散目标最好方法是在多边框架内进行努力,特别是要在两个方面——裁军审议委员会和裁军谈判会议——启动裁军机制。

La Banque centrale de Libye ne délivre pas d'autorisation d'activités financières aux avocats ou aux agents immobiliers, mais délivre par contre des autorisations aux banques commerciales, aux banques spécialisées, aux filiales des banques étrangères activant dans la Djamahiriya, aux bureaux de change et aux sociétés de services financières.

利比亚中央银行没有授权律师和不动产经纪人开展金融活动。 中央银行向在利比亚开展业务商业银行、专门银行、外国银行支行和代表以及外汇兑换处和金融服务公司签发授权书。

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

即将完成关于洗钱法律和设立处理金融情报单位将使有关机构拥有合法手段,在必要时冻结和扣押由阿尔及利亚境内各家银行和金融机构掌管或过手、属于这些组织资金和财产。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 activant 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


actionné, actionnement, actionner, actionneur, actiotropisme, activant, activateur, activation, active, activé,
动词变位提示:activant是动词activer变位形式

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.

在这里输入译文在积极采取措施减少对中国依赖的同时,日本在周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。

Il existe de multiples exemples prouvés d'activités liées au terrorisme, menées par des ressortissants algériens vivant et activant en toute légalité dans des pays qui leur offrent l'asile.

在给予庇的国家合法居留和活动的阿尔及利亚国民经证实从事怖活动的事例不胜枚举。

La coopération opérationnelle entre le Maroc, la France, l'Espagne et l'Algérie en matière de lutte contre le terrorisme a permis le démantèlement de quelques réseaux terroristes s'activant au Maroc.

摩洛哥、法国、西班牙和阿尔及利亚的反行动合作粉碎了在摩洛哥活动的若干怖网络。

Encore plus d'importance sera accordée à l'intégration totale des idéologies et des méthodes, activant ainsi les ministères et leurs organes subsidiaires dans le travail pour l'égalité et la non discrimination.

将更加强调将这种思想和方法纳入主流,激励各部及其各机构为平等和消除歧视而努力。

Ceux d'entre nous qui avons l'intention d'appuyer ce processus pouvons le mieux y contribuer en activant les tâches inachevées concernant le TICE et le traité sur la cessation de la fabrication matières fissiles.

我们当中热切希望发挥支助作用的国家促进这一进程的最好办法,是推进《全面禁试条约》和禁产条约未完成的任务。

Le nombre de véhicules apparents a semblé correspondre à celui relevé au cours de la dernière inspection menée sur le site, bien que le nombre de personnes s'activant sur place et aux alentours ait augmenté.

见的车辆数目似乎与上次视察期间注意到车辆数目相同,尽管场址内和周围的人员增加了。

La Rapporteuse spéciale voudrait également se pencher sur les données requises pour l'élaboration d'un système d'alerte rapide pour la protection des défenseurs qui permettrait d'anticiper les menaces systématiques pesant sur eux en activant les secteurs appropriés du système national de protection correspondant.

特别报告员还有意在研究必要数据的基础上设计一种保权者的预警机制,采用发动国家保体系中相关部门的方法来预见针对权者的体制性威胁。

La meilleure méthode pour atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération consiste à les poursuivre dans un cadre multilatéral, notamment en activant les mécanismes de désarmement sur deux fronts : la Commission du désarmement et la Conférence sur le désarmement.

实现裁军和不扩散目标的最好方法是在多边框架内进行努力,特别是要在两个方面——裁军审议委员会和裁军谈判会议——启动裁军机制。

La Banque centrale de Libye ne délivre pas d'autorisation d'activités financières aux avocats ou aux agents immobiliers, mais délivre par contre des autorisations aux banques commerciales, aux banques spécialisées, aux filiales des banques étrangères activant dans la Djamahiriya, aux bureaux de change et aux sociétés de services financières.

利比亚中央银行没有授权律师和不动产经纪人开展金融活动。 中央银行向在利比亚开展业务的商业银行、专门银行、外国银行支行和代表以及外汇兑换处和金融服务公司签发授权书。

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

即将完成的关于洗钱的法律和设立处理金融情报的单位将使有关机构拥有合法手段,在必要时冻结和扣押由阿尔及利亚境内的各家银行和金融机构掌管或过手的、属于这些组织的资金和财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 activant 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


actionné, actionnement, actionner, actionneur, actiotropisme, activant, activateur, activation, active, activé,
动词变位提示:activant可能是动词activer变位形式

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.

在这里输入译文在积极采取措施减少对中国依赖的同时,日本在周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。

Il existe de multiples exemples prouvés d'activités liées au terrorisme, menées par des ressortissants algériens vivant et activant en toute légalité dans des pays qui leur offrent l'asile.

在给予庇护的国家合法居留和活动的阿尔及利亚国民经证实从事怖活动的事例不胜枚举。

La coopération opérationnelle entre le Maroc, la France, l'Espagne et l'Algérie en matière de lutte contre le terrorisme a permis le démantèlement de quelques réseaux terroristes s'activant au Maroc.

摩洛哥、法国、西班牙和阿尔及利亚的反行动合作粉碎了在摩洛哥活动的若干怖网络。

Encore plus d'importance sera accordée à l'intégration totale des idéologies et des méthodes, activant ainsi les ministères et leurs organes subsidiaires dans le travail pour l'égalité et la non discrimination.

将更加强调将这种思想和方法纳入主流,激励各部及其各机构为平等和消除歧视而努力。

Ceux d'entre nous qui avons l'intention d'appuyer ce processus pouvons le mieux y contribuer en activant les tâches inachevées concernant le TICE et le traité sur la cessation de la fabrication matières fissiles.

我们当中热切希望发挥支助作用的国家促进这一进程的最好办法,是推进《全面禁试条约》和禁产条约未完成的任务。

Le nombre de véhicules apparents a semblé correspondre à celui relevé au cours de la dernière inspection menée sur le site, bien que le nombre de personnes s'activant sur place et aux alentours ait augmenté.

可见的车辆数目似乎与次视察期间注意到车辆数目相同,尽管场址内和周围的人员增加了。

La Rapporteuse spéciale voudrait également se pencher sur les données requises pour l'élaboration d'un système d'alerte rapide pour la protection des défenseurs qui permettrait d'anticiper les menaces systématiques pesant sur eux en activant les secteurs appropriés du système national de protection correspondant.

特别报告员还有意在研究必要数据的基计一种保护维权者的预警机制,采用发动国家保护体系中相关部门的方法来预见针对维权者的体制性威胁。

La meilleure méthode pour atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération consiste à les poursuivre dans un cadre multilatéral, notamment en activant les mécanismes de désarmement sur deux fronts : la Commission du désarmement et la Conférence sur le désarmement.

实现裁军和不扩散目标的最好方法是在多边框架内进行努力,特别是要在两个方面——裁军审议委员会和裁军谈判会议——启动裁军机制。

La Banque centrale de Libye ne délivre pas d'autorisation d'activités financières aux avocats ou aux agents immobiliers, mais délivre par contre des autorisations aux banques commerciales, aux banques spécialisées, aux filiales des banques étrangères activant dans la Djamahiriya, aux bureaux de change et aux sociétés de services financières.

利比亚中央银行没有授权律师和不动产经纪人开展金融活动。 中央银行向在利比亚开展业务的商业银行、专门银行、外国银行支行和代表以及外汇兑换处和金融服务公司签发授权书。

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

即将完成的关于洗钱的法律和立处理金融情报的单将使有关机构拥有合法手段,在必要时冻结和扣押由阿尔及利亚境内的各家银行和金融机构掌管或过手的、属于这些组织的资金和财产。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 activant 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


actionné, actionnement, actionner, actionneur, actiotropisme, activant, activateur, activation, active, activé,
动词变位提示:activant可能是动词activer变位形式

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.

在这里输入译文在积极采取措施减少对中国依赖的同时,日本在周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。

Il existe de multiples exemples prouvés d'activités liées au terrorisme, menées par des ressortissants algériens vivant et activant en toute légalité dans des pays qui leur offrent l'asile.

在给予庇护的国家合法居留和活动的阿尔及利亚国民经证实从事怖活动的事例不胜枚举。

La coopération opérationnelle entre le Maroc, la France, l'Espagne et l'Algérie en matière de lutte contre le terrorisme a permis le démantèlement de quelques réseaux terroristes s'activant au Maroc.

、法国、西班牙和阿尔及利亚的反行动合作粉碎了在摩活动的若干怖网络。

Encore plus d'importance sera accordée à l'intégration totale des idéologies et des méthodes, activant ainsi les ministères et leurs organes subsidiaires dans le travail pour l'égalité et la non discrimination.

将更加强调将这种思想和方法纳入主流,激励各部及其各机构和消除歧视而努力。

Ceux d'entre nous qui avons l'intention d'appuyer ce processus pouvons le mieux y contribuer en activant les tâches inachevées concernant le TICE et le traité sur la cessation de la fabrication matières fissiles.

我们当中热切希望发挥支助作用的国家促进这一进程的最好办法,是推进《全面禁试条约》和禁产条约未完成的任务。

Le nombre de véhicules apparents a semblé correspondre à celui relevé au cours de la dernière inspection menée sur le site, bien que le nombre de personnes s'activant sur place et aux alentours ait augmenté.

可见的车辆数目似乎与上次视察期间注意到车辆数目相同,尽管场址内和周围的人员增加了。

La Rapporteuse spéciale voudrait également se pencher sur les données requises pour l'élaboration d'un système d'alerte rapide pour la protection des défenseurs qui permettrait d'anticiper les menaces systématiques pesant sur eux en activant les secteurs appropriés du système national de protection correspondant.

特别报告员还有意在研究必要数据的基础上设计一种保护维权者的预警机制,采用发动国家保护体系中相关部门的方法来预见针对维权者的体制性威胁。

La meilleure méthode pour atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération consiste à les poursuivre dans un cadre multilatéral, notamment en activant les mécanismes de désarmement sur deux fronts : la Commission du désarmement et la Conférence sur le désarmement.

实现裁军和不扩散目标的最好方法是在多边框架内进行努力,特别是要在两个方面——裁军审议委员会和裁军谈判会议——启动裁军机制。

La Banque centrale de Libye ne délivre pas d'autorisation d'activités financières aux avocats ou aux agents immobiliers, mais délivre par contre des autorisations aux banques commerciales, aux banques spécialisées, aux filiales des banques étrangères activant dans la Djamahiriya, aux bureaux de change et aux sociétés de services financières.

利比亚中央银行没有授权律师和不动产经纪人开展金融活动。 中央银行向在利比亚开展业务的商业银行、专门银行、外国银行支行和代表以及外汇兑换处和金融服务公司签发授权书。

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

即将完成的关于洗钱的法律和设立处理金融情报的单位将使有关机构拥有合法手段,在必要时冻结和扣押由阿尔及利亚境内的各家银行和金融机构掌管或过手的、属于这些组织的资金和财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 activant 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


actionné, actionnement, actionner, actionneur, actiotropisme, activant, activateur, activation, active, activé,
动词变位提示:activant可能是动词activer变位形式

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.

在这里输入译文在积极采取措施减少对中国依赖的同时,日本在周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。

Il existe de multiples exemples prouvés d'activités liées au terrorisme, menées par des ressortissants algériens vivant et activant en toute légalité dans des pays qui leur offrent l'asile.

在给予庇护的国家合法居留和活动的阿尔及利亚国民经证实从事怖活动的事不胜枚举。

La coopération opérationnelle entre le Maroc, la France, l'Espagne et l'Algérie en matière de lutte contre le terrorisme a permis le démantèlement de quelques réseaux terroristes s'activant au Maroc.

摩洛哥、法国、西班牙和阿尔及利亚的反行动合作粉碎了在摩洛哥活动的若干怖网络。

Encore plus d'importance sera accordée à l'intégration totale des idéologies et des méthodes, activant ainsi les ministères et leurs organes subsidiaires dans le travail pour l'égalité et la non discrimination.

将更加强调将这种思想和方法纳入主流,激励各部及其各机构为平等和消除歧视而努力。

Ceux d'entre nous qui avons l'intention d'appuyer ce processus pouvons le mieux y contribuer en activant les tâches inachevées concernant le TICE et le traité sur la cessation de la fabrication matières fissiles.

我们当中热切希望发挥支助作用的国家促进这一进程的最好办法,是推进《全面禁试条约》和禁产条约未完成的任务。

Le nombre de véhicules apparents a semblé correspondre à celui relevé au cours de la dernière inspection menée sur le site, bien que le nombre de personnes s'activant sur place et aux alentours ait augmenté.

可见的车辆目似乎与上次视察期间注意到车辆目相同,尽管场址内和周围的人员增加了。

La Rapporteuse spéciale voudrait également se pencher sur les données requises pour l'élaboration d'un système d'alerte rapide pour la protection des défenseurs qui permettrait d'anticiper les menaces systématiques pesant sur eux en activant les secteurs appropriés du système national de protection correspondant.

特别报告员还有意在研究据的基础上设计一种保护维权者的预警机制,采用发动国家保护体系中相关部门的方法来预见针对维权者的体制性威胁。

La meilleure méthode pour atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération consiste à les poursuivre dans un cadre multilatéral, notamment en activant les mécanismes de désarmement sur deux fronts : la Commission du désarmement et la Conférence sur le désarmement.

实现裁军和不扩散目标的最好方法是在多边框架内进行努力,特别是在两个方面——裁军审议委员会和裁军谈判会议——启动裁军机制。

La Banque centrale de Libye ne délivre pas d'autorisation d'activités financières aux avocats ou aux agents immobiliers, mais délivre par contre des autorisations aux banques commerciales, aux banques spécialisées, aux filiales des banques étrangères activant dans la Djamahiriya, aux bureaux de change et aux sociétés de services financières.

利比亚中央银行没有授权律师和不动产经纪人开展金融活动。 中央银行向在利比亚开展业务的商业银行、专门银行、外国银行支行和代表以及外汇兑换处和金融服务公司签发授权书。

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

即将完成的关于洗钱的法律和设立处理金融情报的单位将使有关机构拥有合法手段,在时冻结和扣押由阿尔及利亚境内的各家银行和金融机构掌管或过手的、属于这些组织的资金和财产。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 activant 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


actionné, actionnement, actionner, actionneur, actiotropisme, activant, activateur, activation, active, activé,
动词变位提示:activant可能是动词activer变位形式

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.

在这里输入译文在积极采取措施减少对中国依赖的同时,日本在周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。

Il existe de multiples exemples prouvés d'activités liées au terrorisme, menées par des ressortissants algériens vivant et activant en toute légalité dans des pays qui leur offrent l'asile.

在给予庇护的国家合法居留活动的利亚国民经证实从事怖活动的事例不胜枚举。

La coopération opérationnelle entre le Maroc, la France, l'Espagne et l'Algérie en matière de lutte contre le terrorisme a permis le démantèlement de quelques réseaux terroristes s'activant au Maroc.

摩洛哥、法国、西班利亚的反行动合作粉碎了在摩洛哥活动的若干怖网络。

Encore plus d'importance sera accordée à l'intégration totale des idéologies et des méthodes, activant ainsi les ministères et leurs organes subsidiaires dans le travail pour l'égalité et la non discrimination.

将更加强调将这种思想方法纳入主流,激励各各机构为平等消除歧视而努力。

Ceux d'entre nous qui avons l'intention d'appuyer ce processus pouvons le mieux y contribuer en activant les tâches inachevées concernant le TICE et le traité sur la cessation de la fabrication matières fissiles.

我们当中热切希望发挥支助作用的国家促进这一进程的最好办法,是推进《全面禁试条约》禁产条约未完成的任务。

Le nombre de véhicules apparents a semblé correspondre à celui relevé au cours de la dernière inspection menée sur le site, bien que le nombre de personnes s'activant sur place et aux alentours ait augmenté.

可见的车辆数目似乎与上次视察期间注意到车辆数目相同,尽管场址内周围的人员增加了。

La Rapporteuse spéciale voudrait également se pencher sur les données requises pour l'élaboration d'un système d'alerte rapide pour la protection des défenseurs qui permettrait d'anticiper les menaces systématiques pesant sur eux en activant les secteurs appropriés du système national de protection correspondant.

特别报告员还有意在研究必要数据的基础上设计一种保护维权者的预警机制,采用发动国家保护体系中相关门的方法来预见针对维权者的体制性威胁。

La meilleure méthode pour atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération consiste à les poursuivre dans un cadre multilatéral, notamment en activant les mécanismes de désarmement sur deux fronts : la Commission du désarmement et la Conférence sur le désarmement.

实现裁军不扩散目标的最好方法是在多边框架内进行努力,特别是要在两个方面——裁军审议委员会裁军谈判会议——启动裁军机制。

La Banque centrale de Libye ne délivre pas d'autorisation d'activités financières aux avocats ou aux agents immobiliers, mais délivre par contre des autorisations aux banques commerciales, aux banques spécialisées, aux filiales des banques étrangères activant dans la Djamahiriya, aux bureaux de change et aux sociétés de services financières.

利比亚中央银行没有授权律师不动产经纪人开展金融活动。 中央银行向在利比亚开展业务的商业银行、专门银行、外国银行支行代表以外汇兑换处金融服务公司签发授权书。

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

即将完成的关于洗钱的法律设立处理金融情报的单位将使有关机构拥有合法手段,在必要时冻结扣押由利亚境内的各家银行金融机构掌管或过手的、属于这些组织的资金财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 activant 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


actionné, actionnement, actionner, actionneur, actiotropisme, activant, activateur, activation, active, activé,
动词变位提示:activant可能是动词activer变位形式

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过一场红尘旧事.

Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.

在这里输入译文在积极采取措施减少对中国依赖同时,日本在周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。

Il existe de multiples exemples prouvés d'activités liées au terrorisme, menées par des ressortissants algériens vivant et activant en toute légalité dans des pays qui leur offrent l'asile.

在给予庇护国家合法居留和活动阿尔及利亚国民经证实从事怖活动事例不胜枚举。

La coopération opérationnelle entre le Maroc, la France, l'Espagne et l'Algérie en matière de lutte contre le terrorisme a permis le démantèlement de quelques réseaux terroristes s'activant au Maroc.

摩洛哥、法国、西班牙和阿尔及利亚行动合作粉碎在摩洛哥活动若干怖网络。

Encore plus d'importance sera accordée à l'intégration totale des idéologies et des méthodes, activant ainsi les ministères et leurs organes subsidiaires dans le travail pour l'égalité et la non discrimination.

将更加强调将这种思想和方法纳入主流,激励各部及其各机构为平等和消除歧视而努力。

Ceux d'entre nous qui avons l'intention d'appuyer ce processus pouvons le mieux y contribuer en activant les tâches inachevées concernant le TICE et le traité sur la cessation de la fabrication matières fissiles.

我们当中热切希望发挥支助作用国家促进这一进程最好办法,是推进《全面禁试条约》和禁产条约未完成任务。

Le nombre de véhicules apparents a semblé correspondre à celui relevé au cours de la dernière inspection menée sur le site, bien que le nombre de personnes s'activant sur place et aux alentours ait augmenté.

可见车辆数目似乎与上次视察期间注意到车辆数目相同,尽管场址内和周围人员增加

La Rapporteuse spéciale voudrait également se pencher sur les données requises pour l'élaboration d'un système d'alerte rapide pour la protection des défenseurs qui permettrait d'anticiper les menaces systématiques pesant sur eux en activant les secteurs appropriés du système national de protection correspondant.

报告员还有意在研究必要数据基础上设计一种保护维权者预警机制,采用发动国家保护体系中相关部门方法来预见针对维权者体制性威胁。

La meilleure méthode pour atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération consiste à les poursuivre dans un cadre multilatéral, notamment en activant les mécanismes de désarmement sur deux fronts : la Commission du désarmement et la Conférence sur le désarmement.

实现裁军和不扩散目标最好方法是在多边框架内进行努力,是要在两个方面——裁军审议委员会和裁军谈判会议——启动裁军机制。

La Banque centrale de Libye ne délivre pas d'autorisation d'activités financières aux avocats ou aux agents immobiliers, mais délivre par contre des autorisations aux banques commerciales, aux banques spécialisées, aux filiales des banques étrangères activant dans la Djamahiriya, aux bureaux de change et aux sociétés de services financières.

利比亚中央银行没有授权律师和不动产经纪人开展金融活动。 中央银行向在利比亚开展业务商业银行、专门银行、外国银行支行和代表以及外汇兑换处和金融服务公司签发授权书。

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

即将完成关于洗钱法律和设立处理金融情报单位将使有关机构拥有合法手段,在必要时冻结和扣押由阿尔及利亚境内各家银行和金融机构掌管或过手、属于这些组织资金和财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 activant 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


actionné, actionnement, actionner, actionneur, actiotropisme, activant, activateur, activation, active, activé,
动词变位提示:activant可能是activer变位形式

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.

在这里输入译文在积极采取措施减少对中依赖的同时,日本在周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。

Il existe de multiples exemples prouvés d'activités liées au terrorisme, menées par des ressortissants algériens vivant et activant en toute légalité dans des pays qui leur offrent l'asile.

在给予庇护的合法居留和活的阿尔及利亚民经证实从事怖活的事例不胜枚举。

La coopération opérationnelle entre le Maroc, la France, l'Espagne et l'Algérie en matière de lutte contre le terrorisme a permis le démantèlement de quelques réseaux terroristes s'activant au Maroc.

摩洛哥、法、西班牙和阿尔及利亚的反合作粉碎了在摩洛哥的若干怖网络。

Encore plus d'importance sera accordée à l'intégration totale des idéologies et des méthodes, activant ainsi les ministères et leurs organes subsidiaires dans le travail pour l'égalité et la non discrimination.

将更加强调将这种思想和方法纳入主流,激励各部及其各机构为平等和消除歧视而努力。

Ceux d'entre nous qui avons l'intention d'appuyer ce processus pouvons le mieux y contribuer en activant les tâches inachevées concernant le TICE et le traité sur la cessation de la fabrication matières fissiles.

我们当中热切希望发挥支助作用的促进这一进程的最好办法,是推进《全面禁试条约》和禁产条约未完成的任务。

Le nombre de véhicules apparents a semblé correspondre à celui relevé au cours de la dernière inspection menée sur le site, bien que le nombre de personnes s'activant sur place et aux alentours ait augmenté.

可见的车辆数目似乎与上次视察期间注意到车辆数目相同,尽管场址内和周围的人员增加了。

La Rapporteuse spéciale voudrait également se pencher sur les données requises pour l'élaboration d'un système d'alerte rapide pour la protection des défenseurs qui permettrait d'anticiper les menaces systématiques pesant sur eux en activant les secteurs appropriés du système national de protection correspondant.

特别报告员还有意在研究必要数据的基础上设计一种保护维权者的预警机制,采用发保护体系中相关部门的方法来预见针对维权者的体制性威胁。

La meilleure méthode pour atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération consiste à les poursuivre dans un cadre multilatéral, notamment en activant les mécanismes de désarmement sur deux fronts : la Commission du désarmement et la Conférence sur le désarmement.

实现裁军和不扩散目标的最好方法是在多边框架内进行努力,特别是要在两个方面——裁军审议委员会和裁军谈判会议——裁军机制。

La Banque centrale de Libye ne délivre pas d'autorisation d'activités financières aux avocats ou aux agents immobiliers, mais délivre par contre des autorisations aux banques commerciales, aux banques spécialisées, aux filiales des banques étrangères activant dans la Djamahiriya, aux bureaux de change et aux sociétés de services financières.

利比亚中央银行没有授权律师和不产经纪人开展金融活。 中央银行向在利比亚开展业务的商业银行、专门银行、外银行支行和代表以及外汇兑换处和金融服务公司签发授权书。

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

即将完成的关于洗钱的法律和设立处理金融情报的单位将使有关机构拥有合法手段,在必要时冻结和扣押由阿尔及利亚境内的各银行和金融机构掌管或过手的、属于这些组织的资金和财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 activant 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


actionné, actionnement, actionner, actionneur, actiotropisme, activant, activateur, activation, active, activé,
动词变位提示:activant可能是动词activer变位形式

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋过海的那一场红尘旧事.

Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.

里输入译文积极采取措施减少对中国依赖的同时,日本周五指出考虑正式对北京中止出口(稀土)提出抗议。

Il existe de multiples exemples prouvés d'activités liées au terrorisme, menées par des ressortissants algériens vivant et activant en toute légalité dans des pays qui leur offrent l'asile.

给予庇护的国家合法居留和活动的阿尔及利亚国民经证实从事怖活动的事例不胜枚举。

La coopération opérationnelle entre le Maroc, la France, l'Espagne et l'Algérie en matière de lutte contre le terrorisme a permis le démantèlement de quelques réseaux terroristes s'activant au Maroc.

摩洛哥、法国、西班牙和阿尔及利亚的反行动合作粉摩洛哥活动的若干怖网络。

Encore plus d'importance sera accordée à l'intégration totale des idéologies et des méthodes, activant ainsi les ministères et leurs organes subsidiaires dans le travail pour l'égalité et la non discrimination.

更加强调思想和方法纳入主流,激励各部及其各机构为平等和消除歧视而努力。

Ceux d'entre nous qui avons l'intention d'appuyer ce processus pouvons le mieux y contribuer en activant les tâches inachevées concernant le TICE et le traité sur la cessation de la fabrication matières fissiles.

我们当中热切希望发挥支助作用的国家促进一进程的最好办法,是推进《全面禁试条约》和禁产条约未完成的任务。

Le nombre de véhicules apparents a semblé correspondre à celui relevé au cours de la dernière inspection menée sur le site, bien que le nombre de personnes s'activant sur place et aux alentours ait augmenté.

可见的车辆数目似乎与上次视察期间注意到车辆数目相同,尽管场址内和周围的人员增加

La Rapporteuse spéciale voudrait également se pencher sur les données requises pour l'élaboration d'un système d'alerte rapide pour la protection des défenseurs qui permettrait d'anticiper les menaces systématiques pesant sur eux en activant les secteurs appropriés du système national de protection correspondant.

特别报告员还有意研究必要数据的基础上设计一保护维权者的预警机制,采用发动国家保护体系中相关部门的方法来预见针对维权者的体制性威胁。

La meilleure méthode pour atteindre les objectifs du désarmement et de la non-prolifération consiste à les poursuivre dans un cadre multilatéral, notamment en activant les mécanismes de désarmement sur deux fronts : la Commission du désarmement et la Conférence sur le désarmement.

实现裁军和不扩散目标的最好方法是多边框架内进行努力,特别是要两个方面——裁军审议委员会和裁军谈判会议——启动裁军机制。

La Banque centrale de Libye ne délivre pas d'autorisation d'activités financières aux avocats ou aux agents immobiliers, mais délivre par contre des autorisations aux banques commerciales, aux banques spécialisées, aux filiales des banques étrangères activant dans la Djamahiriya, aux bureaux de change et aux sociétés de services financières.

利比亚中央银行没有授权律师和不动产经纪人开展金融活动。 中央银行向利比亚开展业务的商业银行、专门银行、外国银行支行和代表以及外汇兑换处和金融服务公司签发授权书。

La loi sur le blanchiment d'argent en voie de finalisation et la mise en place de la cellule de traitement du renseignement financier donneront aux structures compétentes les moyens légaux de procéder, le cas échéant, au gel et saisie des fonds et avoirs appartenant à ces organisations, détenus ou transitant par les différentes banques et institutions financières activant en Algérie

完成的关于洗钱的法律和设立处理金融情报的单位使有关机构拥有合法手段,必要时冻结和扣押由阿尔及利亚境内的各家银行和金融机构掌管或过手的、属于些组织的资金和财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 activant 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


actionné, actionnement, actionner, actionneur, actiotropisme, activant, activateur, activation, active, activé,