法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生】视觉调节, 眼调度

4. 【】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ] 法语 助 手 版 权 所 有

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相适应、试图按照融洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海区进行更加综合性的治

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整的适应措施,包括用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适, 适合

2. 烹调

3. (或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家该尽量按照融洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相之目的并根据一致性的原则,尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整的措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治该更加等同促进正义;促进属少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用房租,或将净收入的30%用住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d音前分别发 [k] , [t] , b t 前发 [p] ] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相适应、试图按照融洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情调整的适应措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. ,

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家该尽量着眼于相、试图按照融洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相之目的并根据一致性的原则,尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整的措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的该尽量着眼于相、试图按照融加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相之目的并根据一致性的尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整的措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在结构范围内妥善处理不同的群体不仅是的一项基本任务,而且还在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相适应、试图按照融洽原则以履

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发冲突或重迭时,为了相适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整的适应措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(入按比例折算)为低入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相适应、试图按照融洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相适应之目的并一致性的原则,应尽可条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整的适应措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

福利制度,任何低入者如将净入的25%用于房租,或将净入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适

2. 烹调

3. (眼或光学系统)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ] 法语 助 手 版 权 所 有
词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

应当是包容和协调,而不是整与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

之,受到条约务约束国家应该尽量着眼于相适应、试图按照融洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”条约发生冲突或重迭时,为了相适应之目并根据一致原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升疏导措施包括:土地利用变化,提出新规划和投资要求,对沿海地区进行更加综治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整适应措施,包括土地使用改变、制定新规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权主张与同样需要注意容留和善意原则之间冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该映确保下列各方面需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序争取;法治应该更加等同于促进正;促进属于少数群体解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同群体不仅是国家一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供数据显示最初住房津贴和随后住房补贴(及特别津贴)开支趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入25%用于房租,或将净收入30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生学】视觉调节, 眼调度

4. 【心学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ] 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相适应、试图按照融洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调整的适应措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,