法语助手
  • 关闭
m.
salaire minimum interprofessionnel de croissance
(法国)最


常见用法
toucher le SMIC领取最

Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).

这相当于法国(1343欧元)的十倍。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国业应达到的最

L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80 % du SMIC.

国家负担年轻雇业应达到的最(与指数挂钩的保证最)的80%

Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.

然而,应该指出,与指数挂钩的保证最只适用于没有格证明和没有历的人。

Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.

对非熟练人,不论什么职业,摩纳哥的做法是基于法国有保证最制(SMIC)。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周报道称:标准极有可能将提早升高。

SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.

中芯天时是以广告设计为主、印刷包装为一体的品牌打造公司。

Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.

有保证的只是底限而非普遍参照的基准。

Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80 % du SMIC par l'État, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.

在合同的第一个5年期,由国家支付相当于与指数挂钩的保证最的80%的薪金,包括支付徼款。

Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5 % des salariés (contre 8,2 % en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5 % des salariés payés au SMIC.

年青人占领取与指数挂钩的保证最人的33.5%。

Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC français majoré de 5 %.

除了上述两种情况外,凡在摩纳哥作并已在就业服务局注册的雇都可以挣到不于法国SMIC外加5%加权的

Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".

他拒绝了,说你给的相对于标准来说太了,而且这没考虑到冬天的温费。

La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.

16至20岁每月不少于业最标准的55%,其他年龄的人每月不少于业最标准的70%,并且减免雇主的社会保险金。

Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

时薪是固定的,从2007年7月1日起为8,44 欧, 相当于1 280,07 欧/月,按每周法定作时间35小时计算。

Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entraînerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.

应该说明,与指数挂钩的保证最不是差别等级制的一个起点,如果要对它进修改,则需要对整个档次采取动。

L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises ; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.

摩纳哥保证残疾劳动者获得最的85%的报酬,社会保险和奖金包括在内;余下15%由雇主承担。

Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail : une alternance de périodes de travail et de chômage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).

从劳动市场方面来看,这种局面涉及几种可能的情况:作周期与失业的交替,报酬的部分时间制作,或者领取业与指数挂钩的保证最的全日制作。

Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs : l'abattement est de 20 % avant 17 ans, de 10 % entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.

然而,对于年青人,降与指数挂钩的保证最的水准:对不到17岁的年青人降20%,对17-18岁的年青人降10%,虽然可以对那些已在一项活动中完成6个月作实习的人取消实与指数挂钩的保证最

L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement perçu, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part : si une différence apparaît, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est dû.

与指数挂钩的保证最是在将支付的实际与根据与指数挂钩的保证最乘以实际作的小时数得出的积进比较的基础上实施的。 如果有对雇不利的差别,就向他支付一笔补贴。

Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.

这些法律改革有助于三分之二的青年人从一个不稳定的作开始起步,其中半数人领取业与指数挂钩的保证最,从而发展了不稳定性和排斥现象,更何况这些因素限制了职业进步的前景和社会地位的升迁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SMIC 的法语例句

用户正在搜索


tabouret, tabourin, tabriz, tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice, tabulé,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,
m.
salaire minimum interprofessionnel de croissance
(法)最低工资


常见用法
toucher le SMIC领取最低工资

Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).

这相当于法最低工资(1343欧元)的十倍。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法各行业应达到的最低工资。

L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80 % du SMIC.

担年轻雇员各行业应达到的最低工资(与指数挂钩的保证最低工资)的80%

Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.

然而,应该指出,与指数挂钩的保证最低工资只适用于没有资格证明和没有资历的工人。

Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.

对非熟练工人,不论什么职业,摩纳哥的做法是基于法有保证最低工资制(SMIC)。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周报道称:最低工资标准极有可能将提早升高。

SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.

中芯天时是以广告设计为主、印刷装为一体的品牌打造公司。

Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.

有保证的最低工资只是工资底限而非普遍参照的工资基准。

Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80 % du SMIC par l'État, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.

在合同的第一个5年期,由付相当于与指数挂钩的保证最低工资的80%的薪金,付徼款。

Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5 % des salariés (contre 8,2 % en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5 % des salariés payés au SMIC.

年青人占领取与指数挂钩的保证最低工资的工人的33.5%。

Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC français majoré de 5 %.

除了上述两种情况外,凡在摩纳哥工作并已在就业服务局注册的雇员都可以挣到不低于法SMIC外加5%加权的工资。

Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".

他拒绝了,说你给的工资相对于最低工资标准来说太低了,而且这工资没考虑到冬天的低温费。

La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.

16至20岁每月不少于各行业最低工资标准的55%,其他年龄的人每月不少于各行业最低工资标准的70%,并且减免雇主的社会保险金。

Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

最低时薪是固定的,从2007年7月1日起为8,44 欧, 相当于1 280,07 欧/月,按每周法定工作时间35小时计算。

Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entraînerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.

应该说明,与指数挂钩的保证最低工资不是工资差别等级制的一个起点,如果要对它进行修改,则需要对整个工资档次采取行动。

L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises ; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.

摩纳哥保证残疾劳动者获得最低工资的85%的报酬,社会保险和奖金在内;余下15%由雇主承担。

Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail : une alternance de périodes de travail et de chômage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).

从劳动市场方面来看,这种局面涉及几种可能的情况:工作周期与失业的交替,低报酬的部分时间制工作,或者领取各行业与指数挂钩的保证最低工资的全日制工作。

Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs : l'abattement est de 20 % avant 17 ans, de 10 % entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.

然而,对于年青工人,降低与指数挂钩的保证最低工资的水准:对不到17岁的年青工人降低20%,对17-18岁的年青工人降低10%,虽然可以对那些已在一项活动中完成6个月工作实习的人取消实行与指数挂钩的保证最低工资。

L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement perçu, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part : si une différence apparaît, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est dû.

与指数挂钩的保证最低工资是在将付的实际工资与根据与指数挂钩的保证最低工资乘以实际工作的小时数得出的积进行比较的基础上实施的。 如果有对雇员不利的差别,就向他付一笔工资补贴。

Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.

这些法律改革有助于三分之二的青年人从一个不稳定的工作开始起步,其中半数人领取各行业与指数挂钩的保证最低工资,从而发展了不稳定性和排斥现象,更何况这些因素限制了职业进步的前景和社会地位的升迁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SMIC 的法语例句

用户正在搜索


taché, tâche, tachèle, tachéo-, tachéographe, tachéographie, tachéomètre, tachéométrie, tachéométrique, tacher,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,
m.
salaire minimum interprofessionnel de croissance
(法国)


常见用法
toucher le SMIC领取

Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).

这相当于法国(1343欧元)的十倍。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到的资。

L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80 % du SMIC.

国家负担年轻雇员各行业应达到的资(与指数挂钩的保证资)的80%

Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.

,应该指出,与指数挂钩的保证资只适用于没有资格证明和没有资历的人。

Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.

对非熟练人,不论什么职业,摩纳哥的做法是基于法国有保证资制(SMIC)。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周报道称:标准极有可能将提早升高。

SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.

中芯天时是以广告设计为主、印刷包装为一体的品牌打造公司。

Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.

有保证的只是非普遍参照的资基准。

Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80 % du SMIC par l'État, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.

在合同的第一个5年期,由国家支付相当于与指数挂钩的保证资的80%的薪金,包括支付徼款。

Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5 % des salariés (contre 8,2 % en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5 % des salariés payés au SMIC.

年青人占领取与指数挂钩的保证资的人的33.5%。

Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC français majoré de 5 %.

除了上述两种情况外,凡在摩纳哥作并已在就业服务局注册的雇员都可以挣到不于法国SMIC外加5%加权的资。

Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".

他拒绝了,说你给的资相对于标准来说太了,且这资没考虑到冬天的温费。

La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.

16至20岁每月不少于各行业资标准的55%,其他年龄的人每月不少于各行业资标准的70%,并且减免雇主的社会保险金。

Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

时薪是固定的,从2007年7月1日起为8,44 欧, 相当于1 280,07 欧/月,按每周法定作时间35小时计算。

Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entraînerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.

应该说明,与指数挂钩的保证资不是资差别等级制的一个起点,如果要对它进行修改,则需要对整个资档次采取行动。

L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises ; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.

摩纳哥保证残疾劳动者获得资的85%的报酬,社会保险和奖金包括在内;余下15%由雇主承担。

Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail : une alternance de périodes de travail et de chômage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).

从劳动市场方面来看,这种局面涉及几种可能的情况:作周期与失业的交替,报酬的部分时间制作,或者领取各行业与指数挂钩的保证资的全日制作。

Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs : l'abattement est de 20 % avant 17 ans, de 10 % entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.

,对于年青人,降与指数挂钩的保证资的水准:对不到17岁的年青人降20%,对17-18岁的年青人降10%,虽然可以对那些已在一项活动中完成6个月作实习的人取消实行与指数挂钩的保证资。

L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement perçu, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part : si une différence apparaît, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est dû.

与指数挂钩的保证资是在将支付的实际资与根据与指数挂钩的保证资乘以实际作的小时数得出的积进行比较的基础上实施的。 如果有对雇员不利的差别,就向他支付一笔资补贴。

Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.

这些法律改革有助于三分之二的青年人从一个不稳定的作开始起步,其中半数人领取各行业与指数挂钩的保证资,从发展了不稳定性和排斥现象,更何况这些因素制了职业进步的前景和社会地位的升迁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SMIC 的法语例句

用户正在搜索


tachiste, tachistoscope, tachistoscopique, tachkent, tacho, tachogénérateur, tachomètre, tachout, tachy-, tachyaphaltite,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,
m.
salaire minimum interprofessionnel de croissance
(法国)最低


常见用法
toucher le SMIC领取最低

Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).

这相当于法国最低(1343欧元)十倍。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到最低资。

L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80 % du SMIC.

国家负担年轻雇员各行业应达到最低资(与指数挂钩保证最低资)80%

Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.

然而,应该指出,与指数挂钩保证最低资只适用于没有资格证明和没有资历

Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.

非熟练,不论什么职业,摩纳哥做法是基于法国有保证最低资制(SMIC)。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周报道称:最低标准极有可能将提早升高。

SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.

中芯天时是以广告设计为主、印刷包装为一牌打造公司。

Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.

有保证最低只是资底限而非普遍参照资基准。

Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80 % du SMIC par l'État, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.

在合同第一个5年期,由国家支付相当于与指数挂钩保证最低80%薪金,包括支付徼款。

Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5 % des salariés (contre 8,2 % en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5 % des salariés payés au SMIC.

年青占领取与指数挂钩保证最低33.5%。

Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC français majoré de 5 %.

除了上述两种情况外,凡在摩纳哥作并已在就业服务局注册雇员都可以挣到不低于法国SMIC外加5%加权资。

Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".

他拒绝了,说你给资相最低标准来说太低了,而且这资没考虑到冬天低温费。

La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.

16至20岁每月不少于各行业最低资标准55%,其他年龄每月不少于各行业最低资标准70%,并且减免雇主社会保险金。

Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

最低时薪是固定,从2007年7月1日起为8,44 欧, 相当于1 280,07 欧/月,按每周法定作时间35小时计算。

Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entraînerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.

应该说明,与指数挂钩保证最低资不是资差别等级制一个起点,如果要它进行修改,则需要整个资档次采取行动。

L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises ; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.

摩纳哥保证残疾劳动者获得最低85%报酬,社会保险和奖金包括在内;余下15%由雇主承担。

Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail : une alternance de périodes de travail et de chômage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).

从劳动市场方面来看,这种局面涉及几种可能情况:作周期与失业交替,低报酬部分时间制作,或者领取各行业与指数挂钩保证最低全日制作。

Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs : l'abattement est de 20 % avant 17 ans, de 10 % entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.

然而,于年青,降低与指数挂钩保证最低水准:不到17岁年青降低20%,17-18岁年青降低10%,虽然可以那些已在一项活动中完成6个月作实习取消实行与指数挂钩保证最低资。

L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement perçu, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part : si une différence apparaît, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est dû.

与指数挂钩保证最低资是在将支付实际资与根据与指数挂钩保证最低资乘以实际小时数得出积进行比较基础上实施。 如果有雇员不利差别,就向他支付一笔资补贴。

Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.

这些法律改革有助于三分之二青年从一个不稳定作开始起步,其中半数领取各行业与指数挂钩保证最低资,从而发展了不稳定性和排斥现象,更何况这些因素限制了职业进步前景和社会地位升迁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SMIC 的法语例句

用户正在搜索


tacon, taconeo, taconeos, taconien, taconique, taconite, taconnet, tacot, tacrine, tact,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,
m.
salaire minimum interprofessionnel de croissance
(法国)最低工资


常见用法
toucher le SMIC领取最低工资

Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).

这相当于法国最低工资(1343欧元)十倍。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业达到最低工资。

L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80 % du SMIC.

国家负担年轻雇员各行业达到最低工资(与指数挂钩保证最低工资)80%

Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.

该指出,与指数挂钩保证最低工资只适用于没有资格证明和没有资历工人。

Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.

对非熟练工人,不论什么职业,摩纳哥做法是基于法国有保证最低工资制(SMIC)。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周报道称:最低工资标准极有可能将提早升高。

SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.

中芯天时是以广告设计为主、印刷包装为一体品牌打造公司。

Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.

有保证最低工资只是工资底限非普遍参照工资基准。

Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80 % du SMIC par l'État, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.

第一个5年期,由国家支付相当于与指数挂钩保证最低工资80%薪金,包括支付徼款。

Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5 % des salariés (contre 8,2 % en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5 % des salariés payés au SMIC.

年青人占领取与指数挂钩保证最低工资工人33.5%。

Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC français majoré de 5 %.

除了上述两种情况外,凡在摩纳哥工作并已在就业服务局注册雇员都可以挣到不低于法国SMIC外加5%加权工资。

Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".

他拒绝了,说你给工资相对于最低工资标准来说太低了,且这工资没考虑到冬天低温费。

La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.

16至20岁每月不少于各行业最低工资标准55%,其他年龄人每月不少于各行业最低工资标准70%,并且减免雇主社会保险金。

Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

最低时薪是固定,从2007年7月1日起为8,44 欧, 相当于1 280,07 欧/月,按每周法定工作时间35小时计算。

Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entraînerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.

该说明,与指数挂钩保证最低工资不是工资差别等级制一个起点,如果要对它进行修改,则需要对整个工资档次采取行动。

L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises ; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.

摩纳哥保证残疾劳动者获得最低工资85%报酬,社会保险和奖金包括在内;余下15%由雇主承担。

Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail : une alternance de périodes de travail et de chômage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).

从劳动市场方面来看,这种局面涉及几种可能情况:工作周期与失业交替,低报酬部分时间制工作,或者领取各行业与指数挂钩保证最低工资全日制工作。

Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs : l'abattement est de 20 % avant 17 ans, de 10 % entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.

,对于年青工人,降低与指数挂钩保证最低工资水准:对不到17岁年青工人降低20%,对17-18岁年青工人降低10%,虽可以对那些已在一项活动中完成6个月工作实习人取消实行与指数挂钩保证最低工资。

L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement perçu, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part : si une différence apparaît, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est dû.

与指数挂钩保证最低工资是在将支付实际工资与根据与指数挂钩保证最低工资乘以实际工作小时数得出积进行比较基础上实施。 如果有对雇员不利差别,就向他支付一笔工资补贴。

Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.

这些法律改革有助于三分之二青年人从一个不稳定工作开始起步,其中半数人领取各行业与指数挂钩保证最低工资,从发展了不稳定性和排斥现象,更何况这些因素限制了职业进步前景和社会地位升迁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SMIC 的法语例句

用户正在搜索


tactoïde, tactophase, tactosol, tacuarembó, tadj. ik, tadjérite, Tadjik, tadjikie, tadjikistan, tadjoura,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,

用户正在搜索


talcschiste, talcum, talé, talégalle, Talence, talent, talentueusement, talentueux, taler, talève,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,

用户正在搜索


talkie, talkie-walkie, talk-show, talktriplite, tall, tallage, tallalite, Tallard, talle, taller,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,
m.
salaire minimum interprofessionnel de croissance
(法国)最低工资


常见用法
toucher le SMIC领取最低工资

Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).

这相当于法国最低工资(1343欧元)十倍。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到最低工资。

L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80 % du SMIC.

国家负担年轻雇员各行业应达到最低工资(与指数挂钩保证最低工资)80%

Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.

,应该指出,与指数挂钩保证最低工资只适用于没有资格证明和没有资历工人。

Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.

对非熟练工人,不论什么职业,摩纳哥做法是基于法国有保证最低工资制(SMIC)。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周报道称:最低工资标准极有可能将提早升高。

SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.

中芯天时是以广告设计为主、印刷包装为一体品牌打造公司。

Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.

有保证最低工资只是工资底限非普遍参照工资基准。

Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80 % du SMIC par l'État, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.

在合一个5年期,由国家支付相当于与指数挂钩保证最低工资80%薪金,包括支付徼款。

Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5 % des salariés (contre 8,2 % en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5 % des salariés payés au SMIC.

年青人占领取与指数挂钩保证最低工资工人33.5%。

Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC français majoré de 5 %.

除了上述两种情况外,凡在摩纳哥工作并已在就业服务局注册雇员都可以挣到不低于法国SMIC外加5%加权工资。

Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".

他拒绝了,说你给工资相对于最低工资标准来说太低了,且这工资没考虑到冬天低温费。

La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.

16至20岁每月不少于各行业最低工资标准55%,其他年龄人每月不少于各行业最低工资标准70%,并且减免雇主社会保险金。

Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

最低时薪是固定,从2007年7月1日起为8,44 欧, 相当于1 280,07 欧/月,按每周法定工作时间35小时计算。

Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entraînerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.

应该说明,与指数挂钩保证最低工资不是工资差别等级制一个起点,如果要对它进行修改,则需要对整个工资档次采取行动。

L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises ; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.

摩纳哥保证残疾劳动者获得最低工资85%报酬,社会保险和奖金包括在内;余下15%由雇主承担。

Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail : une alternance de périodes de travail et de chômage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).

从劳动市场方面来看,这种局面涉及几种可能情况:工作周期与失业交替,低报酬部分时间制工作,或者领取各行业与指数挂钩保证最低工资全日制工作。

Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs : l'abattement est de 20 % avant 17 ans, de 10 % entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.

,对于年青工人,降低与指数挂钩保证最低工资水准:对不到17岁年青工人降低20%,对17-18岁年青工人降低10%,虽可以对那些已在一项活动中完成6个月工作实习人取消实行与指数挂钩保证最低工资。

L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement perçu, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part : si une différence apparaît, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est dû.

与指数挂钩保证最低工资是在将支付实际工资与根据与指数挂钩保证最低工资乘以实际工作小时数得出积进行比较基础上实施。 如果有对雇员不利差别,就向他支付一笔工资补贴。

Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.

这些法律改革有助于三分之二青年人从一个不稳定工作开始起步,其中半数人领取各行业与指数挂钩保证最低工资,从发展了不稳定性和排斥现象,更何况这些因素限制了职业进步前景和社会地位升迁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SMIC 的法语例句

用户正在搜索


talmudique, talmudiste, talnakhite, talochage, taloche, talocher, talocheuse, talomucate, talon, talonate,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,
m.
salaire minimum interprofessionnel de croissance
(法)最低工资


常见用法
toucher le SMIC领取最低工资

Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).

这相当于法最低工资(1343欧元)十倍。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法各行业应达到最低工资。

L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80 % du SMIC.

负担年轻雇员各行业应达到最低工资(与指数证最低工资)80%

Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.

然而,应该指出,与指数挂证最低工资只适用于没有资格证明和没有资历工人。

Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.

对非熟练工人,不论什么职业,摩纳哥做法是基于法证最低工资制(SMIC)。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周报道称:最低工资标准极有可能将提早升高。

SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.

中芯天时是以广告设计为主、印刷包装为一体品牌打造公司。

Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.

最低工资只是工资底限而非普遍参照工资基准。

Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80 % du SMIC par l'État, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.

在合同第一个5年期,由付相当于与指数挂证最低工资80%薪金,包括付徼款。

Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5 % des salariés (contre 8,2 % en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5 % des salariés payés au SMIC.

年青人占领取与指数挂证最低工资工人33.5%。

Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC français majoré de 5 %.

除了上述两种情况外,凡在摩纳哥工作并已在就业服务局注册雇员都可以挣到不低于法SMIC外加5%加权工资。

Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".

他拒绝了,说你给工资相对于最低工资标准来说太低了,而且这工资没考虑到冬天低温费。

La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.

16至20岁每月不少于各行业最低工资标准55%,其他年龄人每月不少于各行业最低工资标准70%,并且减免雇主社会险金。

Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

最低时薪是固定,从2007年7月1日起为8,44 欧, 相当于1 280,07 欧/月,按每周法定工作时间35小时计算。

Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entraînerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.

应该说明,与指数挂证最低工资不是工资差别等级制一个起点,如果要对它进行修改,则需要对整个工资档次采取行动。

L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises ; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.

摩纳哥证残疾劳动者获得最低工资85%报酬,社会险和奖金包括在内;余下15%由雇主承担。

Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail : une alternance de périodes de travail et de chômage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).

从劳动市场方面来看,这种局面涉及几种可能情况:工作周期与失业交替,低报酬部分时间制工作,或者领取各行业与指数证最低工资全日制工作。

Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs : l'abattement est de 20 % avant 17 ans, de 10 % entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.

然而,对于年青工人,降低与指数挂证最低工资水准:对不到17岁年青工人降低20%,对17-18岁年青工人降低10%,虽然可以对那些已在一项活动中完成6个月工作实习人取消实行与指数挂证最低工资。

L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement perçu, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part : si une différence apparaît, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est dû.

与指数挂证最低工资是在将实际工资与根据与指数挂证最低工资乘以实际工作小时数得出积进行比较基础上实施。 如果有对雇员不利差别,就向他付一笔工资补贴。

Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.

这些法律改革有助于三分之二青年人从一个不稳定工作开始起步,其中半数人领取各行业与指数挂证最低工资,从而发展了不稳定性和排斥现象,更何况这些因素限制了职业进步前景和社会地位升迁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SMIC 的法语例句

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,
m.
salaire minimum interprofessionnel de croissance
(法国)最低工资


常见用法
toucher le SMIC领取最低工资

Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).

这相当于法国最低工资(1343欧元)的十倍。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到的最低工资。

L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80 % du SMIC.

国家负担年轻雇员各行业应达到的最低工资(与指数挂钩的保证最低工资)的80%

Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.

然而,应该指出,与指数挂钩的保证最低工资只适用于有资格证明有资历的工人。

Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.

对非熟练工人,不论什么职业,摩纳哥的做法是基于法国有保证最低工资制(SMIC)。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周报道称:最低工资标准极有可能将提早升高。

SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.

中芯天时是以广告设计为主、印刷包装为一体的品牌打造

Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.

有保证的最低工资只是工资底限而非普遍参照的工资基准。

Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80 % du SMIC par l'État, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.

在合同的第一个5年期,由国家支付相当于与指数挂钩的保证最低工资的80%的薪金,包括支付徼款。

Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5 % des salariés (contre 8,2 % en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5 % des salariés payés au SMIC.

年青人占领取与指数挂钩的保证最低工资的工人的33.5%。

Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC français majoré de 5 %.

除了上述两种情况外,凡在摩纳哥工作并已在就业服务局注册的雇员都可以挣到不低于法国SMIC外加5%加权的工资。

Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".

他拒绝了,说你给的工资相对于最低工资标准来说太低了,而且这工资考虑到冬天的低温费。

La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.

16至20岁每月不少于各行业最低工资标准的55%,其他年龄的人每月不少于各行业最低工资标准的70%,并且减免雇主的社会保险金。

Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

最低时薪是固定的,从2007年7月1日起为8,44 欧, 相当于1 280,07 欧/月,按每周法定工作时间35小时计算。

Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entraînerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.

应该说明,与指数挂钩的保证最低工资不是工资差别等级制的一个起点,如果要对它进行修改,则需要对整个工资档次采取行动。

L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises ; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.

摩纳哥保证残疾劳动者获得最低工资的85%的报酬,社会保险奖金包括在内;余下15%由雇主承担。

Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail : une alternance de périodes de travail et de chômage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).

从劳动市场方面来看,这种局面涉及几种可能的情况:工作周期与失业的交替,低报酬的部分时间制工作,或者领取各行业与指数挂钩的保证最低工资的全日制工作。

Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs : l'abattement est de 20 % avant 17 ans, de 10 % entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.

然而,对于年青工人,降低与指数挂钩的保证最低工资的水准:对不到17岁的年青工人降低20%,对17-18岁的年青工人降低10%,虽然可以对那些已在一项活动中完成6个月工作实习的人取消实行与指数挂钩的保证最低工资。

L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement perçu, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part : si une différence apparaît, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est dû.

与指数挂钩的保证最低工资是在将支付的实际工资与根据与指数挂钩的保证最低工资乘以实际工作的小时数得出的积进行比较的基础上实施的。 如果有对雇员不利的差别,就向他支付一笔工资补贴。

Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.

这些法律改革有助于三分之二的青年人从一个不稳定的工作开始起步,其中半数人领取各行业与指数挂钩的保证最低工资,从而发展了不稳定性排斥现象,更何况这些因素限制了职业进步的前景社会地位的升迁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SMIC 的法语例句

用户正在搜索


tamaraïte, tamaricacées, tamariçaie, tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,
m.
salaire minimum interprofessionnel de croissance
(法国)


常见用法
toucher le SMIC领取

Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).

这相当于法国(1343欧元)的

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

略词SMIC表示法国各行业应达到的资。

L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80 % du SMIC.

国家负担年轻雇员各行业应达到的资(与指数挂钩的保证资)的80%

Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.

然而,应该指出,与指数挂钩的保证资只适用于没有资格证明和没有资历的人。

Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.

对非熟练人,不论什么职业,摩纳哥的做法是基于法国有保证资制(SMIC)。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周报道称:标准极有可能将提早升高。

SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.

中芯天时是以广告设计为主、印刷包装为一体的品牌打造公司。

Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.

有保证的只是资底限而非普遍参照的资基准。

Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80 % du SMIC par l'État, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.

在合同的第一个5年期,由国家支付相当于与指数挂钩的保证资的80%的薪金,包括支付徼款。

Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5 % des salariés (contre 8,2 % en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5 % des salariés payés au SMIC.

年青人占领取与指数挂钩的保证资的人的33.5%。

Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC français majoré de 5 %.

除了上述两种情况外,凡在摩纳哥作并已在就业服务局注册的雇员都可以挣到不于法国SMIC外加5%加权的资。

Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".

他拒绝了,说你给的资相对于标准来说太了,而且这资没考虑到冬天的温费。

La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.

16至20岁每月不少于各行业资标准的55%,其他年龄的人每月不少于各行业资标准的70%,并且减免雇主的社会保险金。

Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

时薪是固定的,从2007年7月1日起为8,44 欧, 相当于1 280,07 欧/月,按每周法定作时间35小时计算。

Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entraînerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.

应该说明,与指数挂钩的保证资不是资差别等级制的一个起点,如果要对它进行修改,则需要对整个资档次采取行动。

L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises ; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.

摩纳哥保证残疾劳动者获得资的85%的报酬,社会保险和奖金包括在内;余下15%由雇主承担。

Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail : une alternance de périodes de travail et de chômage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).

从劳动市场方面来看,这种局面涉及几种可能的情况:作周期与失业的交替,报酬的部分时间制作,或者领取各行业与指数挂钩的保证资的全日制作。

Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs : l'abattement est de 20 % avant 17 ans, de 10 % entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.

然而,对于年青人,降与指数挂钩的保证资的水准:对不到17岁的年青人降20%,对17-18岁的年青人降10%,虽然可以对那些已在一项活动中完成6个月作实习的人取消实行与指数挂钩的保证资。

L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement perçu, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part : si une différence apparaît, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est dû.

与指数挂钩的保证资是在将支付的实际资与根据与指数挂钩的保证资乘以实际作的小时数得出的积进行比较的基础上实施的。 如果有对雇员不利的差别,就向他支付一笔资补贴。

Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.

这些法律改革有助于三分之二的青年人从一个不稳定的作开始起步,其中半数人领取各行业与指数挂钩的保证资,从而发展了不稳定性和排斥现象,更何况这些因素限制了职业进步的前景和社会地位的升迁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SMIC 的法语例句

用户正在搜索


tambourineur, tambourlaveur, tambour-major, tamia, tamier, tamilnad, tamis, tamisage, tamisat, tamisation,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,
m.
salaire minimum interprofessionnel de croissance
(法国)最低工资


常见用法
toucher le SMIC领取最低工资

Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).

这相当于法国最低工资(1343欧元)的十倍。

L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.

缩略词SMIC表示法国各行业应达到的最低工资。

L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80 % du SMIC.

年轻雇员各行业应达到的最低工资(与指数挂钩的保证最低工资)的80%

Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.

然而,应该指出,与指数挂钩的保证最低工资只适用于没有资格证明和没有资历的工人。

Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.

对非熟练工人,不论什么职业,摩纳哥的做法是基于法国有保证最低工资制(SMIC)。

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

“回声”报于本周报道称:最低工资标准极有可能将提早升高。

SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.

中芯天时是以广告设计为主、印刷装为一体的品牌打造公司。

Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.

有保证的最低工资只是工资底限而非普遍参照的工资基准。

Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80 % du SMIC par l'État, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.

在合同的第一个5年期,由国支付相当于与指数挂钩的保证最低工资的80%的薪支付徼款。

Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5 % des salariés (contre 8,2 % en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5 % des salariés payés au SMIC.

年青人占领取与指数挂钩的保证最低工资的工人的33.5%。

Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC français majoré de 5 %.

除了上述两种情况外,凡在摩纳哥工作并已在就业服务局注册的雇员都可以挣到不低于法国SMIC外加5%加权的工资。

Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".

他拒绝了,说你给的工资相对于最低工资标准来说太低了,而且这工资没考虑到冬天的低温费。

La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.

16至20岁每月不少于各行业最低工资标准的55%,其他年龄的人每月不少于各行业最低工资标准的70%,并且减免雇主的社会保险

Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

最低时薪是固定的,从2007年7月1日起为8,44 欧, 相当于1 280,07 欧/月,按每周法定工作时间35小时计算。

Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entraînerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.

应该说明,与指数挂钩的保证最低工资不是工资差别等级制的一个起点,如果要对它进行修改,则需要对整个工资档次采取行动。

L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises ; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.

摩纳哥保证残疾劳动者获得最低工资的85%的报酬,社会保险和奖在内;余下15%由雇主承

Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail : une alternance de périodes de travail et de chômage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).

从劳动市场方面来看,这种局面涉及几种可能的情况:工作周期与失业的交替,低报酬的部分时间制工作,或者领取各行业与指数挂钩的保证最低工资的全日制工作。

Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs : l'abattement est de 20 % avant 17 ans, de 10 % entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.

然而,对于年青工人,降低与指数挂钩的保证最低工资的水准:对不到17岁的年青工人降低20%,对17-18岁的年青工人降低10%,虽然可以对那些已在一项活动中完成6个月工作实习的人取消实行与指数挂钩的保证最低工资。

L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement perçu, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part : si une différence apparaît, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est dû.

与指数挂钩的保证最低工资是在将支付的实际工资与根据与指数挂钩的保证最低工资乘以实际工作的小时数得出的积进行比较的基础上实施的。 如果有对雇员不利的差别,就向他支付一笔工资补贴。

Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.

这些法律改革有助于三分之二的青年人从一个不稳定的工作开始起步,其中半数人领取各行业与指数挂钩的保证最低工资,从而发展了不稳定性和排斥现象,更何况这些因素限制了职业进步的前景和社会地位的升迁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SMIC 的法语例句

用户正在搜索


tampa, tamper, tampere, tampico, tampon, tampon-buvard, tamponnade, tamponnage, tamponné, tamponnement,

相似单词


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,