Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理进程中增强该中心的区域作用。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理进程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理和精简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的合理
。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内事务厅(
厅)
出的,应将申诉程序简
,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须合理。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
察员建议,本组织应精简所使用的各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简联合国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责进行合理改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共
评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促对
报告程序
行改
。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序
化,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应所使用的各种合
类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑化各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须化联合
在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责行合理化改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
化资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗支持在继续合理化进程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和精简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序简化,缩短整
过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应精简所使用的各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责进行合理化和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进程中增强该中心区域
用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程合理化和精简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案
合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出
,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应精简所使用各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长决议也将提高委员会
效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
组就合理化提出
建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会议程是当前
一项
。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
组就合理化提出
建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
须简化联合国在该方面
行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室职责进行合理化改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配程序是难民署公认优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续进程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的和精简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的
。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所结构的
。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序简
,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,应精简所使用的各种
同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并安排环境
标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作就
提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作就
提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简联
国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管办公室的职责进行
改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续化进程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的化和精简进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的
化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改领域涉及训研所组织结构的
化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委会的工作必须
化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监议,本组织应精简所使用的各种
同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并安排环境
标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就化提出的
议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就化提出的
议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管办公室的职责进行
化改
和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委会工作的
化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理进程中增强该中心
区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程合理
和精
进程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他,共同国家评价促成了方案
合理
。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告程序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构合理
。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅),应将申诉程序
,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会工作必须合理
。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应精所使用
各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
冗长
决议也将提高委员会
效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍战略成果框架
初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理提
建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑各文件编写实体之间
意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精大会
议程是当前
一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理提
建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须联合国在该方面
行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室职责进行合理
改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
资源分配程序是难民署公认
优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作合理
是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新汇报表格进行精
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们
正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化进中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议的合理化和精简进
。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共同国家评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促进对国家报告序进行改进。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉
序简化,缩短整个过
。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有说,采用后一种做法,则委员会的工作必须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应精简所使用的各种合同类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍简化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑简化各文件编写实体之间的意见交流过。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
精简大会的议是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须简化联合国在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责进行合理化改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
简化资源分配序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格进行精简。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il appuie aussi l'élargissement de son rôle régional parallèlement à la rationalisation.
俄罗斯政府支持在继续合理化程中增强该中心的区域作用。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和程。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他出,共
评价促成了方案的合理化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大会鼓励各缔约方大会促对
报告程序
行改
。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)出的,应将申诉程序
化,缩短整个过程。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人说,采用后一种做法,则委员会的工作必须合理化。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
监察员建议,本组织应所使用的各种合
类型。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 统一并合理安排环境标。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
化冗长的决议也将提高委员会的效率。
L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.
附件三介绍化战略成果框架的初次尝试。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第9至23段。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
应认真考虑化各文件编写实体之间的意见交流过程。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale est en cours de rationalisation.
大会的议程是当前的一项工作。
Ses recommandations sur la rationalisation figurent aux paragraphes 12 à 22 ci-après.
工作组就合理化提出的建议载于下文第12至22段。
Une rationalisation de l'action des Nations Unies s'impose à cet égard.
必须化联合
在该方面的行动。
A entamé la rationalisation et le réalignement des responsabilités de la Direction générale.
对方案管理办公室的职责行合理化改革和调整。
La rationalisation de l'allocation des ressources est une priorité reconnue au HCR.
化资源分配程序是难民署公认的优先事项。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Ainsi, la rationalisation des nouveaux instruments utilisés pour l'établissement des rapports sera achevée.
因此,将对新的汇报表格行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。