Une jeune femme est appelée par son petit ami hau nia labarik ou «mon enfant», tandis qu'elle l'appelle maun, soit «grand frère».
男孩称其女“我的孩子(hau nia labarik)”,而女孩则称其男
“大哥(maun)”。
Une jeune femme est appelée par son petit ami hau nia labarik ou «mon enfant», tandis qu'elle l'appelle maun, soit «grand frère».
男孩称其女“我的孩子(hau nia labarik)”,而女孩则称其男
“大哥(maun)”。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une jeune femme est appelée par son petit ami hau nia labarik ou «mon enfant», tandis qu'elle l'appelle maun, soit «grand frère».
孩称
女
“我的孩子(hau nia labarik)”,而女孩则称
“大哥(maun)”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une jeune femme est appelée par son petit ami hau nia labarik ou «mon enfant», tandis qu'elle l'appelle maun, soit «grand frère».
男孩称其女“
的孩子(hau nia labarik)”,而女孩则称其男
“大哥(maun)”。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Une jeune femme est appelée par son petit ami hau nia labarik ou «mon enfant», tandis qu'elle l'appelle maun, soit «grand frère».
男孩称其女友为“我的孩子(hau nia labarik)”,而女孩则称其男
友为“大哥(maun)”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une jeune femme est appelée par son petit ami hau nia labarik ou «mon enfant», tandis qu'elle l'appelle maun, soit «grand frère».
男称其
友为“我的
子(hau nia labarik)”,而
称其男
友为“大
(maun)”。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une jeune femme est appelée par son petit ami hau nia labarik ou «mon enfant», tandis qu'elle l'appelle maun, soit «grand frère».
男孩称其友为“我的孩
(hau nia labarik)”,
孩则称其男
友为“大哥(maun)”。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une jeune femme est appelée par son petit ami hau nia labarik ou «mon enfant», tandis qu'elle l'appelle maun, soit «grand frère».
男孩称友为“我的孩子(hau nia labarik)”,而
孩则称
男
友为“大哥(maun)”。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une jeune femme est appelée par son petit ami hau nia labarik ou «mon enfant», tandis qu'elle l'appelle maun, soit «grand frère».
男孩称女
友为“我的孩子(hau nia labarik)”,而女孩则称
男
友为“大哥(maun)”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une jeune femme est appelée par son petit ami hau nia labarik ou «mon enfant», tandis qu'elle l'appelle maun, soit «grand frère».
男孩称其女友为“我的孩子(hau nia labarik)”,而女孩则称其男
友为“大哥(maun)”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。