Louis Charrier de La Roche
添加到生词本
- 罗氏白血病病毒luó shì bái xuè bìng bìng dú
Roche virus de la leucémie
- 泰山磐石散poudre de Roche du Mont Taichan
- 罗氏鸡尾酒luó shì jī wěi jiǔ
Roche cocktails
- 路易餐厅chez Louis
- 路易九世Louis neuf
- 路易十八Louis dix-huit
- 路易十三Louis treize
- 路易十四Louis XIV
- 名叫路易的人le prénommé Louisle prénommée Louis
- 巴黎公社La Commune de Paris
- 冰冻三尺,非一日之寒bīng dòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán
La glace d'une épaisseur de trois pieds ne s'est pas formée
- 冰见热就化La glace fond sous l'effet de la chaleur
- 兵贵神速bīng guì shén sù
Ce qui compte le plus dans une guerre, c'est la rapidité de mouvement; La
- 不出所料bú chū suǒ liào
conformément à l'attente de qn; La chose se passe comme on s'y attendait.
- 不怕一万,就怕万一bú pà yī wàn _ jiù pà wàn yī
La moindre négligence entraînera parfois de graves conséquences
- 恻隐之心,人皆有之cè yǐn zhī xīn _ rén jiē yǒu zhī
Tous les hommes ont de la pitié; La compassion est commune; La
- 产量与日俱增La production(le rendement)s'accroît de jour en jour
- 嫦娥奔月cháng é bēn yuè
La Déesse vole vers la lune (avec l'élixir de vie, chassé par son célèbre mari).
- 嫦娥下凡cháng é xià fán
La déesse de la lune a quitté le paradis et est descendue sur la terre.
- 出污泥而不染chū wūní ér bù rǎn
| La boue cache un rubis mais ne le tache pas. | être sorti intact de la fange
- 创世纪Chuàngshìjì
La Genèse (le premier livre de la Bible)
- 从善如登 la vertu est comme gravir une montagne; La pratique du bien est aussi difficile que de monter une
- 灯光暗淡La lumière de la lampe est terne
- 东魏dōng wèi
La dynastie des Wei de l'Est (534-550), une des dynasties de Nord
- 断市duàn shì
arrêt [suspension , interruption ] de l'approvisionnement [la fourniture] du marché | La
用户正在搜索
nymphose,
nynorsk,
nypogalactie,
nypogé,
nyssa,
nyssacées,
nystagmographe,
nystagmographie,
nystagmus,
nystatine,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
o.i.c.,
o.i.r.,
o.i.t.,
o.k.,
o.k.!,
o.m.i.,
o.m.m.,
O.M.S,
o.m.s.,
o.-n. -o.,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
o.s.,
o.-s.-o.,
o.t. a.n.,
o.t.a.n.,
o.t.a.s.e,
o.u.a.,
o/r,
oak ridge,
oakermanite,
oakite,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,