Les dieux sont tombés sur la tête
添加到生词本
- 血流漂杵xuèliú-piāochǔ
Les gourdins flottent sur des fleuves de sang. (trad. litt.) | Les hommes tués
- 人之将死,其言也善rén zhī jiāng sǐ _ qí yán yě shàn
Les paroles d'un homme mourant sont bonnes; on parle
- 饿殍遍野è piǎo biàn yě
Les champs découverts sont couverts des corps des affamés; Les corps des gens qui
- 弊绝风清bìjué-fēngqīng
Les abus sont tous redressés et les mœurs réformées. | Plus de corruption ni de
- 春光明媚Le printemps exhale de la lumière et du charme
Les jours du printemps sont brillants et charmants
- 风月无边fēng yuè wú biān
Les merveilles de la beauté naturelle sont illimitées
- 贵精不贵多guì jīng bú guì duō
Les choses sont appréciées pour leurs qualités plutôt que pour leurs nombres
- 侯门似海hóuménsìhǎi
Les portes du palais d'un prince sont aussi vastes que la mer. (trad. litt.) | La porte
- 花好月圆huā hǎo yuè yuán
Les fleurs sont en plein épanouissement et la lune est pleine: parfait bonheur
- 鸡犬升天jīquǎn-shēngtiān
Les coqs et les chiens sont aussi montés au ciel avec leur maître. (trad. litt
- 蔓草难除màncǎo-nánchú
Les herbes rampantes sont difficiles à arracher. (trad. litt.) | Il est difficile de
- 名缰利锁 hommes. | Les honneurs et les richesses ne sont que des chaînes qui vous tiennent pieds et poings liés.
- 人寿年丰rénshòu-niánfēng
Les hommes jouissent d'une bonne santé et la terre donne des récoltes abondantes
- 仁者见仁,智者见智 hommes savants, la sagesse. (trad. litt.) | Chacun voit à travers ses lunettes. | Les avis sont partagés.
- 弱肉强食la loi de la jungle
Les faibles sont la proie des forts.
Les faibles servent de pâture aux forts.
- 上梁不正下梁歪shàngliáng bù zhèng xiàliáng wāi
Si la poutre supérieure n'est pas bien placée, celles qui sont
- 天下乌鸦一般黑.) | Les scélérats sont mauvais partout dans le monde. | La vermine est la même partout. | Les méchants ne
- 天有不测风云,人有旦夕祸福 la tempête est imprévisible. | L'homme, comme le temps, est sujet à des changements imprévus. | Les
- 物阜民丰Les produits sont abondants et la population vit à l'aise
- 星沉月落Les étoiles sont devenues indistinctes et la lune a disparu
- 优胜劣汰 apte | Les plus forts survivent et les moins forts sont éliminés.
- 主随客便zhǔsuíkèbiàn
Les hôtes respectent les désirs [les vœux, les souhaits] des invités. | Les hôtes sont
- 途有饿殍 qui sont morts de faim sur la route.
- 羊毛出在羊身上yángmáo chū zài yáng shēnshang
On ne peut tondre la laine que sur le dos d'un mouton. (trad. litt
- 天崩地裂tiān bēng dì liè
comme si le ciel et la terre étaient tombés; comme si le ciel et la terre
用户正在搜索
pseudogène,
pseudoglaucophane,
pseudogranite,
pseudohermaphrodisme,
pseudohétérosite,
pseudohumboldtilite,
pseudo-instruction,
pseudo-interaréa,
pseudojervine,
pseudokaliophilite,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
pseudoméionite,
pseudomembrane,
pseudomembraneux,
pseudomendipite,
pseudomère,
pseudomérie,
pseudomésolite,
pseudomicrite,
pseudomonadaceae,
Pseudomonadales,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
pseudoparisite,
pseudopentane,
pseudo-période,
pseudoperthite,
pseudophénocristal,
pseudophilipsite,
pseudo-philosophe,
pseudo-philosophique,
pseudophite,
pseudopirssonite,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,