法语助手
  • 关闭
a.

ligne [courbe] isobathe 线

— n.f.
线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制等线图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等线定位准确度与大陆坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些海76内在度超过200米海使底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等线位置所面图,也就是大陆坡脚定位所面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在不足20米使拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等线坐标点是采海底度线性插值法、按照组合面图计算出来;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等线100海里,其位置是前进定位计算法算出;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在度不到200米海水里使海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等线坐标点是根据划界案细列准值、把面图上相邻各点坐标和度值进行线性内插而算出

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限位置:(a) 从基线量起350海里和 (b)从2 500公尺等线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体规章规定,从海岸线算起3海里内,或在度不到50米内(如果离海岸不到3海里度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些面图还来确定大陆坡脚、2 500公尺等线、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在度不到200米内作业,因此对海生境顶多只会产生有限影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅海到及沿大陆坡等线海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界线各定点不应超过沿海国基线量起350海里,或不应超过2 500公尺等线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面问题有关,例如距离2 500米线100海里制约线或350海里制约线、对梯度理解、大陆边缘海洋脊、海底洋脊和海底高地分别、提交委员会科学证据标准、部分资料提交方式和委员会成员提供科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


avant-port, avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.

ligne [courbe] isobathe 线

— n.f.
线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例绘制线的测图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公线定位准确度与大陆坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些海76内在度超过200米的海使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公线的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定位所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海维亚禁止在不足20米度的海使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公线的坐标点是采用海底度线性插值法、按照组合测剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的线

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公线100海里,其位置是用前进定位计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德和加那利群岛都禁止在度不到200米的海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和度值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的位置:(a) 从基线量起350海里和 (b)从2 500公线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从海岸线算起的3海里内,或在度不到50米的区内(如果离海岸不到3海里度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确定大陆坡脚、2 500公线、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在度不到200米的海内作业,因此对海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅海到及沿大陆坡线的海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界线的各定点不应超过沿海国的基线量起350海里,或不应超过2 500公线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.

ligne [courbe] isobathe

— n.f.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺定位准确度与大陆坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些海76内在度超过200米海使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺位置所用剖面图,也就是大陆坡脚定位所用剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在不足20米使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺坐标点是采用海底性插值法、按照组合测剖面图计算;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约距2 500公尺100海里,其位置是用前进定位计算法算;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在度不到200米海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺坐标点是根据划界案细列准值、把剖面图上相邻各点坐标和度值进行性内插而算

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限位置:(a) 从基量起350海里和 (b)从2 500公尺量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体规章规定,从海岸算起3海里内,或在度不到50米内(如果离海岸不到3海里度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用确定大陆坡脚、2 500公尺、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在度不到200米内作业,因此对海生境顶多只会产生有限影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅海到及沿大陆坡海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界各定点不应超过沿海国量起350海里,或不应超过2 500公尺一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面问题有关,例如距离2 500米100海里制约或350海里制约适用、对梯度理解、大陆边缘海洋脊、海底洋脊和海底高地分别、提交委员会科学证据标准、部分资料提交方式和委员会成员提供科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


avenez, avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.

ligne [courbe] isobathe

— n.f.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

图应显示按比例尺绘制的测图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺定位准确度与大陆坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些76内在度超过200米的使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定位所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加脱维亚禁止在不足20米度的使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺的坐标点是采用性插值法、按照组合测剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约距2 500公尺100里,其位置是用前进定位计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德和加那利群岛都禁止在度不到200米的水里使用洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和度值进行性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的位置:(a) 从基量起350里和 (b)从2 500公尺量起100里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从算起的3里内,或在度不到50米的区内(如果离岸不到3度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确定大陆坡脚、2 500公尺、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数虾拖网只是在度不到200米的内作业,因此对生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅及沿大陆坡动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界的各定点不应超过沿国的基量起350里,或不应超过2 500公尺一百里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米100里的制约或350里的制约的适用、对梯度的理解、大陆边缘的洋脊、底洋脊和底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


avérer, avernicole, avers, avers de pente radar, averse, aversion, averti, avertine, avertir, avertissant,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

应显示按比例绘制等深线的测深

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500等深线定位准确度与大陆坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些76内在深度超过200米的深使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500等深线的位置所用的剖面,也就是大陆坡脚定位所用的剖面

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

湾拉脱维亚禁止在不足20米深度的使用拖网和他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500等深线的坐标点是采用底深度线性插值法、按照组合测深剖面计算出来的;位置见北冰洋

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500等深线100位置是用前进定位计算法算出的;见北冰洋

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在深度不到200米的使用洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的位置:(a) 从基线量起350和 (b)从2 500等深线量起100

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从岸线算起的3内,或在深度不到50米的区内(如果离岸不到3深度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面还用来确定大陆坡脚、2 500等深线、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数虾拖网只是在深度不到200米的内作业,因此对深生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深深渊及沿大陆坡等深线的深动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界线的各定点不应超过沿国的基线量起350,或不应超过2 500等深线一百

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100的制约线或350的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深洋脊、底洋脊和底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,

用户正在搜索


aviculaires, avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深线定位准确度与坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些海76内在深度超过200米的深海使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就坡脚定位所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在不足20米深度的海使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点采用海底深度线性法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等深线100海里,其位置用前进定位计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在深度不到200米的海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深线的坐标点根据划界案细列的准、把剖面图上相邻各点的坐标和深度进行线性内而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定架外部界限的位置:(a) 从基线量起350海里和 (b)从2 500公尺等深线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从海岸线算起的3海里内,或在深度不到50米的区内(如果离海岸不到3海里深度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确定坡脚、2 500公尺等深线、沉积层厚度以及规定准(1%以及离坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,多数海虾拖网只在深度不到200米的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花力气进行研究,以解决洋中央盆地浅深海到深渊及沿坡等深线的深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成架外部界线的各定点不应超过沿海国的基线量起350海里,或不应超过2 500公尺等深线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘等深线的测深图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深线定位准确陆坡脚定位之准确相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,禁止在某些海76内在深超过200米的深海使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就是陆坡脚定位所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在不足20米深的海使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、陆坡脚、沉积物厚以及2 500米的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

线距2 500公尺等深线100海里,其位置是用前进定位计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在深不到200米的海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和深值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限了划定陆架外部界限的位置:(a) 从基线量起350海里和 (b)从2 500公尺等深线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从海岸线算起的3海里内,或在深不到50米的区内(如果离海岸不到3海里深即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确定陆坡脚、2 500公尺等深线、沉积层厚以及规定准值(1%以及离陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,多数海虾拖网只是在深不到200米的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花力气进行研究,以解决洋中央盆地浅深海到深渊及沿陆坡等深线的深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公》第七十六条第5款规定:组成陆架外部界线的各定点不应超过沿海国的基线量起350海里,或不应超过2 500公尺等深线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的线或350海里的线的适用、对梯的理解、陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


avis, avisé, aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.

ligne [courbe] isobathe 线

— n.f.
线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制等线的测图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等线准确与大陆坡脚之准确相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规,禁止在某些海76内在超过200米的海使用置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等线的置所用的剖面图,也就是大陆坡脚所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维亚禁止在不足20米的海使用拖网和其他活动渔具。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等线的坐标点是采用海线性插值法、按照组合测剖面图计算出来的;其置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚以及2 500米的等线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等线100海里,其置是用前进计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

亚速尔、马德拉和加那利群岛都禁止在不到200米的海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划大陆架外部界限的置:(a) 从基线量起350海里和 (b)从2 500公尺等线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规,从海岸线算起的3海里内,或在不到50米的区内(如果离海岸不到3海里即达到50米),禁止进行拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确大陆坡脚、2 500公尺等线、沉积层厚以及规准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在不到200米的海内作业,因此对海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅海到及沿大陆坡等线的海动物、栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规:组成大陆架外部界线的各点不应超过沿海国的基线量起350海里,或不应超过2 500公尺等线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯的理解、大陆边缘的海洋脊、海洋脊和海高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


avocassier, avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,
a.
等深的
ligne [courbe] isobathe 等深线

— n.f.
等深线 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示按比例尺绘制等深线的测深图。

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深线定位准确度与大陆坡脚定位之准确度相当。

La réglementation communautaire interdit le déploiement de filets de chaluts de fond au-delà de l'isobathe de 200 mètres dans certaines zones.

欧洲共同体规章规定,在某些海76内在深度超过200米的深海使用底层定置网。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定位所用的剖面图。

Dans le golfe de Riga, la Lettonie a interdit l'utilisation de chaluts de fond et d'autres engins de pêche actifs en deçà de l'isobathe de 20 mètres.

在里加海湾拉脱维在不足20米深度的海使用拖网和其他活

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深线等。

La position de la deuxième ligne de délimitation, celle qui est située à 100 milles de l'isobathe de 2 500 mètres, calculée par positionnement géodésique, est indiquée sur la carte de l'océan Glacial Arctique.

第二制约线距2 500公尺等深线100海里,其位置是用前进定位计算法算出的;见北冰洋图。

En outre, les trémails dérivants, les filets dérivants et les filets maillants son interdits en deçà de l'isobathe de 200 mètres dans les îles des Açores, de Madère et les îles Canaries.

速尔、马德拉和加那利群岛都在深度不到200米的海水里使用海洋流网、飘网和刺网。

Les coordonnées des points de l'isobathe de 2 500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深线的坐标点是根据划界案细列的准值、把剖面图上相邻各点的坐标和深度值进行线性内插而算出的。

Le paragraphe 5 de l'article 76 restreint la définition de la limite extérieure du plateau continental, les points fixes devant être situés à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres.

第七十六条第5款限制了划定大陆架外部界限的位置:(a) 从基线量起350海里和 (b)从2 500公尺等深线量起100海里。

La réglementation communautaire interdit l'utilisation de filets de chalut de fond en deçà de la limite des 3 milles nautiques des côtes ou de l'isobathe de 50 mètres lorsque cette profondeur est atteinte à une moindre distance.

欧洲共同体的规章规定,从海岸线算起的3海里内,或在深度不到50米的区内(如果离海岸不到3海里深度即达到50米),进行底拖网捕捞。

Ces profils ont permis de déterminer : le pied du talus continental, l'isobathe de 2 500 mètres, l'épaisseur des roches sédimentaires, et les lignes servant pour les calculs (centième de la distance, et 60 milles marins du pied du talus continental).

这些剖面图还用来确定大陆坡脚、2 500公尺等深线、沉积层厚度以及规定准值(1%以及离大陆坡角60海里)。

Le Mexique a indiqué qu'en raison de ses capacités techniques limitées, la pêche à la crevette au moyen de chaluts n'était essentiellement pratiquée qu'en deçà de l'isobathe de 200 mètres et n'avait donc que des effets limités, si tant il y en ait, sur les habitats des fonds marins.

墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在深度不到200米的海内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。

Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d'animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental.

国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线的深海物、底栖物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。

Conformément au paragraphe 5 de l'article 76 de la Convention, les points fixes qui définissent la limite extérieure du plateau continental sont situés soit à une distance n'excédant pas 350 milles marins des lignes de base de l'État côtier (ligne de délimitation I) soit à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (ligne de délimitation II).

《公约》第七十六条第5款规定:组成大陆架外部界线的各定点不应超过沿海国的基线量起350海里,或不应超过2 500公尺等深线一百海里。

Un autre groupe de questions a porté notamment sur des problèmes techniques et scientifiques, tels que l'application des contraintes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, et à une distance n'excédant pas 350 milles marins, la compréhension de la pente, la distinction entre dorsales océaniques, dorsales sous-marines et hauteurs sous-marines de la marge continentale, les normes relatives aux données scientifiques présentées à la Commission, les demandes partielles et la fourniture d'avis scientifiques et techniques par les membres de la Commission.

另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isobathe 的法语例句

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


isobarie, isobarique, isobarisme, isobarycentrique, isobase, isobathe, isobornyle, isoboson, isobutane, isobutanol,