法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔园〕促成栽培,促生,促长,催长
Les sources chaudes d'Islande sont utilisées pour le forçage des fleurs et des légumes.冰岛热泉被用来催促鲜花蔬菜生长。
forçage des plantes dans une serre在暖房促进植物生长
2. 使猎物筋疲尽陷入绝路追猎
3. 钱币可超过法定重部分
4. 冲压,模压,顶锻,镦粗;加压
forçage à froid冷顶锻,冷镦
5. 〔计〕强置位
forçage à un强置1
forçage à zéro强置零

www .fr dic. co m 版 权 所 有

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造成气候变作用了解及其限定条件大为提高。

Le service de l'atmosphère s'occupait principalement de quatre thèmes: le forçage climatique, la qualité de l'air, l'ozone stratosphérique et le rayonnement solaire.

大气层服务范围包括四个基本主题:气候作用;空气质;平流层臭氧;太阳辐射。

L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.

二氧辐射驱动效应加剧了全球变暖,虽然气雾剂似乎具有冷却作用。

Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.

气雾剂产生负辐射,在采用一般循环模型编制气候模式时已经看到这种效应。

On pourrait ainsi définir le but à atteindre en termes d'élévation du niveau des mers, d'augmentation des températures, de forçage radiatif, de concentrations de GES dans l'atmosphère ou de niveaux mondiaux d'émissions.

可为这种目标提出不同数,包括从海平面上升、温度上升、辐射强制、大气温室气体浓度或全球排放水平等角度确定这种目标。

Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.

尽管有《京都议定书》,但是,气候变集中程度和辐射驱动增加率是前所未有,这主要是由于增加使用石燃料所造成

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫作用已影响到降水趋势,人为干预可能造成了极端降水事件增加。

Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.

“全球环境与安全监测”计划提供大气监测服务对气象部门为应对大气成分相关问题而提供信息起到了补充作用,特别是在空气质、气候促成、臭氧和紫外线辐射方面。

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室气体也会在大气层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧一样,也会在长时间内影响对气候作用

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

在全球一级,据估计飞机排放温室气体约为所有人类活动辐射外作用2 总3.5%,而这比率很可能还会增加。

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生温室气体中,目前CO2 促成辐射外作用直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在全球排放温室气体约为所有人类活动辐射外作用总3.5%,而这一比例大概会增加。

D'autres recherches sont nécessaires sur la réaction du rayonnement UV au niveau du sol aux modifications de l'ozone ainsi que sur la réaction d'autres paramètres atmosphériques aux modifications des SAO, de la qualité de l'air et du forçage climatique.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变反应,以及其它大气数对耗氧物质、空气质和气候作用反应。

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生温室气体中,目前二氧促成幅射外作用直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).

为了考虑CO2以外飞机排放物如水蒸气和NOX温室效应,政府间组织气候变专门委员会(气专委)建议在评估远程(高度)排放时使用“辐射强迫指数”。

Des insuffisances et des incertitudes subsistent cependant, notamment dans le calcul du forçage climatique à appliquer, dans la sensibilité des modèles à des représentations nouvelles et différentes de phénomènes et réactions climatiques majeurs, ainsi que dans l'appréciation du rôle respectif de la nature et de l'homme dans l'évolution du climat.

然而,还存在不足之处和不确定因素,在确定实际气候作用从而对采用新不同方法说明重要气候过程和反馈实施各种模型敏感性方面,以及在自然所导致气候可变性和人类所导致气候可变性之间关系方面尤为如此。

Selon le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'atténuation désigne « une intervention humaine visant à réduire le forçage anthropique du système climatique; elle comprend des stratégies visant à réduire les sources et les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer l'efficacité des puits de gaz à effet de serre ».

政府间气候变专门委员会将减缓界定为“为减少对气候系统人为强迫而进行人为干预,包括减少温室气体来源和排放以及加强温室气体汇战略”。

Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.

如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质排放,那么所避免直接辐射正作用将相当于同期所有人为温室气体排放产生总辐射作用近3-4%。

Il a été noté que la Constellation de surveillance de la composition atmosphérique était une des nombreuses constellations de Pathfinder et que son objectif était de recueillir et de transmettre des données pour développer et améliorer les capacités de prévision des changements couplés dans la couche d'ozone, de la qualité de l'air et du forçage climatique associés aux changements de l'environnement.

发言者还指出,大气成分观测星群是在这一框架内开发若干先驱星群之一,其目是收入和传输数据,以便发展和完善对与环境变相关联臭氧层、空气质和气候促成等关联变预测能

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利用一切可用办法,尽快减少温室气体排放和其它诸如黑等气候致变物质,同时《气候公约》继续取得进展,以应对造成长期气候变物质(主要是二氧)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forçage 的法语例句

用户正在搜索


sitone, sitophobie, sitostérol, sitôt, sitôt que, sitothérapie, sitotoxine, sitotropisme, sittèle, sittelle,

相似单词


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,
n.m.
1. 〔园〕促成栽培,促生,促长,催长
Les sources chaudes d'Islande sont utilisées pour le forçage des fleurs et des légumes.冰岛热泉被来催促鲜花蔬菜生长。
forçage des plantes dans une serre在暖房促进植物生长
2. 使猎物筋疲尽陷入绝路的追猎
3. 钱币可超过法定重量的部分
4. 冲压,模压,顶锻,镦粗;加压
forçage à froid冷顶锻,冷镦
5. 〔计〕强置位
forçage à un强置1
forçage à zéro强置零

www .fr dic. co m 版 权 所 有

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造成候变化的的了解及其限定条件大为提高。

Le service de l'atmosphère s'occupait principalement de quatre thèmes: le forçage climatique, la qualité de l'air, l'ozone stratosphérique et le rayonnement solaire.

层服务的范围包括四个基本主题:;空质量;平流层臭氧;太阳辐射。

L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.

二氧化碳的辐射驱动效应加剧了全球变暖,虽然雾剂似乎具有冷却

Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.

雾剂产生负辐射,在采一般循环模候模式时已经看到这种效应。

On pourrait ainsi définir le but à atteindre en termes d'élévation du niveau des mers, d'augmentation des températures, de forçage radiatif, de concentrations de GES dans l'atmosphère ou de niveaux mondiaux d'émissions.

可为这种目标提出不同的衡量参数,包括从海平面上升、温度上升、辐射强、大温室体浓度或全球排放水平等角度确定这种目标。

Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.

尽管有《京都议定书》,但是,候变化的集中程度和辐射驱动增加率是前所未有的,这主要是由于增加使化石燃料所造成的。

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫的变化已影响到降水趋势,人为干预可能造成了极端降水事件的增加。

Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.

“全球环境与安全监测”计划提供的大监测服务对象部门为应对大成分相关问题而提供的信息起到了补充,特别是在空质量、促成、臭氧和紫外线辐射方面。

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室体也会在大层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也会在长时间内影响对候的

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

在全球一级,据估计飞机排放的温室体约为所有人类活动的辐射外2 总量的3.5%,而这比率很可能还会增加。

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室体中,目前CO2 促成辐射外的直接附加最大,在今后一段时间内亦是如此。

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在全球排放的温室体约为所有人类活动的辐射外总量的3.5%,而这一比例大概会增加。

D'autres recherches sont nécessaires sur la réaction du rayonnement UV au niveau du sol aux modifications de l'ozone ainsi que sur la réaction d'autres paramètres atmosphériques aux modifications des SAO, de la qualité de l'air et du forçage climatique.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及其它大参数对耗氧物质、空质量和变化的反应。

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室体中,目前二氧化碳促成幅射外的直接附加最大,在今后一段时间内亦是如此。

Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).

为了考虑CO2以外的飞机排放物如水蒸和NOX的温室效应,政府间组织候变化专门委员会(专委)建议在评估远程(高度)排放量时使“辐射强迫指数”。

Des insuffisances et des incertitudes subsistent cependant, notamment dans le calcul du forçage climatique à appliquer, dans la sensibilité des modèles à des représentations nouvelles et différentes de phénomènes et réactions climatiques majeurs, ainsi que dans l'appréciation du rôle respectif de la nature et de l'homme dans l'évolution du climat.

然而,还存在不足之处和不确定因素,在确定实际从而对采新的不同的方法说明重要的候过程和反馈实施各种模的敏感性方面,以及在自然所导致的候可变性和人类所导致候可变性之间关系方面尤为如此。

Selon le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'atténuation désigne « une intervention humaine visant à réduire le forçage anthropique du système climatique; elle comprend des stratégies visant à réduire les sources et les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer l'efficacité des puits de gaz à effet de serre ».

政府间候变化专门委员会将减缓界定为“为减少对候系统的人为强迫而进行的人为干预,包括减少温室体来源和排放以及加强温室体汇的战略”。

Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.

如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质的排放,那么所避免的直接辐射正将相当于同期所有人为温室体排放产生的总辐射的近3-4%。

Il a été noté que la Constellation de surveillance de la composition atmosphérique était une des nombreuses constellations de Pathfinder et que son objectif était de recueillir et de transmettre des données pour développer et améliorer les capacités de prévision des changements couplés dans la couche d'ozone, de la qualité de l'air et du forçage climatique associés aux changements de l'environnement.

发言者还指出,大成分观测星群是在这一框架内开发的若干先驱星群之一,其目的是收入和传输数据,以便发展和完善对与环境变化相关联的臭氧层、空质量和促成等关联变化的预测能

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利一切可办法,尽快减少温室体排放和其它诸如黑碳等候致变物质,同时《候公约》继续取得进展,以应对造成长期候变化的物质(主要是二氧化碳)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forçage 的法语例句

用户正在搜索


sivol, Sivry, six, six (les) énergies, six entrailles prennent la désobstruction pour leur bonne fonction, six entrailles: l'estomac, la vésicule biliaire,le petit intestin, le gros intestin,la vessie et le triple réchauffeur, six épuisements, six méridiens, six règles, sixain,

相似单词


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,
n.m.
1. 〔园〕成栽培,生,长,
Les sources chaudes d'Islande sont utilisées pour le forçage des fleurs et des légumes.冰岛热泉被用来花蔬菜生长。
forçage des plantes dans une serre在暖房进植物生长
2. 使猎物筋疲尽陷入绝路的追猎
3. 钱币可超过法定重量的部分
4. 冲压,模压,顶锻,镦粗;加压
forçage à froid冷顶锻,冷镦
5. 〔计〕强置位
forçage à un强置1
forçage à zéro强置零

www .fr dic. co m 版 权 所 有

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造成气候变化的作用的了解及其限定条件大为提高。

Le service de l'atmosphère s'occupait principalement de quatre thèmes: le forçage climatique, la qualité de l'air, l'ozone stratosphérique et le rayonnement solaire.

大气层服务的范围包括四个基本主题:气候作用;空气质量;平流层臭氧;太阳辐射。

L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.

二氧化碳的辐射驱动效应加剧了球变暖,虽然气雾剂似乎具有冷却作用。

Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.

气雾剂产生负辐射,在采用一般循环模型编制气候模式时已经看到这种效应。

On pourrait ainsi définir le but à atteindre en termes d'élévation du niveau des mers, d'augmentation des températures, de forçage radiatif, de concentrations de GES dans l'atmosphère ou de niveaux mondiaux d'émissions.

可为这种目标提出不同的衡量参数,包括从海平面上升、温度上升、辐射强制、大气温室气体浓度或球排放水平等角度确定这种目标。

Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.

尽管有《京都议定书》,但是,气候变化的集中程度和辐射驱动增加率是前所未有的,这主要是由于增加使用化石燃料所造成的。

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫作用的变化已影响到降水趋势,人为干预可能造成了极端降水事件的增加。

Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.

球环境与测”计划提供的大气测服务对气象部门为应对大气成分相关问题而提供的信息起到了补充作用,特别是在空气质量、气候、臭氧和紫外线辐射方面。

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室气体也会在大气层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也会在长时间内影响对气候的作用

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

球一级,据估计飞机排放的温室气体约为所有人类活动的辐射外作用2 总量的3.5%,而这比率很可能还会增加。

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,目前CO2 成辐射外作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在球排放的温室气体约为所有人类活动的辐射外作用总量的3.5%,而这一比例大概会增加。

D'autres recherches sont nécessaires sur la réaction du rayonnement UV au niveau du sol aux modifications de l'ozone ainsi que sur la réaction d'autres paramètres atmosphériques aux modifications des SAO, de la qualité de l'air et du forçage climatique.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及其它大气参数对耗氧物质、空气质量和气候作用变化的反应。

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,目前二氧化碳成幅射外作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).

为了考虑CO2以外的飞机排放物如水蒸气和NOX的温室效应,政府间组织气候变化专门委员会(气专委)建议在评估远程(高度)排放量时使用“辐射强迫指数”。

Des insuffisances et des incertitudes subsistent cependant, notamment dans le calcul du forçage climatique à appliquer, dans la sensibilité des modèles à des représentations nouvelles et différentes de phénomènes et réactions climatiques majeurs, ainsi que dans l'appréciation du rôle respectif de la nature et de l'homme dans l'évolution du climat.

然而,还存在不足之处和不确定因素,在确定实际气候作用从而对采用新的不同的方法说明重要的气候过程和反馈实施各种模型的敏感性方面,以及在自然所导致的气候可变性和人类所导致气候可变性之间关系方面尤为如此。

Selon le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'atténuation désigne « une intervention humaine visant à réduire le forçage anthropique du système climatique; elle comprend des stratégies visant à réduire les sources et les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer l'efficacité des puits de gaz à effet de serre ».

政府间气候变化专门委员会将减缓界定为“为减少对气候系统的人为强迫而进行的人为干预,包括减少温室气体来源和排放以及加强温室气体汇的战略”。

Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.

如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质的排放,那么所避免的直接辐射正作用将相当于同期所有人为温室气体排放产生的总辐射作用的近3-4%。

Il a été noté que la Constellation de surveillance de la composition atmosphérique était une des nombreuses constellations de Pathfinder et que son objectif était de recueillir et de transmettre des données pour développer et améliorer les capacités de prévision des changements couplés dans la couche d'ozone, de la qualité de l'air et du forçage climatique associés aux changements de l'environnement.

发言者还指出,大气成分观测星群是在这一框架内开发的若干先驱星群之一,其目的是收入和传输数据,以便发展和完善对与环境变化相关联的臭氧层、空气质量和气候等关联变化的预测能

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利用一切可用办法,尽快减少温室气体排放和其它诸如黑碳等气候致变物质,同时《气候公约》继续取得进展,以应对造成长期气候变化的物质(主要是二氧化碳)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forçage 的法语例句

用户正在搜索


ska, skagerak, skagerrak, skaï, skarn, skarnification, skarnifié, skate, skateboard, skate-board,

相似单词


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,
n.m.
1. 〔园〕促成栽培,促生,促长,催长
Les sources chaudes d'Islande sont utilisées pour le forçage des fleurs et des légumes.冰岛热泉被用来催促鲜花蔬菜生长。
forçage des plantes dans une serre在暖房促进植物生长
2. 使猎物筋疲尽陷入绝路的追猎
3. 钱币可超过法定重量的部分
4. 冲压,模压,顶锻,镦粗;加压
forçage à froid冷顶锻,冷镦
5. 〔计〕强置位
forçage à un强置1
forçage à zéro强置零

www .fr dic. co m 版 权 所 有

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造成气候变化的作用的了解及其限定条件大为提高。

Le service de l'atmosphère s'occupait principalement de quatre thèmes: le forçage climatique, la qualité de l'air, l'ozone stratosphérique et le rayonnement solaire.

大气层服务的范围包括本主题:气候作用;空气质量;平流层臭氧;太阳辐射。

L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.

二氧化碳的辐射驱动效应加剧了全球变暖,虽然气雾剂似乎具有冷却作用。

Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.

气雾剂产生负辐射,在采用一般循环模型编制气候模式时已经看到这种效应。

On pourrait ainsi définir le but à atteindre en termes d'élévation du niveau des mers, d'augmentation des températures, de forçage radiatif, de concentrations de GES dans l'atmosphère ou de niveaux mondiaux d'émissions.

可为这种目标提出不同的衡量参数,包括从海平面上升、温上升、辐射强制、大气温室气体全球排放水平等角确定这种目标。

Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.

尽管有《京都议定书》,但是,气候变化的集中程和辐射驱动增加率是前所未有的,这主要是由于增加使用化石燃料所造成的。

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫作用的变化已影响到降水趋势,人为干预可能造成了极端降水事件的增加。

Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.

“全球环境与安全监测”计划提供的大气监测服务对气象部门为应对大气成分相关问题而提供的信息起到了补充作用,特别是在空气质量、气候促成、臭氧和紫外线辐射方面。

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室气体也会在大气层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也会在长时间内影响对气候的作用

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

在全球一级,据估计飞机排放的温室气体约为所有人类活动的辐射外作用2 总量的3.5%,而这比率很可能还会增加。

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,目前CO2 促成辐射外作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在全球排放的温室气体约为所有人类活动的辐射外作用总量的3.5%,而这一比例大概会增加。

D'autres recherches sont nécessaires sur la réaction du rayonnement UV au niveau du sol aux modifications de l'ozone ainsi que sur la réaction d'autres paramètres atmosphériques aux modifications des SAO, de la qualité de l'air et du forçage climatique.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及其它大气参数对耗氧物质、空气质量和气候作用变化的反应。

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,目前二氧化碳促成幅射外作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).

为了考虑CO2以外的飞机排放物如水蒸气和NOX的温室效应,政府间组织气候变化专门委员会(气专委)建议在评估远程(高)排放量时使用“辐射强迫指数”。

Des insuffisances et des incertitudes subsistent cependant, notamment dans le calcul du forçage climatique à appliquer, dans la sensibilité des modèles à des représentations nouvelles et différentes de phénomènes et réactions climatiques majeurs, ainsi que dans l'appréciation du rôle respectif de la nature et de l'homme dans l'évolution du climat.

然而,还存在不足之处和不确定因素,在确定实际气候作用从而对采用新的不同的方法说明重要的气候过程和反馈实施各种模型的敏感性方面,以及在自然所导致的气候可变性和人类所导致气候可变性之间关系方面尤为如此。

Selon le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'atténuation désigne « une intervention humaine visant à réduire le forçage anthropique du système climatique; elle comprend des stratégies visant à réduire les sources et les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer l'efficacité des puits de gaz à effet de serre ».

政府间气候变化专门委员会将减缓界定为“为减少对气候系统的人为强迫而进行的人为干预,包括减少温室气体来源和排放以及加强温室气体汇的战略”。

Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.

如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质的排放,那么所避免的直接辐射正作用将相当于同期所有人为温室气体排放产生的总辐射作用的近3-4%。

Il a été noté que la Constellation de surveillance de la composition atmosphérique était une des nombreuses constellations de Pathfinder et que son objectif était de recueillir et de transmettre des données pour développer et améliorer les capacités de prévision des changements couplés dans la couche d'ozone, de la qualité de l'air et du forçage climatique associés aux changements de l'environnement.

发言者还指出,大气成分观测星群是在这一框架内开发的若干先驱星群之一,其目的是收入和传输数据,以便发展和完善对与环境变化相关联的臭氧层、空气质量和气候促成等关联变化的预测能

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利用一切可用办法,尽快减少温室气体排放和其它诸如黑碳等气候致变物质,同时《气候公约》继续取得进展,以应对造成长期气候变化的物质(主要是二氧化碳)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forçage 的法语例句

用户正在搜索


sketch, skew, ski, skiable, skiagite, skiascope, skiascopie, skiatron, skiba, ski-bob,

相似单词


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,
n.m.
1. 〔园〕促成栽培,促生,促,催
Les sources chaudes d'Islande sont utilisées pour le forçage des fleurs et des légumes.热泉被用来催促鲜花蔬菜生
forçage des plantes dans une serre在暖房促进植物生
2. 使猎物筋疲尽陷入绝路追猎
3. 钱币可超过法定重量部分
4. 冲压,模压,顶锻,镦粗;加压
forçage à froid冷顶锻,冷镦
5. 〔计〕强置位
forçage à un强置1
forçage à zéro强置零

www .fr dic. co m 版 权 所 有

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造成候变化作用了解及其限定条件为提高。

Le service de l'atmosphère s'occupait principalement de quatre thèmes: le forçage climatique, la qualité de l'air, l'ozone stratosphérique et le rayonnement solaire.

层服务范围包括四个基本主题:候作用;空质量;平流层臭氧;太阳辐射。

L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.

二氧化碳辐射驱动效应加剧了全球变暖,虽然雾剂似乎具有冷却作用。

Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.

雾剂产生负辐射,在采用一般循环模型编制候模式时已经看到这种效应。

On pourrait ainsi définir le but à atteindre en termes d'élévation du niveau des mers, d'augmentation des températures, de forçage radiatif, de concentrations de GES dans l'atmosphère ou de niveaux mondiaux d'émissions.

可为这种目标提出不同衡量参数,包括从海平面上升、温度上升、辐射强制、温室体浓度或全球排放水平等角度确定这种目标。

Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.

尽管有《京都议定书》,但是,候变化集中程度和辐射驱动增加率是前所未有,这主要是由于增加使用化石燃料所造成

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫作用变化已影响到降水趋势,人为干预可能造成了极端降水事件增加。

Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.

“全球环境与安全监测”计划提供监测服务对象部门为应对成分相关问题而提供信息起到了补充作用,特别是在空质量、促成、臭氧和紫外线辐射方面。

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室体也会在层中存在很时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也会在时间内影响对作用

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

在全球一级,据估计飞机排放温室体约为所有人类活动辐射外作用2 总量3.5%,而这比率很可能还会增加。

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生温室体中,目前CO2 促成辐射外作用直接附加作用最,在今后一段时间内亦是如此。

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在全球排放温室体约为所有人类活动辐射外作用总量3.5%,而这一比例概会增加。

D'autres recherches sont nécessaires sur la réaction du rayonnement UV au niveau du sol aux modifications de l'ozone ainsi que sur la réaction d'autres paramètres atmosphériques aux modifications des SAO, de la qualité de l'air et du forçage climatique.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化反应,以及其它参数对耗氧物质、空质量和候作用变化反应。

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生温室体中,目前二氧化碳促成幅射外作用直接附加作用最,在今后一段时间内亦是如此。

Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).

为了考虑CO2以外飞机排放物如水蒸和NOX温室效应,政府间组织候变化专门委员会(专委)建议在评估远程(高度)排放量时使用“辐射强迫指数”。

Des insuffisances et des incertitudes subsistent cependant, notamment dans le calcul du forçage climatique à appliquer, dans la sensibilité des modèles à des représentations nouvelles et différentes de phénomènes et réactions climatiques majeurs, ainsi que dans l'appréciation du rôle respectif de la nature et de l'homme dans l'évolution du climat.

然而,还存在不足之处和不确定因素,在确定实际作用从而对采用新不同方法说明重要候过程和反馈实施各种模型敏感性方面,以及在自然所导致候可变性和人类所导致候可变性之间关系方面尤为如此。

Selon le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'atténuation désigne « une intervention humaine visant à réduire le forçage anthropique du système climatique; elle comprend des stratégies visant à réduire les sources et les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer l'efficacité des puits de gaz à effet de serre ».

政府间候变化专门委员会将减缓界定为“为减少对候系统人为强迫而进行人为干预,包括减少温室体来源和排放以及加强温室体汇战略”。

Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.

如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质排放,那么所避免直接辐射正作用将相当于同期所有人为温室体排放产生总辐射作用近3-4%。

Il a été noté que la Constellation de surveillance de la composition atmosphérique était une des nombreuses constellations de Pathfinder et que son objectif était de recueillir et de transmettre des données pour développer et améliorer les capacités de prévision des changements couplés dans la couche d'ozone, de la qualité de l'air et du forçage climatique associés aux changements de l'environnement.

发言者还指出,成分观测星群是在这一框架内开发若干先驱星群之一,其目是收入和传输数据,以便发展和完善对与环境变化相关联臭氧层、空质量和促成等关联变化预测能

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利用一切可用办法,尽快减少温室体排放和其它诸如黑碳等候致变物质,同时《候公约》继续取得进展,以应对造成候变化物质(主要是二氧化碳)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forçage 的法语例句

用户正在搜索


skip, skipper, skjaer, skjärs, skléropélite, sklérosphère, sklodowskite, skogbölite, skolite, skomérite,

相似单词


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,

用户正在搜索


sleeper, sleeperette, sleeping, sleeping-car, slice, slicer, slicole, slide, slikke, slip,

相似单词


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,
n.m.
1. 〔栽培,生,长,催长
Les sources chaudes d'Islande sont utilisées pour le forçage des fleurs et des légumes.冰岛热泉被用来催鲜花蔬菜生长。
forçage des plantes dans une serre在暖房进植物生长
2. 使猎物筋疲尽陷入绝路的追猎
3. 钱币可超过法定重量的
4. 冲压,模压,顶锻,镦粗;加压
forçage à froid冷顶锻,冷镦
5. 〔计〕强置位
forçage à un强置1
forçage à zéro强置零

www .fr dic. co m 版 权 所 有

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造气候变化的作用的了解及其限定条件大提高。

Le service de l'atmosphère s'occupait principalement de quatre thèmes: le forçage climatique, la qualité de l'air, l'ozone stratosphérique et le rayonnement solaire.

大气层服务的范围包括四个基本主题:气候作用;空气质量;平流层臭氧;太阳辐射。

L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.

二氧化碳的辐射驱动效应加剧了全球变暖,虽然气雾剂似乎具有冷却作用。

Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.

气雾剂产生负辐射,在采用一般循环模型编制气候模式时已经看到这种效应。

On pourrait ainsi définir le but à atteindre en termes d'élévation du niveau des mers, d'augmentation des températures, de forçage radiatif, de concentrations de GES dans l'atmosphère ou de niveaux mondiaux d'émissions.

这种目标提出不同的衡量参数,包括从海平面上升、温度上升、辐射强制、大气温室气体浓度或全球排放水平等角度确定这种目标。

Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.

尽管有《京都议定书》,但是,气候变化的集中程度和辐射驱动增加率是前所未有的,这主要是由于增加使用化石燃料所造的。

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫作用的变化已影响到降水趋势,人干预可能造了极端降水事件的增加。

Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.

“全球环境与安全监测”计划提供的大气监测服务对气象应对大气分相关问题而提供的信息起到了补充作用,特别是在空气质量、气候、臭氧和紫外线辐射方面。

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室气体也会在大气层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也会在长时间内影响对气候的作用

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

在全球一级,据估计飞机排放的温室气体约所有人类活动的辐射外作用2 总量的3.5%,而这比率很可能还会增加。

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,目前CO2 辐射外作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在全球排放的温室气体约所有人类活动的辐射外作用总量的3.5%,而这一比例大概会增加。

D'autres recherches sont nécessaires sur la réaction du rayonnement UV au niveau du sol aux modifications de l'ozone ainsi que sur la réaction d'autres paramètres atmosphériques aux modifications des SAO, de la qualité de l'air et du forçage climatique.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及其它大气参数对耗氧物质、空气质量和气候作用变化的反应。

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,目前二氧化碳幅射外作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).

了考虑CO2以外的飞机排放物如水蒸气和NOX的温室效应,政府间组织气候变化专委员会(气专委)建议在评估远程(高度)排放量时使用“辐射强迫指数”。

Des insuffisances et des incertitudes subsistent cependant, notamment dans le calcul du forçage climatique à appliquer, dans la sensibilité des modèles à des représentations nouvelles et différentes de phénomènes et réactions climatiques majeurs, ainsi que dans l'appréciation du rôle respectif de la nature et de l'homme dans l'évolution du climat.

然而,还存在不足之处和不确定因素,在确定实际气候作用从而对采用新的不同的方法说明重要的气候过程和反馈实施各种模型的敏感性方面,以及在自然所导致的气候可变性和人类所导致气候可变性之间关系方面尤如此。

Selon le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'atténuation désigne « une intervention humaine visant à réduire le forçage anthropique du système climatique; elle comprend des stratégies visant à réduire les sources et les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer l'efficacité des puits de gaz à effet de serre ».

政府间气候变化专委员会将减缓界定减少对气候系统的人强迫而进行的人干预,包括减少温室气体来源和排放以及加强温室气体汇的战略”。

Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.

如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质的排放,那么所避免的直接辐射正作用将相当于同期所有人温室气体排放产生的总辐射作用的近3-4%。

Il a été noté que la Constellation de surveillance de la composition atmosphérique était une des nombreuses constellations de Pathfinder et que son objectif était de recueillir et de transmettre des données pour développer et améliorer les capacités de prévision des changements couplés dans la couche d'ozone, de la qualité de l'air et du forçage climatique associés aux changements de l'environnement.

发言者还指出,大气分观测星群是在这一框架内开发的若干先驱星群之一,其目的是收入和传输数据,以便发展和完善对与环境变化相关联的臭氧层、空气质量和气候等关联变化的预测能

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利用一切可用办法,尽快减少温室气体排放和其它诸如黑碳等气候致变物质,同时《气候公约》继续取得进展,以应对造长期气候变化的物质(主要是二氧化碳)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forçage 的法语例句

用户正在搜索


slow, slow-fox, sluice, slump-test, sm, smack, smala, smalt, smaltine, smaltite,

相似单词


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,
n.m.
1. 〔园〕促成栽培,促生,促长,催长
Les sources chaudes d'Islande sont utilisées pour le forçage des fleurs et des légumes.冰岛用来催促鲜花蔬菜生长。
forçage des plantes dans une serre在暖房促进植物生长
2. 使猎物筋疲尽陷入绝路的追猎
3. 钱币可超过法定重量的部分
4. 冲压,模压,顶锻,镦粗;加压
forçage à froid冷顶锻,冷镦
5. 〔计〕强置位
forçage à un强置1
forçage à zéro强置零

www .fr dic. co m 版 权 所 有

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造成气候变化的作用的了解及其限定条件大为高。

Le service de l'atmosphère s'occupait principalement de quatre thèmes: le forçage climatique, la qualité de l'air, l'ozone stratosphérique et le rayonnement solaire.

大气层服务的范围包括四个基本主题:气候作用;空气质量;平流层臭氧;太阳辐射。

L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.

二氧化碳的辐射驱动效应加剧了全球变暖,虽然气雾剂似乎具有冷却作用。

Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.

气雾剂产生负辐射,在采用一般循环模型编制气候模式时已经看到这种效应。

On pourrait ainsi définir le but à atteindre en termes d'élévation du niveau des mers, d'augmentation des températures, de forçage radiatif, de concentrations de GES dans l'atmosphère ou de niveaux mondiaux d'émissions.

可为这种目标出不同的衡量参数,包括从海平面上升、温度上升、辐射强制、大气温室气体浓度或全球排放水平等角度确定这种目标。

Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.

尽管有《京都议定书》,但是,气候变化的集中程度和辐射驱动增加率是前所未有的,这主要是由于增加使用化石燃料所造成的。

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫作用的变化已影响到降水趋势,人为干预可能造成了极端降水事件的增加。

Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.

“全球环境与安全监测”计的大气监测服务对气象部门为应对大气成分相关问题而的信息起到了补充作用,特别是在空气质量、气候促成、臭氧和紫外线辐射方面。

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室气体也会在大气层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也会在长时间内影响对气候的作用

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

在全球一级,据估计飞机排放的温室气体约为所有人类活动的辐射外作用2 总量的3.5%,而这比率很可能还会增加。

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,目前CO2 促成辐射外作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在全球排放的温室气体约为所有人类活动的辐射外作用总量的3.5%,而这一比例大概会增加。

D'autres recherches sont nécessaires sur la réaction du rayonnement UV au niveau du sol aux modifications de l'ozone ainsi que sur la réaction d'autres paramètres atmosphériques aux modifications des SAO, de la qualité de l'air et du forçage climatique.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及其它大气参数对耗氧物质、空气质量和气候作用变化的反应。

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,目前二氧化碳促成幅射外作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).

为了考虑CO2以外的飞机排放物如水蒸气和NOX的温室效应,政府间组织气候变化专门委员会(气专委)建议在评估远程(高度)排放量时使用“辐射强迫指数”。

Des insuffisances et des incertitudes subsistent cependant, notamment dans le calcul du forçage climatique à appliquer, dans la sensibilité des modèles à des représentations nouvelles et différentes de phénomènes et réactions climatiques majeurs, ainsi que dans l'appréciation du rôle respectif de la nature et de l'homme dans l'évolution du climat.

然而,还存在不足之处和不确定因素,在确定实际气候作用从而对采用新的不同的方法说明重要的气候过程和反馈实施各种模型的敏感性方面,以及在自然所导致的气候可变性和人类所导致气候可变性之间关系方面尤为如此。

Selon le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'atténuation désigne « une intervention humaine visant à réduire le forçage anthropique du système climatique; elle comprend des stratégies visant à réduire les sources et les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer l'efficacité des puits de gaz à effet de serre ».

政府间气候变化专门委员会将减缓界定为“为减少对气候系统的人为强迫而进行的人为干预,包括减少温室气体来源和排放以及加强温室气体汇的战略”。

Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.

如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质的排放,那么所避免的直接辐射正作用将相当于同期所有人为温室气体排放产生的总辐射作用的近3-4%。

Il a été noté que la Constellation de surveillance de la composition atmosphérique était une des nombreuses constellations de Pathfinder et que son objectif était de recueillir et de transmettre des données pour développer et améliorer les capacités de prévision des changements couplés dans la couche d'ozone, de la qualité de l'air et du forçage climatique associés aux changements de l'environnement.

发言者还指出,大气成分观测星群是在这一框架内开发的若干先驱星群之一,其目的是收入和传输数据,以便发展和完善对与环境变化相关联的臭氧层、空气质量和气候促成等关联变化的预测能

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利用一切可用办法,尽快减少温室气体排放和其它诸如黑碳等气候致变物质,同时《气候公约》继续取得进展,以应对造成长期气候变化的物质(主要是二氧化碳)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forçage 的法语例句

用户正在搜索


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,

相似单词


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,
n.m.
1. 〔园〕促成栽培,促生,促长,催长
Les sources chaudes d'Islande sont utilisées pour le forçage des fleurs et des légumes.冰岛热泉被用来催促鲜花蔬菜生长。
forçage des plantes dans une serre在暖房促进植物生长
2. 使猎物筋疲陷入绝路的追猎
3. 钱币可超过法定重量的部分
4. 冲压,模压,顶锻,镦粗;加压
forçage à froid冷顶锻,冷镦
5. 〔计〕强置位
forçage à un强置1
forçage à zéro强置零

www .fr dic. co m 版 权 所 有

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造成气候变化的作用的了解及其限定为提高。

Le service de l'atmosphère s'occupait principalement de quatre thèmes: le forçage climatique, la qualité de l'air, l'ozone stratosphérique et le rayonnement solaire.

气层服务的范围包括四个基本主题:气候作用;空气质量;平流层臭氧;太阳辐射。

L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.

二氧化碳的辐射驱动效应加剧了全球变暖,虽然气雾剂似乎具有冷却作用。

Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.

气雾剂产生负辐射,在采用一般循环模型编制气候模式时已经看到这种效应。

On pourrait ainsi définir le but à atteindre en termes d'élévation du niveau des mers, d'augmentation des températures, de forçage radiatif, de concentrations de GES dans l'atmosphère ou de niveaux mondiaux d'émissions.

可为这种提出不同的衡量参数,包括从海平面上升、温度上升、辐射强制、气温室气体浓度或全球排放水平等角度确定这种

Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.

管有《京都议定书》,但是,气候变化的集中程度和辐射驱动增加率是前所未有的,这主要是由于增加使用化石燃料所造成的。

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫作用的变化已影响到降水趋势,人为干预可能造成了极端降水事件的增加。

Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.

“全球环境与安全监测”计划提供的气监测服务对气象部门为应对气成分相关问题而提供的信息起到了补充作用,特别是在空气质量、气候促成、臭氧和紫外线辐射方面。

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室气体也会在气层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也会在长时间内影响对气候的作用

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

在全球一级,据估计飞机排放的温室气体约为所有人类活动的辐射外作用2 总量的3.5%,而这比率很可能还会增加。

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,前CO2 促成辐射外作用的直接附加作用最,在今后一段时间内亦是如此。

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在全球排放的温室气体约为所有人类活动的辐射外作用总量的3.5%,而这一比例概会增加。

D'autres recherches sont nécessaires sur la réaction du rayonnement UV au niveau du sol aux modifications de l'ozone ainsi que sur la réaction d'autres paramètres atmosphériques aux modifications des SAO, de la qualité de l'air et du forçage climatique.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及其它气参数对耗氧物质、空气质量和气候作用变化的反应。

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,前二氧化碳促成幅射外作用的直接附加作用最,在今后一段时间内亦是如此。

Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).

为了考虑CO2以外的飞机排放物如水蒸气和NOX的温室效应,政府间组织气候变化专门委员会(气专委)建议在评估远程(高度)排放量时使用“辐射强迫指数”。

Des insuffisances et des incertitudes subsistent cependant, notamment dans le calcul du forçage climatique à appliquer, dans la sensibilité des modèles à des représentations nouvelles et différentes de phénomènes et réactions climatiques majeurs, ainsi que dans l'appréciation du rôle respectif de la nature et de l'homme dans l'évolution du climat.

然而,还存在不足之处和不确定因素,在确定实际气候作用从而对采用新的不同的方法说明重要的气候过程和反馈实施各种模型的敏感性方面,以及在自然所导致的气候可变性和人类所导致气候可变性之间关系方面尤为如此。

Selon le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'atténuation désigne « une intervention humaine visant à réduire le forçage anthropique du système climatique; elle comprend des stratégies visant à réduire les sources et les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer l'efficacité des puits de gaz à effet de serre ».

政府间气候变化专门委员会将减缓界定为“为减少对气候系统的人为强迫而进行的人为干预,包括减少温室气体来源和排放以及加强温室气体汇的战略”。

Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.

如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质的排放,那么所避免的直接辐射正作用将相当于同期所有人为温室气体排放产生的总辐射作用的近3-4%。

Il a été noté que la Constellation de surveillance de la composition atmosphérique était une des nombreuses constellations de Pathfinder et que son objectif était de recueillir et de transmettre des données pour développer et améliorer les capacités de prévision des changements couplés dans la couche d'ozone, de la qualité de l'air et du forçage climatique associés aux changements de l'environnement.

发言者还指出,气成分观测星群是在这一框架内开发的若干先驱星群之一,其的是收入和传输数据,以便发展和完善对与环境变化相关联的臭氧层、空气质量和气候促成等关联变化的预测能

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利用一切可用办法,快减少温室气体排放和其它诸如黑碳等气候致变物质,同时《气候公约》继续取得进展,以应对造成长期气候变化的物质(主要是二氧化碳)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forçage 的法语例句

用户正在搜索


smog, smogler, smogleur, smoking, smolmitz, smolt, smolyanskite, smonite, smorzando, SMS,

相似单词


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,
n.m.
1. 〔园〕促成栽培,促生,促长,催长
Les sources chaudes d'Islande sont utilisées pour le forçage des fleurs et des légumes.冰岛热泉被用来催促鲜花蔬菜生长。
forçage des plantes dans une serre在暖房促进植物生长
2. 使猎物筋疲尽陷入绝路的追猎
3. 钱币可超过法定重量的部分
4. 冲压,模压,,镦粗;加压
forçage à froid
5. 〔计〕强置位
forçage à un强置1
forçage à zéro强置零

www .fr dic. co m 版 权 所 有

De même, la connaissance et la quantification des forçages susceptibles de faire évoluer le climat ont réalisé des progrès considérables.

此外,对可能造成气候变化的作用的了解及其限定条件大为提高。

Le service de l'atmosphère s'occupait principalement de quatre thèmes: le forçage climatique, la qualité de l'air, l'ozone stratosphérique et le rayonnement solaire.

大气层服务的范围包括四个基本主题:气候作用;空气质量;平流层臭氧;太阳辐射。

L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.

二氧化碳的辐射驱动效应加剧了全球变暖,虽然气雾剂似乎具有却作用。

Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.

气雾剂产生负辐射,在采用一般循环模型编制气候模式时已经看到这种效应。

On pourrait ainsi définir le but à atteindre en termes d'élévation du niveau des mers, d'augmentation des températures, de forçage radiatif, de concentrations de GES dans l'atmosphère ou de niveaux mondiaux d'émissions.

可为这种目标提出不同的衡量参数,包括从海平面上升、温度上升、辐射强制、大气温室气体浓度或全球排放水平等角度确定这种目标。

Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.

尽管有《京都议定书》,但是,气候变化的集中程度和辐射驱动增加率是前所未有的,这主要是由于增加使用化所造成的。

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫作用的变化已影响到降水趋势,人为干预可能造成了极端降水事件的增加。

Les services atmosphériques qu'elle offre complètent les informations fournies par les services météorologiques en traitant de questions liées à la composition de l'atmosphère, notamment la qualité de l'air, le forçage climatique, l'ozone et le rayonnement ultraviolet.

“全球环境与安全监测”计划提供的大气监测服务对气象部门为应对大气成分相关问题而提供的信息起到了补充作用,特别是在空气质量、气候促成、臭氧和紫外线辐射方面。

Beaucoup d'autres gaz à effet de serre vivent très longtemps dans l'atmosphère (des dizaines, voire des centaines d'années) et par conséquent, comme le dioxyde de carbone, ils accentuent le forçage climatique sur les échelles de temps très longues.

许多其他温室气体也会在大气层中存在很长时期(从几十年至几百年不等),因此,它们和二氧化碳一样,也会在长时间内影响对气候的作用

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radioactif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

在全球一级,据估计飞机排放的温室气体约为所有人类活动的辐射外作用2 总量的3.5%,而这比率很可能还会增加。

Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,目前CO2 促成辐射外作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.

估计飞机在全球排放的温室气体约为所有人类活动的辐射外作用总量的3.5%,而这一比例大概会增加。

D'autres recherches sont nécessaires sur la réaction du rayonnement UV au niveau du sol aux modifications de l'ozone ainsi que sur la réaction d'autres paramètres atmosphériques aux modifications des SAO, de la qualité de l'air et du forçage climatique.

应该进一步研究地面紫外辐射对臭氧变化的反应,以及其它大气参数对耗氧物质、空气质量和气候作用变化的反应。

Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.

在人类产生的温室气体中,目前二氧化碳促成幅射外作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。

Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).

为了考虑CO2以外的飞机排放物如水蒸气和NOX的温室效应,政府间组织气候变化专门委员会(气专委)建议在评估远程(高度)排放量时使用“辐射强迫指数”。

Des insuffisances et des incertitudes subsistent cependant, notamment dans le calcul du forçage climatique à appliquer, dans la sensibilité des modèles à des représentations nouvelles et différentes de phénomènes et réactions climatiques majeurs, ainsi que dans l'appréciation du rôle respectif de la nature et de l'homme dans l'évolution du climat.

然而,还存在不足之处和不确定因素,在确定实际气候作用从而对采用新的不同的方法说明重要的气候过程和反馈实施各种模型的敏感性方面,以及在自然所导致的气候可变性和人类所导致气候可变性之间关系方面尤为如此。

Selon le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, l'atténuation désigne « une intervention humaine visant à réduire le forçage anthropique du système climatique; elle comprend des stratégies visant à réduire les sources et les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer l'efficacité des puits de gaz à effet de serre ».

政府间气候变化专门委员会将减缓界定为“为减少对气候系统的人为强迫而进行的人为干预,包括减少温室气体来源和排放以及加强温室气体汇的战略”。

Si l'on parvenait au cours des deux prochaines décennies à empêcher l'émission de toutes les SAO contenues dans les réserves, l'on parviendrait à éviter un forçage radiatif positif direct équivalent à environ 3 à 4 % de la totalité du forçage radiatif résultant de toutes les émissions de GES anthropiques durant la même période.

如果今后二十年内能够阻止库存中臭氧消耗物质的排放,那么所避免的直接辐射正作用将相当于同期所有人为温室气体排放产生的总辐射作用的近3-4%。

Il a été noté que la Constellation de surveillance de la composition atmosphérique était une des nombreuses constellations de Pathfinder et que son objectif était de recueillir et de transmettre des données pour développer et améliorer les capacités de prévision des changements couplés dans la couche d'ozone, de la qualité de l'air et du forçage climatique associés aux changements de l'environnement.

发言者还指出,大气成分观测星群是在这一框架内开发的若干先驱星群之一,其目的是收入和传输数据,以便发展和完善对与环境变化相关联的臭氧层、空气质量和气候促成等关联变化的预测能

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯恳求国际社会利用一切可用办法,尽快减少温室气体排放和其它诸如黑碳等气候致变物质,同时《气候公约》继续取得进展,以应对造成长期气候变化的物质(主要是二氧化碳)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forçage 的法语例句

用户正在搜索


sneakers, SNI, sniff, sniffer, snob, snober, snobinard, snobinardisme, snobinette, snobisme,

相似单词


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,