法语助手
  • 关闭

【人名】Félix费利克

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克·唐-托马阁下。

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效政府。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克·尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定草案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克·尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议草案。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克·帕塔塞先生阁下代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克·尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议草案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

委员会中有四名委员已经任命,他相信整个委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克·富尔,提出了复审要求。然而,因提供材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识理论和实践 上完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克·帕塔塞承诺采取切实动、但却没有动静表示关切。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克·帕塔塞支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他代表团曾以该草案如前几年一样是普遍而不偏不倚草案为条件,参加了共提案国。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件报导,而且上述地区地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克·帕塔塞士兵,可能参与了在受影响地区进武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼故事。这部动画片制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员减少推迟了本片出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科迪瓦问题表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)表副主席介绍了该决定草案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)表副主席介绍了该决议草案。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)表副主席介绍了该决议草案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的表团曾以该草案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的草案为条件,参加了共提案国。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix克斯

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表克斯·唐斯-托马斯阁下。

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

次会议上,克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表介绍了该决定草案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表介绍了该决议草案。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安-克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表介绍了该决议草案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安-克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安-克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂-菲克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该草案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的草案为条件,参加了共提案国。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻维亚公民协会Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应该指出,许多效忠于前总统昂-菲克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权和政治权国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克·唐-托马阁下。

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克·尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定草案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克·尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议草案。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔·盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克·尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议草案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(米尼加共和国)说,他的代表团曾以该草案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的草案为条件,参加了共提案国。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应该指出,许效忠于前总统昂热-菲利克·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定草案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决草案。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决草案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾尼先见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先(多米尼加共和国)讨论程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社发展。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该草案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的草案为条件,参加了共提案国。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且述地区的地血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

中,他强调法国必须拥有一个稳定高效政府。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定草案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议草案。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议草案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,出了复审要求。然而,因材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识理论和实践 上完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜经验尤其明从Berta和Félix飓风开始对灾害认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国),他代表团曾以该草案如前几年一样是普遍而不偏不倚草案为条件,参加了共案国。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata,不断有关于类似事件报导,而且上述地区地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞士兵,可能参与了受影响地区进行武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼第五部长篇动画纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼故事。这部动画片制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿。但第二次世界大战和电影厂工作人员减少推迟了本片出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法必须拥有一个稳定高效

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定草案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议草案。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下代表、理、 首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议草案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识理论和实践 上完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和一直非常重视社会发展。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前昂热-菲利克斯·帕塔塞支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和)说,他代表团曾以该草案如前几年一样是普遍而不偏不倚草案为条件,参加了共提案

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件报导,而且上述地区地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应该指出,许多效忠于前昂热-菲利克斯·帕塔塞士兵,可能参与了在受影响地区进行武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和治权利际公约》第十四条和第十七条行为受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼故事。这部动画片制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员减少推迟了本片出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利·唐-托马阁下。

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

次会议上,费利·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定草案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议草案。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,费利·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议草案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾先生还会见了中非共和国总统安热-费利·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米加共和国)讨论议程项目98,他说,多米加共和国政府一直非常重视社会发展。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米加共和国)说,他的代表团曾以该草案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的草案为条件,参加了共提案国。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix利克斯

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表利克斯·唐斯-托马斯阁下。

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

次会议上,利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副绍了该决定草案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副绍了该决议草案。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统-利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

次会议上,利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副绍了该决议草案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统-利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统-利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该草案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的草案为条件,参加了共提案国。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

时,应该指出,许多效忠于前总统昂-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,