法语助手
  • 关闭
动词变位提示:esquive可能是动词esquiver变位形式

n.f.
【体育】躲闪
esquive d'un boxeur拳击手的躲闪 法 语 助手
近义词:
dérobade,  fuite,  pirouette,  subterfuge,  échappatoire
联想词
attaque袭击,攻击;riposte有力而迅速的反驳;adversaire对手,敌手;agilité敏捷,轻快,伶俐;tacle解决;évitement让车道;parade阅兵,检阅;arme武器,军械;combat战斗;armure甲胄,盔甲;contre-attaque反击,反攻;

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

色列政府没有逃避责任,而是设法同贝都因人谈判解决方案,包括请他们参与设计贝都因城镇。

L'autre question est celle de l'esquive.

另一个问题是采取两手措施的想法

Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起来各故意通过责非家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。

La Rapporteure spéciale est fermement convaincue qu'il ne pourra y avoir de sécurité si l'on esquive la question de la justice transitoire.

她坚信,将过渡时期司法问题一旁并不能解决安全问题。

Sous la protection ou grâce à l'indifférence des FDI, les groupes de colons utilisent souvent des armes à feu, ou des techniques de frappe et d'esquive et recourent à la torture et aux sévices.

由于防军供保护或袖手旁观,定居者团体常常使用火器,采用打了就跑的战术,并且折磨和殴打巴勒斯坦人。

Le Représentant spécial regrette que, plutôt que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.

特别代表遗憾地指出,对特别代表和联合机构出的关切,该政府没有采取应对措施,反而经常是回避责、找替罪羊和胁迫等方式应付。

Israël, Puissance occupante, non seulement esquive ses responsabilités, mais viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.

色列不仅推卸而且还严重违背了对其占下的巴勒斯坦平民所担负的责任,在这个过程中也践踏际社会声称坚持和维护的那些原则和法律。

Du fait de sa tactique d'attaque et esquive, l'UNITA se trouve dans un état de mobilisation permanente, qui lui permet d'éviter les affrontements directs avec les unités militaires gouvernementales mais l'empêche de se consacrer à l'exploitation de mines.

安盟采用打了就的战术,说明它处于经常移动状态,避免与政府军队直接对抗,因此也就无法维持矿区生产。

Cette même loi dispose que tout individu qui refuse, entrave ou esquive la visite d'un inspecteur de l'AIEA, qui refuse de répondre à ses questions ou qui lui fait de fausses déclarations est passible des peines prévues par la loi.

该法律还规定,任何人拒绝、阻挠或逃避原子能机构检查专员的检查或者对原子能机构检查专员的问题拒绝回答或做出虚假回答,将受到处罚。

Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.

通过发展和改进弹道导弹和巡航导弹(包括那些能够运载大规模毁灭性武器的导弹)的技术特点和作战能力,某些导弹系统在速度、准确性、射程和规避等方面高了效力和能力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esquive 的法语例句

用户正在搜索


arthrolyse, arthrolysie, arthropathie, arthrophyte, arthroplastie, arthropneumographie, arthropode, arthropodes, arthropyose, arthrorise,

相似单词


esquinté, esquinter, esquipot, esquisse, esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai,
动词变位提示:esquive可能是动词esquiver变位形式

n.f.
【体育】躲闪
esquive d'un boxeur拳击手的躲闪 法 语 助手
近义词:
dérobade,  fuite,  pirouette,  subterfuge,  échappatoire
联想词
attaque袭击,攻击;riposte有力而迅速的反驳;adversaire对手,敌手;agilité敏捷,轻快,伶俐;tacle解决;évitement让车道;parade阅兵,检阅;arme武器,军械;combat战斗;armure甲胄,盔甲;contre-attaque反击,反攻;

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

以色列政府没有逃避责任,而是设法同贝都因人谈判解决方案,包括请他们参与设计贝都因城镇。

L'autre question est celle de l'esquive.

另一个问题是采取两手措施的想法

Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起来各国故意通过责非国家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。

La Rapporteure spéciale est fermement convaincue qu'il ne pourra y avoir de sécurité si l'on esquive la question de la justice transitoire.

她坚信,将过渡时期司法问题一旁并不能解决安全问题。

Sous la protection ou grâce à l'indifférence des FDI, les groupes de colons utilisent souvent des armes à feu, ou des techniques de frappe et d'esquive et recourent à la torture et aux sévices.

由于国防军提供保护或袖手旁观,定居者团体火器,采打了就跑的战术,并且折磨和殴打巴勒斯坦人。

Le Représentant spécial regrette que, plutôt que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.

特别代表遗憾地指出,对特别代表和联合国机构提出的关切,该国政府没有采取应对措施,反而经是以回避责、找替罪羊和胁迫等方式应付。

Israël, Puissance occupante, non seulement esquive ses responsabilités, mais viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.

占领国以色列不仅推卸而且还严重违背了对其占领下的巴勒斯坦平民所担负的责任,在这个过程中也践踏国际社会声称坚持和维护的那些原则和法律。

Du fait de sa tactique d'attaque et esquive, l'UNITA se trouve dans un état de mobilisation permanente, qui lui permet d'éviter les affrontements directs avec les unités militaires gouvernementales mais l'empêche de se consacrer à l'exploitation de mines.

安盟采打了就的战术,说明它处于经移动状态,以避免与政府军队直接对抗,因此也就无法维持矿区生产。

Cette même loi dispose que tout individu qui refuse, entrave ou esquive la visite d'un inspecteur de l'AIEA, qui refuse de répondre à ses questions ou qui lui fait de fausses déclarations est passible des peines prévues par la loi.

该法律还规定,任何人拒绝、阻挠或逃避原子能机构检查专员的检查或者对原子能机构检查专员的问题拒绝回答或做出虚假回答,将受到处罚。

Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.

通过发展和改进弹道导弹和巡航导弹(包括那些能够运载大规模毁灭性武器的导弹)的技术特点和作战能力,某些导弹系统在速度、准确性、射程和规避等方面提高了效力和能力。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esquive 的法语例句

用户正在搜索


artichaut, artichautière, article, articulaire, articulamentum, articulateur, articulation, articulatoire, articulé, articulée,

相似单词


esquinté, esquinter, esquipot, esquisse, esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai,
动词变位提示:esquive可能是esquiver变位形式

n.f.
【体育】躲闪
esquive d'un boxeur拳击手躲闪 法 语 助手
近义词:
dérobade,  fuite,  pirouette,  subterfuge,  échappatoire
联想词
attaque袭击,攻击;riposte有力而迅速反驳;adversaire对手,敌手;agilité敏捷,轻快,伶俐;tacle解决;évitement让车道;parade阅兵,检阅;arme武器,军械;combat战斗;armure甲胄,盔甲;contre-attaque反击,反攻;

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

以色列政府没有逃避责任,而是设法同贝都因人谈判解决案,包括请他们参与设计贝都因城镇。

L'autre question est celle de l'esquive.

另一个问题是采取两手措施想法

Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起来各国故意通过责非国家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。

La Rapporteure spéciale est fermement convaincue qu'il ne pourra y avoir de sécurité si l'on esquive la question de la justice transitoire.

她坚信,将过渡时期司法问题一旁并不能解决安全问题。

Sous la protection ou grâce à l'indifférence des FDI, les groupes de colons utilisent souvent des armes à feu, ou des techniques de frappe et d'esquive et recourent à la torture et aux sévices.

由于国防军提供保护或袖手旁观,定居者团体常常使用火器,采用打了就跑战术,并且折磨和殴打巴勒斯坦人。

Le Représentant spécial regrette que, plutôt que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.

特别代表遗憾地指出,对特别代表和联合国机构提出关切,该国政府没有采取应对措施,反而经常是以回避责、找替罪羊和胁迫应付。

Israël, Puissance occupante, non seulement esquive ses responsabilités, mais viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.

占领国以色列不仅推卸而且还严重违背了对其占领下巴勒斯坦平民所担负责任,在这个过程中也践踏国际社会声称坚持和维护那些原则和法律。

Du fait de sa tactique d'attaque et esquive, l'UNITA se trouve dans un état de mobilisation permanente, qui lui permet d'éviter les affrontements directs avec les unités militaires gouvernementales mais l'empêche de se consacrer à l'exploitation de mines.

安盟采用打了就战术,说明它处于经常移状态,以避免与政府军队直接对抗,因此也就无法维持矿区生产。

Cette même loi dispose que tout individu qui refuse, entrave ou esquive la visite d'un inspecteur de l'AIEA, qui refuse de répondre à ses questions ou qui lui fait de fausses déclarations est passible des peines prévues par la loi.

该法律还规定,任何人拒绝、阻挠或逃避原子能机构检查专员检查或者对原子能机构检查专员问题拒绝回答或做出虚假回答,将受到处罚。

Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.

通过发展和改进弹道导弹和巡航导弹(包括那些能够运载大规模毁灭性武器导弹)技术特点和作战能力,某些导弹系统在速度、准确性、射程和规避面提高了效力和能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esquive 的法语例句

用户正在搜索


artiflot, artillerie, artilleur, artimon, artinite, Artinskien, artiodactyle, artiodactyles, artioploïde, artisan,

相似单词


esquinté, esquinter, esquipot, esquisse, esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai,
动词变位提示:esquive可能是动词esquiver变位形式

n.f.
【体育】躲闪
esquive d'un boxeur拳击手的躲闪 法 语 助手
近义词:
dérobade,  fuite,  pirouette,  subterfuge,  échappatoire
联想词
attaque袭击,攻击;riposte有力而迅速的反驳;adversaire对手,手;agilité敏捷,轻快,伶俐;tacle解决;évitement让车道;parade阅兵,检阅;arme武器,军械;combat战斗;armure甲胄,盔甲;contre-attaque反击,反攻;

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

以色列政府没有逃避责任,而是设法同贝都因人谈判解决方案,包括请他们参与设计贝都因城镇。

L'autre question est celle de l'esquive.

另一个问题是采取两手措施的想法

Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起来各国故意通过责非国家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。

La Rapporteure spéciale est fermement convaincue qu'il ne pourra y avoir de sécurité si l'on esquive la question de la justice transitoire.

她坚信,将过渡时期司法问题一旁并不能解决安全问题。

Sous la protection ou grâce à l'indifférence des FDI, les groupes de colons utilisent souvent des armes à feu, ou des techniques de frappe et d'esquive et recourent à la torture et aux sévices.

由于国防军提供保护或袖手旁观,定居者团体常常使用火器,采用打了就跑的战术,并且折磨和殴打巴勒斯坦人。

Le Représentant spécial regrette que, plutôt que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.

特别代表遗憾,对特别代表和联合国机构提的关切,该国政府没有采取应对措施,反而经常是以回避责、找替罪羊和胁迫等方式应付。

Israël, Puissance occupante, non seulement esquive ses responsabilités, mais viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.

占领国以色列不仅推卸而且还严重违背了对其占领下的巴勒斯坦平民所担负的责任,在这个过程中也践踏国际社会声称坚持和维护的那些原则和法律。

Du fait de sa tactique d'attaque et esquive, l'UNITA se trouve dans un état de mobilisation permanente, qui lui permet d'éviter les affrontements directs avec les unités militaires gouvernementales mais l'empêche de se consacrer à l'exploitation de mines.

安盟采用打了就的战术,说明它处于经常移动状态,以避免与政府军队直接对抗,因此也就无法维持矿区生产。

Cette même loi dispose que tout individu qui refuse, entrave ou esquive la visite d'un inspecteur de l'AIEA, qui refuse de répondre à ses questions ou qui lui fait de fausses déclarations est passible des peines prévues par la loi.

该法律还规定,任何人拒绝、阻挠或逃避原子能机构检查专员的检查或者对原子能机构检查专员的问题拒绝回答或做虚假回答,将受到处罚。

Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.

通过发展和改进弹道导弹和巡航导弹(包括那些能够运载大规模毁灭性武器的导弹)的技术特点和作战能力,某些导弹系统在速度、准确性、射程和规避等方面提高了效力和能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 esquive 的法语例句

用户正在搜索


artocarpus, artothèque, arts, arts martiaux, Artus, arum, arundinaria, arusha, aruspice, arvaïte,

相似单词


esquinté, esquinter, esquipot, esquisse, esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai,
动词变位提示:esquive可能是动词esquiver变位形式

n.f.
育】躲闪
esquive d'un boxeur拳击手的躲闪 法 语 助手
近义词:
dérobade,  fuite,  pirouette,  subterfuge,  échappatoire
联想词
attaque袭击,攻击;riposte有力而迅速的反驳;adversaire对手,敌手;agilité敏捷,轻快,伶俐;tacle解决;évitement让车道;parade阅兵,检阅;arme武器,军械;combat战斗;armure甲胄,盔甲;contre-attaque反击,反攻;

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

色列政府没有逃避责任,而是设法同贝都因人谈判解决方案,包括请他们参与设计贝都因城镇。

L'autre question est celle de l'esquive.

另一个问题是采取两手措施的想法

Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起来各国故意通过责非国家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。

La Rapporteure spéciale est fermement convaincue qu'il ne pourra y avoir de sécurité si l'on esquive la question de la justice transitoire.

她坚信,将过渡时期司法问题一旁并不能解决安全问题。

Sous la protection ou grâce à l'indifférence des FDI, les groupes de colons utilisent souvent des armes à feu, ou des techniques de frappe et d'esquive et recourent à la torture et aux sévices.

由于国防军提供保护或袖手旁观,定居者使用火器,采用打了就跑的战术,并且折磨和殴打巴勒斯坦人。

Le Représentant spécial regrette que, plutôt que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.

特别代表遗憾地指出,对特别代表和联合国机构提出的关切,该国政府没有采取应对措施,反而经回避责、找替罪羊和胁迫等方式应付。

Israël, Puissance occupante, non seulement esquive ses responsabilités, mais viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.

占领国色列不仅推卸而且还严重违背了对其占领下的巴勒斯坦平民所担负的责任,在这个过程中也践踏国际社会声称坚持和维护的那些原则和法律。

Du fait de sa tactique d'attaque et esquive, l'UNITA se trouve dans un état de mobilisation permanente, qui lui permet d'éviter les affrontements directs avec les unités militaires gouvernementales mais l'empêche de se consacrer à l'exploitation de mines.

安盟采用打了就的战术,说明它处于经移动状态,避免与政府军队直接对抗,因此也就无法维持矿区生产。

Cette même loi dispose que tout individu qui refuse, entrave ou esquive la visite d'un inspecteur de l'AIEA, qui refuse de répondre à ses questions ou qui lui fait de fausses déclarations est passible des peines prévues par la loi.

该法律还规定,任何人拒绝、阻挠或逃避原子能机构检查专员的检查或者对原子能机构检查专员的问题拒绝回答或做出虚假回答,将受到处罚。

Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.

通过发展和改进弹道导弹和巡航导弹(包括那些能够运载大规模毁灭性武器的导弹)的技术特点和作战能力,某些导弹系统在速度、准确性、射程和规避等方面提高了效力和能力。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esquive 的法语例句

用户正在搜索


aryle, arylide, arylidène, aryloxy, aryloxyle, arylsulfonate, arylthio, aryne, arysulfamate, aryténoïde,

相似单词


esquinté, esquinter, esquipot, esquisse, esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai,

用户正在搜索


asarate, asarcoloy, asaret, asarinine, asaronate, asarone, Asarum, asaryl, asarylaldéhyde, asarylate,

相似单词


esquinté, esquinter, esquipot, esquisse, esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai,
动词变位提示:esquive可能是动词esquiver变位形式

n.f.
【体育】躲闪
esquive d'un boxeur拳击手的躲闪 法 语 助手
近义词:
dérobade,  fuite,  pirouette,  subterfuge,  échappatoire
联想词
attaque袭击,攻击;riposte有力而迅速的反驳;adversaire对手,敌手;agilité敏捷,轻快,伶俐;tacle解决;évitement让车道;parade阅兵,检阅;arme武器,军械;combat战斗;armure;contre-attaque反击,反攻;

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

以色列政府没有逃避责任,而是设法同贝都因人谈判解决方案,包括请他们参与设计贝都因城镇。

L'autre question est celle de l'esquive.

另一个问题是采取两手措施的想法

Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起来各国故意通过责非国家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。

La Rapporteure spéciale est fermement convaincue qu'il ne pourra y avoir de sécurité si l'on esquive la question de la justice transitoire.

她坚信,将过渡时期司法问题一旁并不能解决安全问题。

Sous la protection ou grâce à l'indifférence des FDI, les groupes de colons utilisent souvent des armes à feu, ou des techniques de frappe et d'esquive et recourent à la torture et aux sévices.

由于国防军提供保护或袖手旁观,定居者团体常常使用火器,采用跑的战术,并且折磨和殴巴勒斯坦人。

Le Représentant spécial regrette que, plutôt que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.

特别代表遗憾地指出,对特别代表和联合国机构提出的关切,该国政府没有采取应对措施,反而经常是以回避责、找替罪羊和胁迫等方式应付。

Israël, Puissance occupante, non seulement esquive ses responsabilités, mais viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.

占领国以色列不仅推卸而且还严重违背对其占领下的巴勒斯坦平民所担负的责任,在这个过程中也践踏国际社会声称坚持和维护的那些原则和法律。

Du fait de sa tactique d'attaque et esquive, l'UNITA se trouve dans un état de mobilisation permanente, qui lui permet d'éviter les affrontements directs avec les unités militaires gouvernementales mais l'empêche de se consacrer à l'exploitation de mines.

安盟采用的战术,说明它处于经常移动状态,以避免与政府军队直接对抗,因此也无法维持矿区生产。

Cette même loi dispose que tout individu qui refuse, entrave ou esquive la visite d'un inspecteur de l'AIEA, qui refuse de répondre à ses questions ou qui lui fait de fausses déclarations est passible des peines prévues par la loi.

该法律还规定,任何人拒绝、阻挠或逃避原子能机构检查专员的检查或者对原子能机构检查专员的问题拒绝回答或做出虚假回答,将受到处罚。

Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.

通过发展和改进弹道导弹和巡航导弹(包括那些能够运载大规模毁灭性武器的导弹)的技术特点和作战能力,某些导弹系统在速度、准确性、射程和规避等方面提高效力和能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esquive 的法语例句

用户正在搜索


asbophite, ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite,

相似单词


esquinté, esquinter, esquipot, esquisse, esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai,
动词变位提示:esquive可能是动词esquiver变位形式

n.f.
【体育】躲闪
esquive d'un boxeur拳击手的躲闪 法 语 助手
近义词:
dérobade,  fuite,  pirouette,  subterfuge,  échappatoire
联想词
attaque袭击,攻击;riposte有力而迅速的反驳;adversaire对手,敌手;agilité敏捷,俐;tacle解决;évitement让车道;parade阅兵,检阅;arme武器,军械;combat战斗;armure甲胄,盔甲;contre-attaque反击,反攻;

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

以色列政府没有逃避责任,而是设法同贝都因人谈判解决方案,包括请他们参与设计贝都因城镇。

L'autre question est celle de l'esquive.

另一个问题是采取两手措施的想法

Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起来各国故意通过责非国家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。

La Rapporteure spéciale est fermement convaincue qu'il ne pourra y avoir de sécurité si l'on esquive la question de la justice transitoire.

她坚信,将过渡时期司法问题一旁并不能解决安全问题。

Sous la protection ou grâce à l'indifférence des FDI, les groupes de colons utilisent souvent des armes à feu, ou des techniques de frappe et d'esquive et recourent à la torture et aux sévices.

由于国防军提供保护或袖手旁观,定居者团体常常使用火器,采用打了就跑的战术,并且折磨和殴打巴勒斯坦人。

Le Représentant spécial regrette que, plutôt que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.

遗憾地指出,对特和联合国机构提出的关切,该国政府没有采取应对措施,反而经常是以回避责、找替罪羊和胁迫等方式应付。

Israël, Puissance occupante, non seulement esquive ses responsabilités, mais viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.

占领国以色列不仅推卸而且还严重违背了对其占领下的巴勒斯坦平民所担负的责任,在这个过程中也践踏国际社会声称坚持和维护的那些原则和法律。

Du fait de sa tactique d'attaque et esquive, l'UNITA se trouve dans un état de mobilisation permanente, qui lui permet d'éviter les affrontements directs avec les unités militaires gouvernementales mais l'empêche de se consacrer à l'exploitation de mines.

安盟采用打了就的战术,说明它处于经常移动状态,以避免与政府军队直接对抗,因此也就无法维持矿区生产。

Cette même loi dispose que tout individu qui refuse, entrave ou esquive la visite d'un inspecteur de l'AIEA, qui refuse de répondre à ses questions ou qui lui fait de fausses déclarations est passible des peines prévues par la loi.

该法律还规定,任何人拒绝、阻挠或逃避原子能机构检查专员的检查或者对原子能机构检查专员的问题拒绝回答或做出虚假回答,将受到处罚。

Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.

通过发展和改进弹道导弹和巡航导弹(包括那些能够运载大规模毁灭性武器的导弹)的技术特点和作战能力,某些导弹系统在速度、准确性、射程和规避等方面提高了效力和能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esquive 的法语例句

用户正在搜索


ascèse, ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie,

相似单词


esquinté, esquinter, esquipot, esquisse, esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai,
动词变位提示:esquive可能是动词esquiver变位形式

n.f.
】躲闪
esquive d'un boxeur拳击手的躲闪 法 语 助手
近义词:
dérobade,  fuite,  pirouette,  subterfuge,  échappatoire
联想词
attaque袭击,攻击;riposte有力而迅速的反驳;adversaire对手,敌手;agilité敏捷,轻快,伶俐;tacle解决;évitement让车道;parade阅兵,检阅;arme武器,军械;combat战斗;armure甲胄,盔甲;contre-attaque反击,反攻;

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

以色列政府没有逃避责任,而是设法同贝都因人谈判解决方案,包括请他们参与设计贝都因城镇。

L'autre question est celle de l'esquive.

另一个问题是采取两手措施的想法

Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起来各国故意通过责非国家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。

La Rapporteure spéciale est fermement convaincue qu'il ne pourra y avoir de sécurité si l'on esquive la question de la justice transitoire.

她坚信,将过渡时期司法问题一旁并不能解决安全问题。

Sous la protection ou grâce à l'indifférence des FDI, les groupes de colons utilisent souvent des armes à feu, ou des techniques de frappe et d'esquive et recourent à la torture et aux sévices.

由于国防军提供保护或袖手旁观,定居者团常常使用火器,采用打了就跑的战术,并且折磨和殴打巴勒斯坦人。

Le Représentant spécial regrette que, plutôt que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.

特别代表遗憾地指出,对特别代表和联合国机构提出的关切,该国政府没有采取应对措施,反而经常是以回避责、找和胁迫等方应付。

Israël, Puissance occupante, non seulement esquive ses responsabilités, mais viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.

占领国以色列不仅推卸而且还严重违背了对其占领下的巴勒斯坦平民所担负的责任,在这个过程中也践踏国际社会声称坚持和维护的那些原则和法律。

Du fait de sa tactique d'attaque et esquive, l'UNITA se trouve dans un état de mobilisation permanente, qui lui permet d'éviter les affrontements directs avec les unités militaires gouvernementales mais l'empêche de se consacrer à l'exploitation de mines.

安盟采用打了就的战术,说明它处于经常移动状态,以避免与政府军队直接对抗,因此也就无法维持矿区生产。

Cette même loi dispose que tout individu qui refuse, entrave ou esquive la visite d'un inspecteur de l'AIEA, qui refuse de répondre à ses questions ou qui lui fait de fausses déclarations est passible des peines prévues par la loi.

该法律还规定,任何人拒绝、阻挠或逃避原子能机构检查专员的检查或者对原子能机构检查专员的问题拒绝回答或做出虚假回答,将受到处罚。

Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.

通过发展和改进弹道导弹和巡航导弹(包括那些能够运载大规模毁灭性武器的导弹)的技术特点和作战能力,某些导弹系统在速度、准确性、射程和规避等方面提高了效力和能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esquive 的法语例句

用户正在搜索


ascogène, ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique,

相似单词


esquinté, esquinter, esquipot, esquisse, esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai,
动词变位提示:esquive可能是动词esquiver变位形式

n.f.
【体育】躲闪
esquive d'un boxeur拳击手的躲闪 法 语 助手
近义词:
dérobade,  fuite,  pirouette,  subterfuge,  échappatoire
联想词
attaque袭击,攻击;riposte有力而迅速的反驳;adversaire对手,敌手;agilité敏捷,轻快,;tacle决;évitement让车道;parade阅兵,检阅;arme武器,军械;combat战斗;armure甲胄,盔甲;contre-attaque反击,反攻;

Le Gouvernement n'esquive pas ses responsabilités.

以色列政府没有逃避责任,而是设法同贝都因谈判决方案,包括请他们参与设计贝都因城镇。

L'autre question est celle de l'esquive.

另一个问题是采取两手措施的想法

Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

看起来各国故意通过责非国家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。

La Rapporteure spéciale est fermement convaincue qu'il ne pourra y avoir de sécurité si l'on esquive la question de la justice transitoire.

她坚信,将过渡时期司法问题一旁并不能决安全问题。

Sous la protection ou grâce à l'indifférence des FDI, les groupes de colons utilisent souvent des armes à feu, ou des techniques de frappe et d'esquive et recourent à la torture et aux sévices.

由于国防军提供保护或袖手旁观,定居者团体常常使用火器,采用打了就跑的战术,并且折磨和殴打巴勒斯坦

Le Représentant spécial regrette que, plutôt que de traiter les problèmes soulevés par les Représentants spéciaux et les organismes des Nations Unies, le Gouvernement choisisse souvent l'esquive ou l'accusation, la désignation de boucs émissaires et l'intimidation.

代表遗憾地指出,对代表和联合国机构提出的关切,该国政府没有采取应对措施,反而经常是以回避责、找替罪羊和胁迫等方式应付。

Israël, Puissance occupante, non seulement esquive ses responsabilités, mais viole aussi gravement ses responsabilités envers la population civile palestinienne soumise à son occupation et bafoue les principes et lois que la communauté internationale est censée appuyer et protéger.

占领国以色列不仅推卸而且还严重违背了对其占领下的巴勒斯坦平民所担负的责任,在这个过程中也践踏国际社会声称坚持和维护的那些原则和法律。

Du fait de sa tactique d'attaque et esquive, l'UNITA se trouve dans un état de mobilisation permanente, qui lui permet d'éviter les affrontements directs avec les unités militaires gouvernementales mais l'empêche de se consacrer à l'exploitation de mines.

安盟采用打了就的战术,说明它处于经常移动状态,以避免与政府军队直接对抗,因此也就无法维持矿区生产。

Cette même loi dispose que tout individu qui refuse, entrave ou esquive la visite d'un inspecteur de l'AIEA, qui refuse de répondre à ses questions ou qui lui fait de fausses déclarations est passible des peines prévues par la loi.

该法律还规定,任何拒绝、阻挠或逃避原子能机构检查专员的检查或者对原子能机构检查专员的问题拒绝回答或做出虚假回答,将受到处罚。

Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.

通过发展和改进弹道导弹和巡航导弹(包括那些能够运载大规模毁灭性武器的导弹)的技术点和作战能力,某些导弹系统在速度、准确性、射程和规避等方面提高了效力和能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esquive 的法语例句

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


esquinté, esquinter, esquipot, esquisse, esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai,