法语助手
  • 关闭
n.
放牛人,牧童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

法 语助 手
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲的人, 饲员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,乍得还有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象一些地区有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游牧人的牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,牧童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

法 语助 手
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien;taureau牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot,幼;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,乍得还有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象一些地区有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除儿童的剥削及其堕落,并确保他们,特别是最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除儿童的剥削及其堕落,并确保他们,特别是最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游牧人的牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


rallié, ralliement, rallier, rallîment, rallonge, rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,牧,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

法 语助 手
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了孩的问题外,乍得还有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象一些地区有所减少,牧回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击消除的剥削及其堕落,并确保他们,特别是最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴(enfants bouviers)”、Mouhadjirin家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击消除的剥削及其堕落,并确保他们,特别是最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴(enfants bouviers)”、Mouhadjirin家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨根除愈演愈烈的牧现象,这种现象受害者的生活健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

权利委员会促请该国确保所有的政策、计划法律都处理工问题,并为属于弱势群体的提供切实保护,包括保护难民、Mouhadjirin放牛农奴(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的看管游牧人的牛羊(牧),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


ramapithèque, ramas, ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,牧童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

法 语助 手
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传牛郎女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,乍得还有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象一些地区有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游牧人的牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


rambour, ramboutan, Rambuteau, ramdam, ramdohrite, rame, ramé, rameau, rameauïte, Rameaux,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,牧童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧()

法 语助 手
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,乍得还有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成,这种现象一些地区有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游牧人的牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


ramisection, rammelsbergite, ramoindrir, ramoitir, ramoitissement, ramolli, ramollir, ramollissant, ramollissante, ramollissement,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,

用户正在搜索


rance, ranch, ranche, rancher, ranci, rancidité, ranciéite, rancio, rancir, rancissement,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
人,牧童,倌,
le Bouvier et la Tisserande郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

法 语助 手
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau;troupeau;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,乍得还有一个剥削男孩的习俗,让作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象一些地区有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放”,对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对,特别是对最脆弱的体提供保护,包括“放农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对,特别是对最脆弱的体提供保护,包括“放农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游牧人的羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


rani, ranidé, ranidés, ranimation, ranimer, ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite, ranquilite,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,牧,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

法 语助 手
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

雇用“牧羊”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

了女孩的问题外,乍得还有一个剥削男孩的习俗,让他们作为小牧来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

划获得了成效,这种现象一些地区有所减少,牧回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴(enfants bouviers)”、Mouhadjirin和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴(enfants bouviers)”、Mouhadjirin和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨愈演愈烈的牧现象,这种现象对受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

权利委员会促请该国确保所有的政策、划和法律都处理工问题,并为属于弱势群体的提供切实保护,包括保护难民、Mouhadjirin和放牛农奴(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的看管游牧人的牛羊(牧),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


rap, rapace, rapacité, râpage, rapaiser, rapakivi, rapakivique, rapakivite, rapakiwi, rapakiwique,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,牧童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 一种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

法 语助 手
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

这一节日起源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了女孩的问题外,乍得还有一个剥削男孩的习们作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象一些地区有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

后一团体人称“前解放者”,们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童的剥削及其堕落,并确保对们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各个社会团体一起研究方式方法,旨根除愈演愈烈的牧童现象,这种现象对受害者的生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市的一些做法被视为现代的奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游牧人的牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


râper, râperie, rapetassage, rapetasser, rapetasseur, rapetissement, rapetisser, rapetissure, râpette, râpeux,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,牧童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎和织

n.m.
1. bouvier des Flandres 种牧羊犬
2. Bouvier 〔天〕牧夫(星)座

法 语助 手
近义词:
vacher
联想词
berger牧羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废除雇用“牧羊童”作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

节日起源于神话传说:来历。牛郎与织爱情故事。带英语动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

除了问题外,乍得还有剥削男习俗,让他们作为小牧童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放牧儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这种现象些地区有所减少,牧童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击和消除对儿童剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童和家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展和咨询伙伴以及各社会团体起研究方式方法,旨根除愈演愈烈牧童现象,这种现象对受害者生活和健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有政策、计划和法律都处理童工问题,并为属于弱势群体儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童和放牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市些做法被视为现代奴隶制,这种做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族儿童看管游牧人牛羊(牧童),mahadjérines,仆人等职业情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


raphite, rapiat, rapide, rapidement, rapidité, rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,
n.
放牛人,童,牛倌,牛郎
le Bouvier et la Tisserande牛郎织女

n.m.
1. bouvier des Flandres 羊犬
2. Bouvier 〔天〕夫(星)座

法 语助 手
近义词:
vacher
联想词
berger羊人,羊倌;chien狗,犬;taureau公牛;troupeau兽群;éleveurm 饲养牲畜的人, 饲养员 n. f 育雏笼,育雏器;chiot小狗,幼犬;paysan农民;fermier佃农;nain非常矮小的;mouton羊,绵羊;bovin牛亚科;

La pratique des enfants bouviers doit être abolie.

必须废雇用“童”的作法。

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

节日起源于个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。

Mise à part la question des filles, il y a au Tchad une pratique d'exploitation des garçons appelés communément «enfants bouviers».

了女孩的问题外,乍得还有个剥削男孩的习俗,让他们作为小童来放羊。

La Commission d'experts de l'OIT a prié le Gouvernement de redoubler d'efforts afin d'assurer la protection des enfants contre cette pratique des enfants bouviers.

劳工组织专家委员会请该国政府加倍努力,保护这些放儿童。

Des résultats ont été obtenus notamment la réduction du phénomène dans certaines zones en même temps que la récupération d'enfants bouviers et leur réintégration dans leur famille.

计划获得了成效,这现象些地区有所减少,童回到并重新融入了家庭。

L'insécurité est aussi causée, selon le représentant du HCR à Bangui, par la transhumance abusive des bouviers tchadiens qui ne respectent pas les couloirs traditionnels de passage du bétail.

团体人称“前解放者”,他们对博齐泽将军执政后支付的微薄退伍金感到不满。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les «enfants bouviers», les «mouhadjirines» et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童家佣。

L'État partie devrait prendre des mesures efficaces pour combattre et éradiquer l'exploitation des enfants et leur avilissement et assurer leur protection, en particulier la protection des groupes les plus vulnérables, notamment les « enfants bouviers », les « mouhadjirines » et les enfants employés comme domestiques.

缔约国应采取有效措施,打击对儿童的剥削及其堕落,并确保对他们,特别是对最脆弱的群体提供保护,包括“放牛农奴儿童(enfants bouviers)”、Mouhadjirin儿童家佣。

Le gouvernement examine, avec ses partenaires en développement et en consultation avec des communautés, les voies et moyens pour éradiquer le phénomène d'enfants bouviers qui prend de plus en plus d'ampleur, malgré leurs conséquences néfastes pour la vie et la santé des victimes.

政府与其发展咨询伙伴以及各个社会团体起研究方式方法,旨愈演愈烈的童现象,这现象对受害者的生活健康都造成了不利影响。

Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à ce que toutes les politiques, plans et lois relatifs au travail des enfants prévoient aussi une protection efficace des enfants des groupes vulnérables, parmi lesquels les enfants réfugiés, les enfants mouhaddjirins et les enfants bouviers.

儿童权利委员会促请该国确保所有的政策、计划法律都处理童工问题,并为属于弱势群体的儿童提供切实保护,包括保护难民儿童、Mouhadjirin儿童放牛农奴儿童(enfants bouviers)。

Cependant, certaines pratiques en zone rurale et urbaine qui sont considérées comme étant de l'esclavage moderne en raison de l'exploitation abusive des employés tel que  le cas des enfants des sédentaires utilisés pour garder le troupeau d'éleveurs nomades (enfants bouviers), des « mahadjérines » ou celui des domestiques de maison.

农村或城市的些做法被视为现代的奴隶制,这做法表现为过度剥削雇员,如雇佣定居民族的儿童看管游人的牛羊(童),mahadjérines,仆人等职业的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouvier 的法语例句

用户正在搜索


Rapp, rappareillement, rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur,

相似单词


bouvement, bouverie, bouvet, bouveter, bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril,