法语助手
  • 关闭
n. f
巴尔干化[指帝国或大国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分化, 瓦解
法 语助 手

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔干化。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努力代替该地区的巴尔干

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一政治解决方案,以结束苦难和避免该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政治上的巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这目的,就必须促进马格里布地区的团结,以保护该地区免受巴尔干化和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参并推动在面临分裂和巴尔干的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的宗派主义给我国带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土的巴尔干化,进了这些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能的选举分裂和巴尔干

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标分割刚果领土并使其巴尔干化的目标的行动。

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充分发挥其作用,从消除整西北非洲巴尔干的危险以及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出的巨大牺牲的人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它就想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝国或大国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分化, 瓦解
法 语助 手

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔干化。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须协调国际努力代替该地区的巴尔干

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一政治解决结束苦难和避免该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,产生政治上的巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这目的,就必须促进马格里布地区的团结,保护该地区免受巴尔干化和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家及损害民族团结的宗派主义给我国带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土的巴尔干化,进而加强了这些团体的影响力,它们此来巩固其政治统治。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,便解决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和巴尔干

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化的目标的行动。

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充分发挥其作用,从而消除整西北非洲巴尔干的危险及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出的巨大牺牲的人,此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它就想错了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔[帝国或大国分裂成若国家];
<转>分裂, 分, 瓦解
法 语助 手

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努力代替地区的巴尔

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一政治解决方案,以结束苦难和避免地区巴尔

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类控似乎旨在分伊拉克人民,以产生政治上的巴尔

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这目的,就必须促进马格里布地区的团结,以保护地区免受巴尔和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的宗派主义给我国带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致的巴尔,进而加强了这些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和巴尔

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占军这一旨在满足卢旺达和乌达的扩张目标而分割刚果并使其巴尔的目标的行动。

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体,并使区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充分发挥其作用,从而消除整西北非洲巴尔的危险以及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分和亵渎巴勒斯坦

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出的巨大牺牲的人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔,那它就想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干[指帝国或大国分裂成若干国家];
<转>分裂, 分
法 语助 手

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

一进程有时候被人称为巴尔干

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努力代替该地区的巴尔干

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一政治决方案,以结束苦难和避免该地区巴尔干

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

类指控似乎旨在分伊拉克人民,以产生政治上的巴尔干

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全国在经济上四分五裂。

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现目的,就必须促进马格里布地区的结,以保护该地区免受巴尔干和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族结的宗派主义给我国带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为体产生经济利润之外,也已经导致该领土的巴尔干,进而加强了体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应一原则,以便决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和巴尔干

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干的目标的行动。

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充分发挥其作用,从而消除整西北非洲巴尔干的危险以及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可以迷惑任何了叙利亚为结束场战争所作出的巨大牺牲的人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干,那它就想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝或大分裂成若干];
<转>分裂, 分化, 瓦解
法 语助 手

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔干化。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调际努力代替该地区的巴尔干

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一政治解决方案,以难和避免该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政治上的巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全在经济上四分五裂。

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这目的,就必须促进马格里布地区的团,以保护该地区免受巴尔干化和际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干的威胁的巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大都知道概念以及损害民族团的宗派主义给我带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土的巴尔干化,进而加强了这些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和巴尔干

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱人士以及际强挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化的目标的行动。

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒之间的关系中充分发挥其作用,从而消除整西北非洲巴尔干的危险以及际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可以迷惑任何了解叙利亚为这场战争所作出的巨大牺牲的人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它就想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝裂成若干家];
<转>裂, 化, 瓦解
法 语助 手

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

一进程有时候被人称为巴尔干化。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调际努力代替该地区的巴尔干

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一政治解决方案,以结束苦难和避免该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

类指控似乎旨在化伊拉克人民,以产生政治上的巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全在经济上四五裂。

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现目的,就必须促进马格里布地区的团结,以保护该地区免受巴尔干化和际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临裂和巴尔干的威胁的家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们家都知道小家概念以及损害民族团结的宗派主义给我带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为些团体产生经济利润之外,经导致该领土的巴尔干化,进而加强了些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举裂和巴尔干

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱人士以及际强挫败占领军一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标而割刚果领土并使其巴尔干化的目标的行动。

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒家之间的关系中充发挥其作用,从而消除整西北非洲巴尔干的危险以及际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束场战争所作出的巨牺牲的人,以此来裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它就想错了。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝分裂成若干家];
<转>分裂, 分化, 瓦解
法 语助 手

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔干化。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调际努力代替该地区的巴尔干

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一政治解决方案,以结束苦难和避免该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政治上的巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在内所有地区控制资源,进行监测,防止利比里亚全济上四分五裂。

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这目的,就必须促进马格里布地区的团结,以保护该地区免受巴尔干化和际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临分裂和巴尔干的威胁的家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们家都知道小家概念以及损害民族团结的宗派主义给我带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生济利润之外,这导致该领土的巴尔干化,进而加强了这些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举分裂和巴尔干

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱人士以及际强挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化的目标的行动。

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒家之间的关系中充分发挥其作用,从而消除整西北非洲巴尔干的危险以及际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出的巨牺牲的人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它就想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝国或大国裂成若干国家];
<转>裂, 化, 瓦解
法 语助 手

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一程有时候被人称为巴尔干化。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调国际努力代替该地区的巴尔干

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一政治解决方案,以结束苦难和避免该地区巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在化伊拉克人民,以产生政治上的巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键的是政府能在国内所有地区控制资源,行监测,防止利比里亚全国在经济上裂。

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这目的,就必须格里布地区的团结,以保护该地区免受巴尔干化和国际恐怖主义的威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

我们还参加并推动在面临裂和巴尔干的威胁的国家巩固和平与稳定的努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的宗派主义给我国带来的伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干的行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土的巴尔干化,而加强了这些团体的影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成的问题,保卫各国的主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加的选举裂和巴尔干

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达的扩张目标而割刚果领土并使其巴尔干化的目标的行动。

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将格里布一体化,并使该区域能够在地中海以及在与非洲萨赫勒国家之间的关系中充发挥其作用,从而消除整西北非洲巴尔干的危险以及国际恐怖主义的威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人的行动自由、加紧经济封锁、没收土地、摧毁住房、巩固定居点政策,并且化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩的作用的谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出的巨大牺牲的人,以此来裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民的团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它就想错了。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,
n. f
巴尔干化[指帝或大分裂成若干家];
<转>分裂, 分化, 瓦解
法 语助 手

Le processus a parfois été appelé balkanisation.

这一进程有时候被人称为巴尔干化。

Il faut que cette balkanisation de la région soit remplacée par une coordination de l'effort international.

必须以协调际努力代替该巴尔干

Une solution politique est nécessaire afin de mettre fin aux souffrances et d'éviter la balkanisation de la région.

需要一政治解决方案,以结束苦难和避免该巴尔干化。

Ces allégations ont à son avis pour but de diviser la société iraquienne pour aboutir à sa balkanisation politique.

这类指控似乎旨在分化伊拉克人民,以产生政治上巴尔干化。

Le Gouvernement doit absolument pouvoir contrôler et surveiller l'exploitation des ressources nationales afin d'empêcher la balkanisation économique du Libéria.

关键是政府能在内所有控制资源,进行监测,防止利比里亚全在经济上四分五裂。

Pareille solution doit, afin de protéger la région des menaces que la balkanisation et le terrorisme international représentent, favoriser l'unité dans le Maghreb.

要实现这,就必须促进马格里布团结,以保护该免受巴尔干化和际恐怖主义威胁。

Nous participons également et contribuons à la consolidation de la paix et de la stabilité dans les pays menacés de déchirement et de balkanisation.

们还参加并推动在面临分裂和巴尔干威胁家巩固和平与稳定努力

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

们大家都知道小家概念以及损害民族团结宗派主义带来伤害。

Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays.

大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致巴尔干行动。

Outre les bénéfices économiques engrangés, cette opération a conduit à la balkanisation du territoire et au renforcement, par ce biais, de l'influence de ces mouvements et groupes qui en ont usé pour asseoir leur domination politique.

除了为这些团体产生经济利润之外,这也已经导致该领土巴尔干化,进而加强了这些团体影响力,它们以此来巩固其政治统治。

Ce principe doit donc être adapté afin de régler les problèmes engendrés par les conflits ethniques, en protégeant la souveraineté et l'intégrité territoriale des États et en s'opposant au charcutage électoral et à la balkanisation que pourrait imposer un groupe ethnique.

因此要适应这一原则,以便解决种族冲突所造成问题,保卫各主权和领土完整,反对由某一种族群体可能强加选举分裂和巴尔干

Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.

刚果政府呼吁所有刚果爱人士以及际强挫败占领军这一旨在满足卢旺达和乌干达扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化目标行动。

Favorisant l'intégration maghrébine, elle permettra de surcroît à l'Union du Maghreb arabe de jouer pleinement son rôle dans son environnement méditerranéen et dans ses relations avec les États africains du Sahel, afin d'éviter à la région du nord-ouest africain dans son ensemble les risques de balkanisation et les menaces du terrorisme international.

它还将促进马格里布一体化,并使该域能够在中海以及在与非洲萨赫勒家之间关系中充分发挥其作用,从而消除整西北非洲巴尔干危险以及际恐怖主义威胁。

Les forces israéliennes ont adopté une politique de l'escalade - une politique qui consiste à tuer des enfants et des civils, à restreindre la liberté de mouvement des Palestiniens, à renforcer le blocus économique, à confisquer les terres, à détruire les maisons, à consacrer la politique des colonies de peuplement, et encourageant la balkanisation et la profanation du territoire palestinien.

以色列部队奉行升级政策——危害儿童和平民、限制巴勒斯坦人行动自由、加紧经济封锁、没收土、摧毁住房、巩固定居点政策,并且分化和亵渎巴勒斯坦领土。

Israël se trompe s'il s'imagine que les mensonges qu'il répand au sujet du rôle de la Syrie au Liban tromperont quiconque connaît les énormes sacrifices qu'a faits la Syrie à la fin de cette guerre, une guerre dont Israël espérait qu'elle aboutirait à la partition du Liban et qu'elle anéantirait l'unité du peuple libanais et la cohabitation au Liban, voire aboutirait à la balkanisation de ce pays.

如果以色列认为它有关叙利亚在黎巴嫩作用谎言可以迷惑任何了解叙利亚为结束这场战争所作出巨大牺牲人,以此来分裂黎巴嫩,破坏黎巴嫩人民团结和共存,甚至导致黎巴嫩巴尔干化,那它就想错了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 balkanisation 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


baliverner, baliveur, balka, balkan, balkanique, balkanisation, balkaniser, balkanite, balkeneisen, balkhashite,