Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界土著民族状况和包容政策”。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比不销毁非法药品,非法药品就会毁坏
逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,居住
逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出市镇和乡村
寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个要求针对安第斯及
逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是逊地区和圣
尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,
逊流域合作条约组织
发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比不销毁非法药品,非法药品就会毁坏
马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,居住
马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和马孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出马孙市镇和乡村
寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及马逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助马逊合作条约组织完成
区域生物贸易方案
议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,
马逊流域合作条约组织代表发
言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及马孙地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚马孙土民族状况
包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是隔离环境中的土
民族,居住
亚马逊盆地的土
民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展亚马孙雨林问题的
文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇乡村
寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank非政府组织Bioamazonia合
建立了亚马逊
物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区亚马孙河领域的土
语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合条约组织完成了区域
物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法
物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明
安第斯文明的传统知识
技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合
条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首的便是生活
隔离环境中的土著民族,居住
亚马逊盆地的土著民族尤
如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一显示出亚马孙市镇和乡村
寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一
人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一亚马孙河部落正致力于帮助
成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚非法药品,非法药品就会
坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而
是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,居住
亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农
双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要
坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是活
隔离环境中的土著民族,居住
亚
盆地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚
森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚孙市镇和乡村
寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚
孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚地区和圣
尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚合作条约组织完成了区域
物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚
地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚
流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚孙地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚森林中偏远
象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,居住
亚马逊盆地的土著民族尤其
此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农村培训双语老
,
高老
的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸
古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究确定社区成败的因素
及亚马孙地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,居住
亚
地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人年来一直
亚
森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持
久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许可持续发展和亚
孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚孙市镇和乡村
寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚
孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚方案提供更
的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚生物
样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚地区和圣
尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不
。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚
地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚
流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚孙地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚孙河部落正致力
帮助其成员与司法制度打交道,更
的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用监测亚
森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
制定的共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销非法药品,非法药品就
亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,居住
亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村寻求可持续城市发展方面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金
助
亚马孙河领域的农村培训双语老师,以提高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊方案提供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易方案建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要
四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次
议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确定社区成败的因素以及亚马孙地区的社和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法制度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该方案涉及地方性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un module participatif intitulé « Situation et politiques d'inclusion des peuples autochtones amazoniens frontaliers » a été établi.
的共同参与模型叫做“边界亚马孙土著民族状况和包容政策”。
Si la Colombie ne détruit pas les drogues illégales, celles-ci détruiront le bassin amazonien.
如果哥伦比亚不销毁非法药品,非法药品就会毁坏亚马逊流域。
Il est indispensable d'instaurer des politiques qui préfèrent la forêt amazonienne boisée plutôt que déboisée.
重要的是,正促进公共政策珍惜现有的雨林而不是已被砍伐的雨林。
Les peuples se trouvant dans l'isolement, surtout dans le bassin amazonien, ont été particulièrement touchés.
首当其冲的便是生活隔离环境中的土著民族,居住
亚马逊盆地的土著民族尤其如此。
Il est isolé au coeur de la forêt amazonienne depuis des années. Pour combien de temps encore?
这个地球上最孤独的人多年来一直亚马逊森林的深处与世隔绝。他还能这样坚持多久呢?
A publié de nombreux ouvrages et articles sur le développement durable et la forêt tropicale humide amazonienne.
出版许多关于可持续发展和亚马孙雨林问题的著作和文章。
Certaines activités illustrent les problèmes des villes et villages amazoniens dans leur quête de développement urbain viable.
一些行动显示出亚马孙市镇和乡村寻求可持续城市发展
面面临的挑战。
Au Pérou, l'UNICEF a appuyé l'organisation de cours de perfectionnement à l'intention d'enseignants bilingues des zones rurales amazoniennes.
秘鲁,儿童基金会支助
亚马孙河领域的农村培训双语老师,以
高老师的业务水平。
Une délégation a demandé un supplément d'information sur les programmes entrepris dans les régions andine et amazonienne.
有一个代表团要求针对安第斯及亚马逊供更多的资料。
La CNUCED collaborait avec Banco Axial et l'ONG Bioamazonia avait créé un fonds permanent pour la biodiversité amazonienne.
贸发会议与Axial Bank和非政府组织Bioamazonia合作建立了亚马逊生物多样性常设基金。
Dans ce sens, la région amazonienne et celle de la Sierra Nevada de Santa Marta sont à noter.
从这个意义上来说,最值得称道的是亚马逊地区和圣马尔塔雪山。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯山区和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文字的材料不多。
Ces informations sont obtenues au moyen d'un grand nombre de capteurs qui rassemblent des données sur la région amazonienne.
获取情报的办法是使用各式各样的传感器收集亚马孙地区的数据。
La CNUCED a également aidé l'Organisation du Traité de coopération amazonienne à finaliser un projet de programme régional de biocommerce.
它还协助亚马逊合作条约组织完成了区域生物贸易建议书。
On estime que pour chaque hectare de culture illicite telle que le coca, quatre hectares de la forêt amazonienne sont détruits.
据估计,亚马逊地区,每种植一公顷诸如古柯等非法作物,就要毁坏四公顷雨林。
Elles permettront en outre la revalorisation des connaissances et des technologies traditionnelles des civilisations vivant dans les régions amazonienne et andéenne.
与此同时,这些基本的政策使我们能够消除特别是土著社群等一些人口群体遭受排斥的问题,并重新评估亚马逊文明和安第斯文明的传统知识和技术。
À la même séance également, le représentant de l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne a fait une déclaration.
也同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。
Études pour identifier les facteurs d'échec et de succès sur les questions économiques et sociales communautaires et régionales dans la région amazonienne.
开展研究以确社区成败的因素以及亚马孙地区的社会和经济问题。
Certaines tribus amazoniennes s'emploient à aider leurs membres à traiter avec la justice, et le nombre d'autochtones possédant une formation juridique augmente.
一些亚马孙河部落正致力于帮助其成员与司法度打交道,更多的土著人接受法律培训。
Le programme couvrait les satellites de collecte de données brésiliens CDS-1 et CDS-2, qui surveillaient des stations météorologiques périphériques dans la forêt amazonienne.
该涉及地
性巴西数据收集卫星CDS-1和CDS-2,这两颗卫星用于监测亚马逊森林中偏远气象站的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。