法语助手
  • 关闭
dú yīn
【语】 prononciation

Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

概括地来说,个单词要意思,和拼写。

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词阴性形式和词尾会发生变化。

Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

工作组有关活动。

Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

有人提议,将此特点扩大应用,超出现有11 000个语文档。

Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

女性就要在RAVI词后加上E,但是口语中是不变.

Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

与会者讨论了如何储存语文档和建议等问题。

Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

他提议各应制定规则,从第1阶段(英文)开始。

Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.

有人在讨论期间提出了书面标注、特别是使用问题。

Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

因为通常来说,你们知道这个单词,已经学了他意思,但不知道他

La Division des langues allemande et néerlandaise a fait référence au guide de prononciation conçu à l'intention des chaînes de radio et de télévision allemandes.

荷语和德语分部提到为德广播电台所编写手册。

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数据库可以容纳城市当地语地名文档、回馈表和页常问问题。

De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

后来讨论提出另问题:口语地名规则利用可能性。

Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

所以,当你们听到不同于标准法语时,也不要太惊奇了。

Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

在随后讨论中指出中文是非表文字,对罗马化和特别是对规则提出了特殊问题。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写指南,并确认可上网聆听地名声频指南有其优势。

La Division des États-Unis et du Canada a fait observer que les États-Unis avaient appuyé et tenté d'appliquer toutes les résolutions, mais qu'ils s'attendaient à ce que la question de la prononciation soulève quelques difficultés.

/加拿大分部表示,美利坚合众支持并尽力实施所有决议,但相信问题会有些困难。

Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

在地名专家组地名准则和家地名录内如何处理问题,以及在地名方面,各种网上应用潜力。

La Division des États-Unis et du Canada a indiqué qu'elle ne voulait surtout pas décourager les efforts consacrés à cette question par le Groupe d'experts, mais qu'il lui paraissait impossible de fixer des règles de prononciation aux États-Unis.

/加拿大分部表示不希望打击地名专家组对这个问题积极性,但指在美利坚合众是无法确定

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众-加拿大分部提出第37号工作文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名声频指南三个网站情况,并注意到这些网站和类似网站所具有文化价值。

Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

他指出,各有必要制定新模式和设立特设工作组,以便拟订地名准则、起草关于地名原则和程序文件以及宣传地名正确重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 读音 的法语例句

用户正在搜索


démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser, déméthaniseur,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,
dú yīn
【语】 prononciation

Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

概括地来说,掌握一个单词要掌握他的和拼写。

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

词的阴性形式和词尾会发生变化。

Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

工作组有关的活动。

Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

有人提议,将此一特点扩大应用,超出现有的11 000个语音文档。

Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

女性的就要在RAVI一词后加上E,但是口语中是不变的.

Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

与会者讨论了如何储存语音文档和建议的等问题。

Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

他提议各应制定规则,从第1阶段(英文)开始。

Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.

有人在讨论期间提出了书面标注、特别是使用际音标的问题。

Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

因为通常来说,你们知道这个单词,已经学了他的,但不知道他的

La Division des langues allemande et néerlandaise a fait référence au guide de prononciation conçu à l'intention des chaînes de radio et de télévision allemandes.

荷语和德语分部提到为德广播电台所编写的手册。

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数据库可城市当地语地名的语音文档、回馈表和一页常问问题。

De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

后来的讨论提出另一问题:口语地名规则的利用可能性。

Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

,当你们听到不同于标准的法语时,也不要太惊奇了。

Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

在随后的讨论中指出中文是非表音文字,对罗马化和特别是对规则提出了特殊的问题。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写指南,并确认可上网聆听的地名声频指南有其优势。

La Division des États-Unis et du Canada a fait observer que les États-Unis avaient appuyé et tenté d'appliquer toutes les résolutions, mais qu'ils s'attendaient à ce que la question de la prononciation soulève quelques difficultés.

/加拿大分部表示,美利坚合众支持并尽力实施所有决议,但相信问题会有一些困难。

Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

在地名专家组地名准则和家地名录内如何处理的问题,及在地名方面,各种网上应用的潜力。

La Division des États-Unis et du Canada a indiqué qu'elle ne voulait surtout pas décourager les efforts consacrés à cette question par le Groupe d'experts, mais qu'il lui paraissait impossible de fixer des règles de prononciation aux États-Unis.

/加拿大分部表示不希望打击地名专家组对这个问题的积极性,但指在美利坚合众是无法确定的。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众-加拿大分部提出的第37号工作文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名的声频指南的三个网站的情况,并注到这些网站和类似网站所具有的文化价值。

Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

他指出,各有必要制定新模式和设立特设工作组,便拟订地名准则、起草关于地名原则和程序的文件及宣传地名正确的重要性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 读音 的法语例句

用户正在搜索


demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-, demi frère, demi heure, demi persienne, demi ton, demiard,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,
dú yīn
【语】 prononciation

Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

概括地来说,掌握一个单词要掌握他的意思,写。

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词的阴性形式词尾会发生变化。

Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

工作组有关的活动。

Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

有人提议,将此一特点扩大应用,超出现有的11 000个语文档。

Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

女性的就要在RAVI一词后加上E,但是口语中是不变的.

Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

与会者讨论了如何储存语文档建议的等问题。

Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

他提议各应制定规则,从第1阶段(英文)开始。

Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.

有人在讨论期间提出了书面标注、特别是使用标的问题。

Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

因为通常来说,你们知道这个单词,已经学了他的意思,但不知道他的

La Division des langues allemande et néerlandaise a fait référence au guide de prononciation conçu à l'intention des chaînes de radio et de télévision allemandes.

荷语德语分部提到为德广播电台所编写的手册。

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数以容纳城市当地语地名的语文档、回馈表一页常问问题。

De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

后来的讨论提出另一问题:口语地名规则的利用能性。

Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

所以,当你们听到不同于标准的法语时,也不要太惊奇了。

Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

在随后的讨论中指出中文是非表文字,对罗马化特别是对规则提出了特殊的问题。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写指南,并确认上网聆听的地名声频指南有其优势。

La Division des États-Unis et du Canada a fait observer que les États-Unis avaient appuyé et tenté d'appliquer toutes les résolutions, mais qu'ils s'attendaient à ce que la question de la prononciation soulève quelques difficultés.

/加拿大分部表示,美利坚合众支持并尽力实施所有决议,但相信问题会有一些困难。

Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

在地名专家组地名准则家地名录内如何处理的问题,以及在地名方面,各种网上应用的潜力。

La Division des États-Unis et du Canada a indiqué qu'elle ne voulait surtout pas décourager les efforts consacrés à cette question par le Groupe d'experts, mais qu'il lui paraissait impossible de fixer des règles de prononciation aux États-Unis.

/加拿大分部表示不希望打击地名专家组对这个问题的积极性,但指在美利坚合众是无法确定的。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众-加拿大分部提出的第37号工作文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名的声频指南的三个网站的情况,并注意到这些网站类似网站所具有的文化价值。

Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

他指出,各有必要制定新模式设立特设工作组,以便拟订地名准则、起草关于地名原则程序的文件以及宣传地名正确的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 读音 的法语例句

用户正在搜索


demi-cercle, demi-circulaire, demi-circulalire, demi-clef, demi-colonne, demi-couronne, demi-cycle, demi-deuil, demi-diamètre, demi-dieu,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,
dú yīn
【语】 prononciation

Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

概括地握一个单词要握他的意思,和拼写。

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词的阴性形式和词尾会发生变化。

Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

工作组有关的活动。

Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

有人提议,将此一特点扩大应用,超出现有的11 000个语档。

Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

女性的就要在RAVI一词后加上E,但是口语中是不变的.

Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

与会者讨论了如何储存语档和建议的等问题。

Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

他提议各应制定规则,从第1阶段(英)开始。

Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.

有人在讨论期间提出了书面标注、特别是使用标的问题。

Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

因为通常,你们知道这个单词,已经学了他的意思,但不知道他的

La Division des langues allemande et néerlandaise a fait référence au guide de prononciation conçu à l'intention des chaînes de radio et de télévision allemandes.

荷语和德语分部提到为德广播电台所编写的手册。

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数据库可以容纳城市当地语地名的语档、回馈表和一页常问问题。

De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

的讨论提出另一问题:口语地名规则的利用可能性。

Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

所以,当你们听到不同于标准的法语时,也不要太惊奇了。

Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

在随后的讨论中指出中是非表字,对罗马化和特别是对规则提出了特殊的问题。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写指南,并确认可上网聆听的地名声频指南有其优势。

La Division des États-Unis et du Canada a fait observer que les États-Unis avaient appuyé et tenté d'appliquer toutes les résolutions, mais qu'ils s'attendaient à ce que la question de la prononciation soulève quelques difficultés.

/加拿大分部表示,美利坚合众支持并尽力实施所有决议,但相信问题会有一些困难。

Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

在地名专家组地名准则和家地名录内如何处理的问题,以及在地名方面,各种网上应用的潜力。

La Division des États-Unis et du Canada a indiqué qu'elle ne voulait surtout pas décourager les efforts consacrés à cette question par le Groupe d'experts, mais qu'il lui paraissait impossible de fixer des règles de prononciation aux États-Unis.

/加拿大分部表示不希望打击地名专家组对这个问题的积极性,但指在美利坚合众是无法确定的。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众-加拿大分部提出的第37号工作件介绍了加拿大境内提供某些土著地名的声频指南的三个网站的情况,并注意到这些网站和类似网站所具有的化价值。

Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

他指出,各有必要制定新模式和设立特设工作组,以便拟订地名准则、起草关于地名原则和程序的件以及宣传地名正确的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 读音 的法语例句

用户正在搜索


demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd, demi-franc,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,
dú yīn
【语】 prononciation

Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

概括地来说,掌握一个单词要掌握他的意思,读音和拼写。

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词的阴性形式读音和词尾会发生变化。

Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

读音有关的活动。

Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

有人提议,将此一特点扩大应用,超出现有的11 000个语音读音文档。

Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

女性的就要在RAVI一词后加上E,但是口语中读音是不变的.

Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

与会者讨论了如何储存语音文档和建议的读音等问题。

Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

他提议各应制定读音规则,从第1阶段(英文)开始。

Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.

有人在讨论期间提出了书面标注读音、特别是使用际音标的问题。

Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

因为通常来说,你们知道这个单词,已经学了他的意思,但不知道他的读音

La Division des langues allemande et néerlandaise a fait référence au guide de prononciation conçu à l'intention des chaînes de radio et de télévision allemandes.

荷语和德语提到为德广播电台所编写的读音手册。

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数据库可以容纳城市当地语地名读音的语音文档、回馈表和一页常问问题。

De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

后来的讨论提出另一问题:口语地名读音规则的利用可能性。

Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

所以,当你们听到不同于标准读音的法语时,也不要太惊奇了。

Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

在随后的讨论中指出中文是非表音文字,对罗马化和特别是对读音规则提出了特殊的问题。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听的地名声频读音指南有其优势。

La Division des États-Unis et du Canada a fait observer que les États-Unis avaient appuyé et tenté d'appliquer toutes les résolutions, mais qu'ils s'attendaient à ce que la question de la prononciation soulève quelques difficultés.

/加拿大表示,美利坚合众支持并尽力实施所有决议,但相信读音问题会有一些困难。

Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

在地名专家地名准则和家地名录内如何处理读音的问题,以及在地名读音方面,各种网上应用的潜力。

La Division des États-Unis et du Canada a indiqué qu'elle ne voulait surtout pas décourager les efforts consacrés à cette question par le Groupe d'experts, mais qu'il lui paraissait impossible de fixer des règles de prononciation aux États-Unis.

/加拿大表示不希望打击地名专家对这个问题的积极性,但指在美利坚合众读音是无法确定的。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众-加拿大提出的第37号文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名的声频读音指南的三个网站的情况,并注意到这些网站和类似网站所具有的文化价值。

Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

他指出,各有必要制定新模式和设立特设,以便拟订地名准则、起草关于地名原则和程序的文件以及宣传地名正确读音的重要性。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 读音 的法语例句

用户正在搜索


demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort, demi-mot,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,

用户正在搜索


deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan, demi-pointe,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,

用户正在搜索


demi-saison, demi-sang, demi-savant, demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil, demi-soupir,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,
dú yīn
【语】 prononciation

Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

来说,掌握一个单词要掌握他的意思,读音和拼写。

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词的阴性形式读音和词尾会发生变化。

Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

读音工作组有关的活动。

Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

有人提议,将此一特点扩大应用,超出现有的11 000个语音读音

Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

女性的就要在RAVI一词后加上E,但是口语中读音是不变的.

Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

与会者讨论了如何储存语音文和建议的读音等问题。

Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

他提议各应制定读音规则,从第1阶段(英文)开始。

Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.

有人在讨论期间提出了书面标注读音、特别是使用际音标的问题。

Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

因为通常来说,你们知道这个单词,已经学了他的意思,但不知道他的读音

La Division des langues allemande et néerlandaise a fait référence au guide de prononciation conçu à l'intention des chaînes de radio et de télévision allemandes.

荷语和德语分部提到为德广播电台所编写的读音手册。

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数据库可以容纳城市当读音的语音文表和一页常问问题。

De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

后来的讨论提出另一问题:口语读音规则的利用可能性。

Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

所以,当你们听到不同于标准读音的法语时,也不要太惊奇了。

Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

在随后的讨论中指出中文是非表音文字,对罗马化和特别是对读音规则提出了特殊的问题。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为名表编写读音指南,并确认可上网聆听的名声频读音指南有其优势。

La Division des États-Unis et du Canada a fait observer que les États-Unis avaient appuyé et tenté d'appliquer toutes les résolutions, mais qu'ils s'attendaient à ce que la question de la prononciation soulève quelques difficultés.

/加拿大分部表示,美利坚合众支持并尽力实施所有决议,但相信读音问题会有一些困难。

Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

名专家组名准则和名录内如何处理读音的问题,以及在读音方面,各种网上应用的潜力。

La Division des États-Unis et du Canada a indiqué qu'elle ne voulait surtout pas décourager les efforts consacrés à cette question par le Groupe d'experts, mais qu'il lui paraissait impossible de fixer des règles de prononciation aux États-Unis.

/加拿大分部表示不希望打击名专家组对这个问题的积极性,但指在美利坚合众读音是无法确定的。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众-加拿大分部提出的第37号工作文件介绍了加拿大境内提供某些土著名的声频读音指南的三个网站的情况,并注意到这些网站和类似网站所具有的文化价值。

Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

他指出,各有必要制定新模式和设立特设工作组,以便拟订名准则、起草关于名原则和程序的文件以及宣传名正确读音的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 读音 的法语例句

用户正在搜索


démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie, démoder,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,
dú yīn
【语】 prononciation

Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

概括地来说,掌握一个单词要掌握他的意思,读音拼写。

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词的阴性形式读音会发生变化。

Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

读音工作组有关的活动。

Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

有人提议,将此一特点扩大应用,超出现有的11 000个语音读音文档。

Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

女性的就要在RAVI一词后加上E,但是口语中读音是不变的.

Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

与会者讨论了如何储存语音文档建议的读音等问题。

Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

他提议各应制定读音规则,从第1阶段(英文)开始。

Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.

有人在讨论期间提出了书面标注读音、特别是使用际音标的问题。

Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

因为通常来说,你们知道这个单词,已经学了他的意思,但不知道他的读音

La Division des langues allemande et néerlandaise a fait référence au guide de prononciation conçu à l'intention des chaînes de radio et de télévision allemandes.

荷语德语分部提到为德广所编写的读音手册。

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数据库可以容纳城市当地语地名读音的语音文档、回馈表一页常问问题。

De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

后来的讨论提出另一问题:口语地名读音规则的利用可能性。

Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

所以,当你们听到不同于标准读音的法语时,也不要太惊奇了。

Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

在随后的讨论中指出中文是非表音文字,对罗马化特别是对读音规则提出了特殊的问题。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听的地名声频读音指南有其优势。

La Division des États-Unis et du Canada a fait observer que les États-Unis avaient appuyé et tenté d'appliquer toutes les résolutions, mais qu'ils s'attendaient à ce que la question de la prononciation soulève quelques difficultés.

/加拿大分部表示,美利坚合众支持并尽力实施所有决议,但相信读音问题会有一些困难。

Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

在地名专家组地名准则家地名录内如何处理读音的问题,以及在地名读音方面,各种网上应用的潜力。

La Division des États-Unis et du Canada a indiqué qu'elle ne voulait surtout pas décourager les efforts consacrés à cette question par le Groupe d'experts, mais qu'il lui paraissait impossible de fixer des règles de prononciation aux États-Unis.

/加拿大分部表示不希望打击地名专家组对这个问题的积极性,但指在美利坚合众读音是无法确定的。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众-加拿大分部提出的第37号工作文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名的声频读音指南的三个网站的情况,并注意到这些网站类似网站所具有的文化价值。

Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

他指出,各有必要制定新模式设立特设工作组,以便拟订地名准则、起草关于地名原则程序的文件以及宣传地名正确读音的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 读音 的法语例句

用户正在搜索


démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser, démoniaque,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,
dú yīn
【语】 prononciation

Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

概括地来说,掌握一个单词要掌握他的意思,读音拼写。

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词的阴性形式读音会发生变化。

Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

读音工作组有关的活动。

Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

有人提议,将此一特点扩大应用,超出现有的11 000个语音读音文档。

Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

女性的就要在RAVI一词后加上E,但是口语中读音是不变的.

Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

与会者讨论了如何储存语音文档建议的读音等问题。

Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

他提议各应制定读音规则,从第1阶段(英文)开始。

Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.

有人在讨论期间提出了书面标注读音、特别是使用际音标的问题。

Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

因为通常来说,你们知道这个单词,已经学了他的意思,但不知道他的读音

La Division des langues allemande et néerlandaise a fait référence au guide de prononciation conçu à l'intention des chaînes de radio et de télévision allemandes.

荷语德语分部提到为德广所编写的读音手册。

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数据库可以容纳城市当地语地名读音的语音文档、回馈表一页常问问题。

De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

后来的讨论提出另一问题:口语地名读音规则的利用可能性。

Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

所以,当你们听到不同于标准读音的法语时,也不要太惊奇了。

Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

在随后的讨论中指出中文是非表音文字,对罗马化特别是对读音规则提出了特殊的问题。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听的地名声频读音指南有其优势。

La Division des États-Unis et du Canada a fait observer que les États-Unis avaient appuyé et tenté d'appliquer toutes les résolutions, mais qu'ils s'attendaient à ce que la question de la prononciation soulève quelques difficultés.

/加拿大分部表示,美利坚合众支持并尽力实施所有决议,但相信读音问题会有一些困难。

Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

在地名专家组地名准则家地名录内如何处理读音的问题,以及在地名读音方面,各种网上应用的潜力。

La Division des États-Unis et du Canada a indiqué qu'elle ne voulait surtout pas décourager les efforts consacrés à cette question par le Groupe d'experts, mais qu'il lui paraissait impossible de fixer des règles de prononciation aux États-Unis.

/加拿大分部表示不希望打击地名专家组对这个问题的积极性,但指在美利坚合众读音是无法确定的。

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众-加拿大分部提出的第37号工作文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名的声频读音指南的三个网站的情况,并注意到这些网站类似网站所具有的文化价值。

Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

他指出,各有必要制定新模式设立特设工作组,以便拟订地名准则、起草关于地名原则程序的文件以及宣传地名正确读音的重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 读音 的法语例句

用户正在搜索


démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté, démontée,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,
dú yīn
【语】 prononciation

Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.

概括地来说,掌握一个单词要掌握意思,读音和拼写。

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词阴性形式读音和词尾会发生变化。

Activités relevant du Groupe de travail sur la prononciation.

读音工作组有关活动。

Il a été proposé d'élargir ce module qui contenait déjà 11 000 fichiers sonores de prononciation.

,将此一特点扩大应用,超出现有11 000个语音读音文档。

Mes amis,Je suis très ravi de vous connais,et c'est mon honeur d'être votre camarade.Bonne chance à vous.

女性就要在RAVI一词后加上E,但是口语中读音是不变.

Les questions de stockage des fichiers sonores et la prononciation recommandée pour les noms géographiques ont été examinées.

与会者讨论了如何储存语音文档和建读音等问题。

Il a proposé que chaque pays élabore son guide de la prononciation, en commençant par la phase 1 (pour l'anglais).

应制定读音规则,从第1阶段(英文)开始。

Au cours du débat, la question de la transcription de la prononciation, notamment l'utilisation de l'alphabet phonétique international, a été soulevée.

在讨论期间出了书面标注读音、特别是使用际音标问题。

Souvent, vous connaissez ce mot, vous avez appris le sens de ce mot mais pas le son.Vous n’avez pas appris comment prononcer ce mot.

因为通常来说,你们知这个单词,已经学了意思,但不知读音

La Division des langues allemande et néerlandaise a fait référence au guide de prononciation conçu à l'intention des chaînes de radio et de télévision allemandes.

荷语和德语分部到为德广播电台所编写读音手册。

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数据库可以容纳城市当地语地名读音语音文档、回馈表和一页常问问题。

De la discussion qui s'en est suivie s'est dégagé un autre aspect du problème : la publication de guides de prononciation des noms géographiques dans leur forme orale.

后来讨论出另一问题:口语地名读音规则利用可能性。

Donc, il ne faut pas être surpris quand vous entendez un accent qui est différent de l’accent standard (et de la prononciation standard), en fait la prononciation de Paris.

所以,当你们听到不同于标准读音法语时,也不要太惊奇了。

Lors de la discussion qui s'en est suivie, il a été précisé que le chinois utilisait une écriture non phonétique, ce qui compliquait singulièrement la romanisation et surtout l'élaboration de guides de la prononciation.

在随后讨论中指出中文是非表音文字,对罗马化和特别是对读音规则出了特殊问题。

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上网聆听地名声频读音指南有其优势。

La Division des États-Unis et du Canada a fait observer que les États-Unis avaient appuyé et tenté d'appliquer toutes les résolutions, mais qu'ils s'attendaient à ce que la question de la prononciation soulève quelques difficultés.

/加拿大分部表示,美利坚合众支持并尽力实施所有决,但相信读音问题会有一些困难。

Les principaux points examinés étaient la place faite à la prononciation dans les directives toponymiques du Groupe d'experts et les nomenclatures nationales, ainsi que les possibilités qu'offraient les applications en ligne concernant la prononciation des noms géographiques.

在地名专家组地名准则和家地名录内如何处理读音问题,以及在地名读音方面,各种网上应用潜力。

La Division des États-Unis et du Canada a indiqué qu'elle ne voulait surtout pas décourager les efforts consacrés à cette question par le Groupe d'experts, mais qu'il lui paraissait impossible de fixer des règles de prononciation aux États-Unis.

/加拿大分部表示不希望打击地名专家组对这个问题积极性,但指在美利坚合众读音是无法确定

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众-加拿大分部第37号工作文件介绍了加拿大境内供某些土著地名声频读音指南三个网站情况,并注意到这些网站和类似网站所具有文化价值。

Il a été souligné que les pays devraient créer de nouveaux modèles et des groupes de travail spéciaux chargés d'établir des directives toponymiques, d'élaborer des documents sur les principes et les procédures de toponymie, et d'insister sur l'importance d'une prononciation correcte des noms de lieux.

指出,各有必要制定新模式和设立特设工作组,以便拟订地名准则、起草关于地名原则和程序文件以及宣传地名正确读音重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 读音 的法语例句

用户正在搜索


démoraliser, démordre, démorphinisation, Demosielles, Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé, démotivée,

相似单词


读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈,