La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场卷风完全摧毁了。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场卷风完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后两次卷风就使约19万人受灾,150人丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦
劳动
果。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对托克劳在遭受珀西卷风袭击后得到
额外援助和直接援助表示感谢。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造亡远远超过了
卷风和飓风。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10,一股巨大
卷风严重毁坏了设在卡杜格利
第四区总
。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8,西北省
两个市镇也遭到一场
卷风和一次海潮激浪之害。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型灾害,诸如水灾、
卷风和旱灾在易受损害
国家和区域再三发生。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强:一位夫人跟
卷风似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开发署应对“纳吉斯”卷风造
人道主义紧急情况
口头介绍。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许多小岛屿还遭受卷风、火山爆发和地震等自然灾害
侵袭。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极和南极海冰面积都会缩小, 今后热带卷风
强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场卷风造
了大面积洪水,污染了
千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测
那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,水位上升风险以及飓风、
卷风、地震等等
频繁程度都增加了很多倍。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南非洲出现大雨,同时伴有历史上次数最多
卷风和热带风暴,造
洪水泛滥,影响到100多万人。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们命运由于包括飓风、
卷风、地震、火山爆发、洪水等自然灾害而更加严峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加可能性,如洪水、飓风、
卷风、干旱和荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易遭受象地震、卷风和洪水这样
自然灾害,进一步阻碍了国民经济
发展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然灾害——尤其是水文灾害,例如,飓风、洪灾、卷风、干旱和饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场卷风完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后两次卷风就使约19万人
,150人丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对托克劳在西
卷风袭击后得到的额外援助和直接援助表示感谢。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成的死亡远远超过了卷风和飓风。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10日,一股巨大的卷风严重毁坏了设在卡杜格利的第四区总部。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8日,西北省的两个市镇也到一场
卷风和一次海潮激浪之害。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型的害,诸如
、
卷风和旱
在易
损害的国家和区域再三发生。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强的:一位夫人跟卷风似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开发署应对“纳吉斯”卷风造成的人道主义紧急情况的口头介绍。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许多小岛屿还卷风、火山爆发和地震等自然
害的侵袭。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极和南极海冰面积都会缩小, 今后热带卷风的强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场卷风造成了大面积洪
,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用
煮开了再喝。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,位上升的风险以及飓风、
卷风、地震等等的频繁程度都增加了很多倍。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南部非洲出现大雨,同时伴有历史上次数最多的卷风和热带风暴,造成洪
泛滥,影响到100多万人。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们的命运由于包括飓风、卷风、地震、火山爆发、洪
等自然
害而更加严峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加的可能性,如洪、飓风、
卷风、干旱和荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易象地震、
卷风和洪
这样的自然
害,进一步阻碍了国民经济的发展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然害——尤其是
文
害,例如,飓风、洪
、
卷风、干旱和饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场卷
完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
卷
,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电
雷。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后两次卷
就使约19万人受灾,150人丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓或
卷
可以在数小时内摧毁多年辛苦的
动成果。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对在遭受珀西
卷
袭击后得到的额外援助
直接援助表示感谢。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成的死亡远远超过了卷
飓
。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10日,一股巨大的卷
严重毁坏了设在卡杜格利的第四区总部。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8日,西北省的两个市镇也遭到一场卷
一次海潮激浪之害。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型的灾害,诸如水灾、卷
灾在易受损害的国家
区域再三发生。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强的:一位夫人跟卷
似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开发署应对“纳吉斯”卷
造成的人道主义紧急情况的口头介绍。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许多小岛屿还遭受卷
、火山爆发
地震等自然灾害的侵袭。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极南极海冰面积都会缩小, 今后热带
卷
的强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场卷
造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,水位上升的险以及飓
、
卷
、地震等等的频繁程度都增加了很多倍。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南部非洲出现大雨,同时伴有历史上次数最多的卷
热带
暴,造成洪水泛滥,影响到100多万人。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们的命运由于包括飓、
卷
、地震、火山爆发、洪水等自然灾害而更加严峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加的可能性,如洪水、飓、
卷
、干
荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易遭受象地震、卷
洪水这样的自然灾害,进一步阻碍了国民经济的发展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然灾害——尤其是水文灾害,例如,飓、洪灾、
卷
、干
饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场卷风完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电
雷。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后两卷风就使约19万人受灾,150人丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对托克劳在遭受珀西卷风袭击后得到的额外援助
接援助表示感谢。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成的死亡远远超过了卷风
飓风。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10日,一股巨大的卷风严重毁坏了设在卡杜格利的第四区总部。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8日,西北省的两个市镇也遭到一场卷风
一
激浪之害。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型的灾害,诸如水灾、卷风
旱灾在易受损害的国家
区域再三发生。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强的:一位夫人跟卷风似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开发署应对“纳吉斯”卷风造成的人道主义紧急情况的口头介绍。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许多小岛屿还遭受卷风、火山爆发
地震等自然灾害的侵袭。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极南极
冰面积都会缩小, 今后热带
卷风的强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场卷风造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,水位上升的风险以及飓风、卷风、地震等等的频繁程度都增加了很多倍。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南部非洲出现大雨,同时伴有历史上数最多的
卷风
热带风暴,造成洪水泛滥,影响到100多万人。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们的命运由于包括飓风、卷风、地震、火山爆发、洪水等自然灾害而更加严峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加的可能性,如洪水、飓风、卷风、干旱
荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易遭受象地震、卷风
洪水这样的自然灾害,进一步阻碍了国民经济的发展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然灾害——尤其是水文灾害,例如,飓风、洪灾、卷风、干旱
饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场卷风完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后两次卷风就使约19万
,150
丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对托克劳在遭珀西
卷风袭击后得到的额外援助和直接援助表示感谢。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成的死亡远远超过了卷风和飓风。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10日,一股巨大的卷风严重毁坏了设在卡杜格利的第四区总部。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8日,西北省的两个市镇也遭到一场卷风和一次海潮激浪之害。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型的害,诸如水
、
卷风和旱
在易
损害的国家和区域再三发生。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强的:一位夫跟
卷风似地闯
,
我有垃圾桶没。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开发署应对“纳吉斯”卷风造成的
道主义紧急情况的口头介绍。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许多小岛屿还遭卷风、火山爆发和地震等自然
害的侵袭。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极和南极海冰面积都会缩小, 今后热带卷风的强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场卷风造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如
们预测的那样严重,因为许多
都把饮用水煮开了再喝。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,水位上升的风险以及飓风、卷风、地震等等的频繁程度都增加了很多倍。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南部非洲出现大雨,同时伴有历史上次数最多的卷风和热带风暴,造成洪水泛滥,影响到100多万
。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们的命运由于包括飓风、卷风、地震、火山爆发、洪水等自然
害而更加严峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加的可能性,如洪水、飓风、卷风、干旱和荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易遭象地震、
卷风和洪水这样的自然
害,
一步阻碍了国民经济的发展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然害——尤其是水文
害,例如,飓风、洪
、
卷风、干旱和饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地被一场
卷风完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后两次卷风就使约19万人受灾,150人丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对托克劳在遭受珀西卷风袭击后得到的额外援助和直接援助表示感谢。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成的死亡过了
卷风和飓风。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10日,一股巨大的卷风严重毁坏了设在卡杜格利的
总部。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8日,西北省的两个市镇也遭到一场卷风和一次海潮激浪之害。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型的灾害,诸如水灾、卷风和旱灾在易受损害的国家和
域再三发生。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强的:一位夫人跟卷风似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开发署应对“纳吉斯”卷风造成的人道主义紧急情况的口头介绍。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许多小岛屿还遭受卷风、火山爆发和地震等自然灾害的侵袭。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极和南极海冰面积都会缩小, 今后热带卷风的强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场卷风造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,水位上升的风险以及飓风、卷风、地震等等的频繁程度都增加了很多倍。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南部非洲出现大雨,同时伴有历史上次数最多的卷风和热带风暴,造成洪水泛滥,影响到100多万人。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们的命运由于包括飓风、卷风、地震、火山爆发、洪水等自然灾害而更加严峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加的可能性,如洪水、飓风、卷风、干旱和荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易遭受象地震、卷风和洪水这样的自然灾害,进一步阻碍了国民经济的发展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然灾害——尤其是水文灾害,例如,飓风、洪灾、卷风、干旱和饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被卷风完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后两次卷风就使约19万人受灾,150人丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
飓风或
卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对托克劳在遭受珀西卷风袭击后得到的额外援助和直接援助表
。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另方面,山洪爆发所造成的死亡远远超过了
卷风和飓风。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10日,股巨大的
卷风严重毁坏了设在卡杜格利的第四区总部。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8日,西北省的两个市镇也遭到卷风和
次海潮激浪之害。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型的灾害,诸如水灾、卷风和旱灾在易受损害的国家和区域再三发生。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强的:位夫人跟
卷风似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开发署应对“纳吉斯”卷风造成的人道主义紧急情况的口头介绍。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许多小岛屿还遭受卷风、火山爆发和地震等自然灾害的侵袭。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极和南极海冰面积都会缩小, 今后热带卷风的强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那卷风造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,水位上升的风险以及飓风、卷风、地震等等的频繁程度都增加了很多倍。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南部非洲出现大雨,同时伴有历史上次数最多的卷风和热带风暴,造成洪水泛滥,影响到100多万人。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们的命运由于包括飓风、卷风、地震、火山爆发、洪水等自然灾害而更加严峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加的可能性,如洪水、飓风、卷风、干旱和荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易遭受象地震、卷风和洪水这样的自然灾害,进
步阻碍了国民经济的发展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然灾害——尤其是水文灾害,例如,飓风、洪灾、卷风、干旱和饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场卷风完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后次
卷风就使约19万人受灾,150人丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦
劳动成果。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对托克劳在遭受珀西卷风袭击后得到
额外援助和直接援助表示感谢。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪所造成
死亡远远超过了
卷风和飓风。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10日,一股巨大卷风严重毁坏了设在卡杜格利
第四区总部。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8日,西北个市镇也遭到一场
卷风和一次海潮激浪之害。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型灾害,诸如水灾、
卷风和旱灾在易受损害
国家和区域再三
生。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强:一位夫人跟
卷风似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开署应对“纳吉斯”
卷风造成
人道主义紧急情况
口头介绍。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许多小岛屿还遭受卷风、火山
和地震等自然灾害
侵袭。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极和南极海冰面积都会缩小, 今后热带卷风
强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场卷风造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测
那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,水位上升风险以及飓风、
卷风、地震等等
频繁程度都增加了很多倍。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南部非洲出现大雨,同时伴有历史上次数最多卷风和热带风暴,造成洪水泛滥,影响到100多万人。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们命运由于包括飓风、
卷风、地震、火山
、洪水等自然灾害而更加严峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加可能性,如洪水、飓风、
卷风、干旱和荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易遭受象地震、卷风和洪水这样
自然灾害,进一步阻碍了国民经济
展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然灾害——尤其是水文灾害,例如,飓风、洪灾、卷风、干旱和饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被场
卷风完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后两次卷风就使约19万人受灾,150人丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
场飓风或
卷风可以在数小时内摧毁多年辛苦的劳动成果。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对托克劳在受珀西
卷风袭击后得到的额外援助和直接援助表示感谢。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另,山洪爆发所造成的死亡远远超过了
卷风和飓风。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10日,股巨大的
卷风严重毁坏了设在卡杜格利的第四区总部。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8日,西北省的两个市到
场
卷风和
次海潮激浪之害。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型的灾害,诸如水灾、卷风和旱灾在易受损害的国家和区域再三发生。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强的:位夫人跟
卷风似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开发署应对“纳吉斯”卷风造成的人道主义紧急情况的口头介绍。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许多小岛屿还受
卷风、火山爆发和地震等自然灾害的侵袭。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极和南极海冰积都会缩小, 今后热带
卷风的强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场卷风造成了大
积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测的那样严重,因为许多人都把饮用水煮开了再喝。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,水位上升的风险以及飓风、卷风、地震等等的频繁程度都增加了很多倍。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南部非洲出现大雨,同时伴有历史上次数最多的卷风和热带风暴,造成洪水泛滥,影响到100多万人。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们的命运由于包括飓风、卷风、地震、火山爆发、洪水等自然灾害而更加严峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加的可能性,如洪水、飓风、卷风、干旱和荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易受象地震、
卷风和洪水这样的自然灾害,进
步阻碍了国民经济的发展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然灾害——尤其是水文灾害,例如,飓风、洪灾、卷风、干旱和饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。