Toute la salle applaudit.
全场鼓掌。
Toute la salle applaudit.
全场鼓掌。
Le public a applaudi pendant dix minutes.
观众鼓掌持续了十分钟。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,们都鼓掌了。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
观众向每一个进场的代表团鼓掌欢迎。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面来一阵鼓掌的轰鸣声。
Ils claquent des mains. avec satisfaction.
们满意地鼓掌拍手。
Il est salut par des appesantissements.
受到了鼓掌欢迎。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众狂热地为演说家鼓掌。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业人员为这精彩的表演鼓掌。
L'un et l'autre ont été élus par acclamation.
两人均以鼓掌通过方式当。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
任命经鼓掌表决得到通过。
Mme Manalo est élue Présidente par acclamation.
Manalo女士经鼓掌通过当为主席。
Par acclamation, la Commission adopte le projet de résolution.
委员会以鼓掌方式通过决议草案。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站了起来,为们鼓掌,掌声持续了很久。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国与者全都离开了大厅。
M. Amano (Japon) est élu président par acclamation.
安满能先生(日本)经鼓掌当主席。
Avant d'applaudir, il importe de commencer des négociations de fond.
要鼓掌,必须先开展实质性谈判。
Mme Gabr est élue présidente par acclamation.
贾布尔女士经鼓掌通过当为主席。
Nous espérons qu'il sera adopté par acclamation.
我们希望将以鼓掌方式通过决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la salle applaudit.
全场鼓掌。
Le public a applaudi pendant dix minutes.
观众鼓掌持续了十分钟。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,他们都鼓掌了。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
观众向每一个进场的代表团鼓掌欢迎。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面来一阵鼓掌的轰鸣声。
Ils claquent des mains. avec satisfaction.
他们满意地鼓掌拍手。
Il est salut par des appesantissements.
他受到了鼓掌欢迎。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众狂热地为演说家鼓掌。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业员为这精彩的表演鼓掌。
L'un et l'autre ont été élus par acclamation.
两均以鼓掌通过方式当选。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
该项任命经鼓掌表决得到通过。
Mme Manalo est élue Présidente par acclamation.
Manalo女士经鼓掌通过当选为主席。
Par acclamation, la Commission adopte le projet de résolution.
委员会以鼓掌方式通过决议草案。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的都站了起来,为他们鼓掌,掌声持续了很久。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
M. Amano (Japon) est élu président par acclamation.
安满能先生(日本)经鼓掌当选主席。
Avant d'applaudir, il importe de commencer des négociations de fond.
要鼓掌,必须先开展实质性谈判。
Mme Gabr est élue présidente par acclamation.
贾布尔女士经鼓掌通过当选为主席。
Nous espérons qu'il sera adopté par acclamation.
我们希望将以鼓掌方式通过决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la salle applaudit.
全场鼓掌。
Le public a applaudi pendant dix minutes.
观众鼓掌持续了十分钟。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜,
命鼓掌。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,他们都鼓掌了。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
观众向每一个进场的代表团鼓掌欢迎。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面来一阵鼓掌的轰鸣声。
Ils claquent des mains. avec satisfaction.
他们满意地鼓掌拍手。
Il est salut par des appesantissements.
他受到了鼓掌欢迎。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众热地为演说
鼓掌。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数长、教师和专业人员为这精彩的表演鼓掌。
L'un et l'autre ont été élus par acclamation.
两人均以鼓掌通过方式当选。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
该项任命经鼓掌表决得到通过。
Mme Manalo est élue Présidente par acclamation.
Manalo女士经鼓掌通过当选为主席。
Par acclamation, la Commission adopte le projet de résolution.
委员会以鼓掌方式通过决议草案。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站了起来,为他们鼓掌,掌声持续了很久。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
M. Amano (Japon) est élu président par acclamation.
安满能先生(日本)经鼓掌当选主席。
Avant d'applaudir, il importe de commencer des négociations de fond.
要鼓掌,必须先开展实质性谈判。
Mme Gabr est élue présidente par acclamation.
贾布尔女士经鼓掌通过当选为主席。
Nous espérons qu'il sera adopté par acclamation.
我们希望将以鼓掌方式通过决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la salle applaudit.
全场鼓掌。
Le public a applaudi pendant dix minutes.
鼓掌持续
十分钟。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,他们都鼓掌。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
每一个进场的代表团鼓掌欢迎。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面来一阵鼓掌的轰鸣声。
Ils claquent des mains. avec satisfaction.
他们满意地鼓掌拍手。
Il est salut par des appesantissements.
他鼓掌欢迎。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群狂热地为演说家鼓掌。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业人员为这精彩的表演鼓掌。
L'un et l'autre ont été élus par acclamation.
两人均以鼓掌通过方式当选。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
该项任命经鼓掌表决得通过。
Mme Manalo est élue Présidente par acclamation.
Manalo女士经鼓掌通过当选为主席。
Par acclamation, la Commission adopte le projet de résolution.
委员会以鼓掌方式通过决议草案。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站起来,为他们鼓掌,掌声持续
很久。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开
大厅。
M. Amano (Japon) est élu président par acclamation.
安满能先生(日本)经鼓掌当选主席。
Avant d'applaudir, il importe de commencer des négociations de fond.
要鼓掌,必须先开展实质性谈判。
Mme Gabr est élue présidente par acclamation.
贾布尔女士经鼓掌通过当选为主席。
Nous espérons qu'il sera adopté par acclamation.
我们希望将以鼓掌方式通过决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Toute la salle applaudit.
全场。
Le public a applaudi pendant dix minutes.
观众持续了十分钟。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜若狂,。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,他们都了。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
观众向每一个进场的代表团欢迎。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面来一阵
的轰鸣声。
Ils claquent des mains. avec satisfaction.
他们满意地拍手。
Il est salut par des appesantissements.
他受到了欢迎。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众狂热地为演说家。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
名家长、教师和专业人员为这精彩的表演
。
L'un et l'autre ont été élus par acclamation.
两人均以通过方式当选。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
该项任经
表决得到通过。
Mme Manalo est élue Présidente par acclamation.
Manalo女士经通过当选为主席。
Par acclamation, la Commission adopte le projet de résolution.
委员会以方式通过决议草案。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站了起来,为他们,
声持续了很久。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
M. Amano (Japon) est élu président par acclamation.
安满能先生(日本)经当选主席。
Avant d'applaudir, il importe de commencer des négociations de fond.
要,必须先开展实质性谈判。
Mme Gabr est élue présidente par acclamation.
贾布尔女士经通过当选为主席。
Nous espérons qu'il sera adopté par acclamation.
我们希望将以方式通过决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la salle applaudit.
全场。
Le public a applaudi pendant dix minutes.
观众持续了十分钟。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜若狂,拼命。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,他们都了。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
观众向每一个进场的代表团欢迎。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面来一阵
的轰鸣声。
Ils claquent des mains. avec satisfaction.
他们满意地拍手。
Il est salut par des appesantissements.
他受到了欢迎。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众狂热地为演说家。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业人员为这精彩的表演。
L'un et l'autre ont été élus par acclamation.
两人均以过方式当选。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
该项任命表决得到
过。
Mme Manalo est élue Présidente par acclamation.
Manalo女士过当选为主席。
Par acclamation, la Commission adopte le projet de résolution.
委员会以方式
过决议草案。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站了起来,为他们,
声持续了很久。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
M. Amano (Japon) est élu président par acclamation.
安满能先生(日本)当选主席。
Avant d'applaudir, il importe de commencer des négociations de fond.
要,必须先开展实质性谈判。
Mme Gabr est élue présidente par acclamation.
贾布尔女士过当选为主席。
Nous espérons qu'il sera adopté par acclamation.
我们希望将以方式
过决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la salle applaudit.
全场鼓掌。
Le public a applaudi pendant dix minutes.
观众鼓掌持续了十。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
却个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,他们都鼓掌了。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
观众向每一个进场的代表团鼓掌欢迎。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面来一阵鼓掌的轰鸣声。
Ils claquent des mains. avec satisfaction.
他们满意地鼓掌拍手。
Il est salut par des appesantissements.
他受到了鼓掌欢迎。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众狂热地演说家鼓掌。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业这精彩的表演鼓掌。
L'un et l'autre ont été élus par acclamation.
两均以鼓掌通过方式当选。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
该项任命经鼓掌表决得到通过。
Mme Manalo est élue Présidente par acclamation.
Manalo女士经鼓掌通过当选主席。
Par acclamation, la Commission adopte le projet de résolution.
委会以鼓掌方式通过决议草案。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的都站了起来,
他们鼓掌,掌声持续了很久。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
M. Amano (Japon) est élu président par acclamation.
安满能先生(日本)经鼓掌当选主席。
Avant d'applaudir, il importe de commencer des négociations de fond.
要鼓掌,必须先开展实质性谈判。
Mme Gabr est élue présidente par acclamation.
贾布尔女士经鼓掌通过当选主席。
Nous espérons qu'il sera adopté par acclamation.
我们希望将以鼓掌方式通过决议草案。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la salle applaudit.
全场鼓掌。
Le public a applaudi pendant dix minutes.
观众鼓掌持续了十分钟。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人欣喜若狂,拼命鼓掌。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,他们都鼓掌了。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
观众向每一进场的代表团鼓掌欢迎。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面来一阵鼓掌的轰鸣声。
Ils claquent des mains. avec satisfaction.
他们满意地鼓掌拍手。
Il est salut par des appesantissements.
他受到了鼓掌欢迎。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群众狂热地为演说家鼓掌。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教专业人员为这精彩的表演鼓掌。
L'un et l'autre ont été élus par acclamation.
两人均以鼓掌通过方式当选。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
该项任命经鼓掌表决得到通过。
Mme Manalo est élue Présidente par acclamation.
Manalo女士经鼓掌通过当选为主席。
Par acclamation, la Commission adopte le projet de résolution.
委员会以鼓掌方式通过决议草案。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站了起来,为他们鼓掌,掌声持续了很久。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者鼓掌祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
M. Amano (Japon) est élu président par acclamation.
安满能先生(日本)经鼓掌当选主席。
Avant d'applaudir, il importe de commencer des négociations de fond.
要鼓掌,必须先开展实质性谈判。
Mme Gabr est élue présidente par acclamation.
贾布尔女士经鼓掌通过当选为主席。
Nous espérons qu'il sera adopté par acclamation.
我们希望将以鼓掌方式通过决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la salle applaudit.
全场掌。
Le public a applaudi pendant dix minutes.
掌持续
十分钟。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜若狂,拼命掌。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,他们都掌
。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
向每一个进场的代表团
掌欢迎。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面来一阵
掌的轰鸣声。
Ils claquent des mains. avec satisfaction.
他们满意地掌拍手。
Il est salut par des appesantissements.
他受掌欢迎。
La foule applaudit l'orateur avec frénésie.
群狂热地为演说家
掌。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业人员为这精彩的表演掌。
L'un et l'autre ont été élus par acclamation.
两人均以掌通过方式当选。
Cette proposition a été approuvée par acclamation.
该项任命经掌表决得
通过。
Mme Manalo est élue Présidente par acclamation.
Manalo女士经掌通过当选为主席。
Par acclamation, la Commission adopte le projet de résolution.
委员会以掌方式通过决议草案。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站起来,为他们
掌,掌声持续
很久。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者掌祝贺,随后中国参与者全都离开
大厅。
M. Amano (Japon) est élu président par acclamation.
安满能先生(日本)经掌当选主席。
Avant d'applaudir, il importe de commencer des négociations de fond.
要掌,必须先开展实质性谈判。
Mme Gabr est élue présidente par acclamation.
贾布尔女士经掌通过当选为主席。
Nous espérons qu'il sera adopté par acclamation.
我们希望将以掌方式通过决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。