Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“黄玉行动”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上8
30
离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局联合发起了国际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝、红
、
熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、
榴
等各类
半
。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解板材及大型山水
雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“黄玉行动”联主席
了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管制局积极,
踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局联发起了国际举措“聚
”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
提到了国际前体控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制主席和“黄玉行动”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制
的前体管制举措
示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他在紫色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管制
积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制与主管国家当
联合发起了国际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以
助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动黄玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局“黄玉行动”联合
作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息发出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、黄玉行动棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色行动黄玉行动中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾
乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选
干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与管国家当局联合发起了国际举措“聚合”项目(原称紫色行动
黄玉行动),来自会员国的相关机构
专家均参与了该项目,以协助各国政府制定
实施各项程序来管制
更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国转运国的一个重大挑战,特别是从紫色行动
黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色和黄玉
的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫玉”,“黄玉
”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“黄玉”
合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重
。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
信息现已开发出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色、黄玉
和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色和黄玉
中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,察员们与企业的各位负责人进
了会谈,向其询问企业进
何种类型的工作和有多少个贮藏
,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进
放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局合发起了国际举措“聚合”项目(原称紫色
和黄玉
),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色和黄玉
获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进
对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“黄玉行动”联合主席作了介绍。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问
提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局联合起了国际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问
,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝、红
、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、
榴
等各类
半
。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
口前通知是紫
和黄玉
的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫玉”,“黄玉
”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解板材及大型山水
雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“黄玉”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提
,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫、黄玉
和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫和黄玉
中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进了会谈,向其询问企业进
何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进
放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局联合发起了国际举措“聚合”项目(原称紫和黄玉
),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫
和黄玉
获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进
对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制和“黄玉行动”联合
作了介绍性
言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管制积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制与
管国家当
联合
起了国际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和黄玉行动重要组成部
。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
们提到了国际前体控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“黄玉行动”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局
前体管制举措
示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi
黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属
国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目地之后,视察员们与企业
各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型
工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有
黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局联合发起了国际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员国相关机构和专家均参与了该项目,以
助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品
贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得
经验
明,除了适当
立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品
均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了际前体控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
际麻醉品管制局主席和“黄玉行动”联合主席作了介绍性发
。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
体操教练黄玉斌认为:“亚
人身材跟西方人不同,此
曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此由
际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干家报告,他们在紫色行动和黄玉行动
与
际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询企业进行何种
型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
际麻醉品管制局与主管
家当局联合发起了
际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员
的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各
政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造
、出口
、进口
和转运
的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。