Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不许诺自己新的一天。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不许诺自己新的一天。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于黄昏时分品尝
的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏时分,村里的人都来到河边,洗的洗
,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,
老挝境内。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏时分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄昏时分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不许诺自己新一天。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒
人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏时分,村里人都来到河
,
,
衣服
衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏时分,家人和朋友聚集到一起分享美味菜肴。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄昏时分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大
露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不己新的一天。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏时分,村里的人都来到河边,洗的洗
,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏时分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄昏时分,特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不许诺自己新的一天。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸,
人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏时分,村里的人都来到河边,洗的洗
,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏时分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21来,每当夏季黄昏时分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏,要设想不许诺
的一天。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏品尝茴香酒的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏,村里的人都来到河边,洗
的洗
,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏,家人和朋友聚集到一起
享美味的菜肴。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄昏,
维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不许诺自己新一天。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让联想起某些传奇轶
,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒
。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏时分,村里都来到河边,洗
洗
,洗衣服
洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏时分,家和朋
到一起分享美味
菜肴。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄昏时分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大
露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
分,要设想不许诺自己新的一天。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在分品尝茴香酒的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
分,村里的人都来到河边,洗
的洗
,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境
。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
分,要设想不许诺自己新的一天。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在分品尝茴香酒的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
分,村里的人都来到河边,洗
的洗
,洗衣服的洗衣服。我们到了会晒,还是在老挝境内。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
分,家人和朋友聚集到一起分享美味的菜肴。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季分,拉维莱特公园的三
地就成了巴黎最大的露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不许诺自己新的天。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想某些
事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。
Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.
黄昏时分,村里的人都来河边,洗
的洗
,洗衣服的洗衣服。我们
了会晒,还是在老挝境内。
A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.
黄昏时分,家人和朋友聚集分享美味的菜肴。
Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.
21年以来,每当夏季黄昏时分,拉维莱特公园的三角形草地就成了巴黎最大的露天电影院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。