法语助手
  • 关闭
mó zhǎng
griffe; patte
se tirer des griffes de l'ennemi
逃出敌的魔掌

Il a échappé des mains de l'ennemi.

他逃脱了敌魔掌

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

让我们回顾,想建立联合国是为了拯救我们脱离战争和不安全的魔掌

Les participants ont regretté le manque de données fiables et crédibles quant au nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

与会者们感到遗憾的是,缺乏陷入商业性色情剥削魔掌的儿童有关数量的可靠的数据。

Tout tend à indiquer que la criminalité organisée a un rôle croissant dans le trafic des espèces de flore et de faune protégées.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物和动物标本。

Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.

我们必须我们的儿童避免陷入滥用毒品的魔掌,不会因为艾滋毒/艾滋而受到伤残或缩短寿命。

La Rapporteuse spéciale partage la préoccupation du Gouvernement canadien qui s'inquiète du risque de tomber entre les mains de trafiquants ou de personnes sans scrupules auquel sont exposés les mineurs non accompagnés.

特别报告员与加拿大政府一样关注未有可能落入贩子或其他无耻之徒魔掌的危险。

Le Rapporteur spécial, dans ce contexte d'immigration illégale, s'est montré préoccupé par le nombre alarmant de femmes et d'enfants mineurs non accompagnés devenus des victimes aux mains des réseaux de trafiquants.

在存在非法移民的情况下,特别报告员也对数量惊的妇女和无陪伴的未陷入口贩运及走私网络的魔掌感到担忧。

Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.

今天在座的许多会员国有遭受残酷的恐怖主义破坏的第一手经历,恐怖主义的魔掌已经伸向世界许多角落,残害无辜。

En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'emploie actuellement en Bosnie-Herzégovine et en Croatie à fournir des informations aux demandeurs d'asile les plus exposés au risque d'être victimes de la traite des personnes.

联合国毒品和犯罪问题办事处与联合国难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚开展工作,以便为最有可能落入口贩卖者魔掌的寻求庇护者提供信息。

La Rapporteuse spéciale appuie la position adoptée par le Gouvernement canadien pour tenter de résoudre la question de la traite des personnes et lui demande de prendre en compte les droits des personnes qui sont victimes de la traite ou qui tombent entre les mains de bandes d'agents qui leur font souvent miroiter un avenir mirifique.

特别报告员支持该国政府致力于处理贩卖口的问题,并请其考虑到可能被贩卖以及落入蛇头集团魔掌的个的权利,这些蛇头常常以灿烂的前程相许,经不住诱惑。

De plus, si les femmes enceintes, handicapées ou qui sont à la charge de leur agresseur, sans y être liées par des liens de famille, peuvent bénéficier des circonstances aggravantes dans la mesure où la sanction est alors plus grave, elles restent exclues des procédures sommaires dont peuvent bénéficier les victimes de violence conjugale.

另外,虽然如果有一个法制严格的、侵犯妇女者会受到更严厉惩罚的环境,怀孕、体弱或者在侵犯者魔掌下但与其没有关系的妇女可以实实在在地从中受益,但是她们被排除在有效的适用于家庭暴力受害者的简易程序之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 魔掌 的法语例句

用户正在搜索


matronyme, matronymique, matrouh, matsuyama, mattagamite, mattajone, matte, matteau, matteuccite, matteur,

相似单词


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,
mó zhǎng
griffe; patte
se tirer des griffes de l'ennemi
逃出人的魔掌

Il a échappé des mains de l'ennemi.

他逃人的魔掌

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

让我们回顾,设想建立联合国是为拯救我们离战争和不安全的魔掌

Les participants ont regretté le manque de données fiables et crédibles quant au nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

与会者们感到遗憾的是,缺乏陷入商业性色情剥削魔掌的儿童有关数量的可靠的数据。

Tout tend à indiquer que la criminalité organisée a un rôle croissant dans le trafic des espèces de flore et de faune protégées.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益贩运受保护的植物和动物标本。

Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.

我们必须设法使我们的儿童避免陷入滥用毒品的魔掌,不会因为艾滋毒/艾滋而受到伤残或缩短寿命。

La Rapporteuse spéciale partage la préoccupation du Gouvernement canadien qui s'inquiète du risque de tomber entre les mains de trafiquants ou de personnes sans scrupules auquel sont exposés les mineurs non accompagnés.

特别报告员与加拿大政府一样关注未成年人有可能落入人贩子或其他无耻之徒魔掌的危险。

Le Rapporteur spécial, dans ce contexte d'immigration illégale, s'est montré préoccupé par le nombre alarmant de femmes et d'enfants mineurs non accompagnés devenus des victimes aux mains des réseaux de trafiquants.

在存在非法移民的情况下,特别报告员也对数量惊人的妇女和无人陪伴的未成年人陷入人口贩运及走私网络的魔掌感到担忧。

Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.

今天在座的许多会员国有遭受残酷的恐怖主义破坏的第一手经历,恐怖主义的魔掌已经界许多角落,残害无辜。

En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'emploie actuellement en Bosnie-Herzégovine et en Croatie à fournir des informations aux demandeurs d'asile les plus exposés au risque d'être victimes de la traite des personnes.

联合国毒品和犯罪问题办事处与联合国难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚开展工作,以便为最有可能落入人口贩卖者魔掌的寻求庇护者提供信息。

La Rapporteuse spéciale appuie la position adoptée par le Gouvernement canadien pour tenter de résoudre la question de la traite des personnes et lui demande de prendre en compte les droits des personnes qui sont victimes de la traite ou qui tombent entre les mains de bandes d'agents qui leur font souvent miroiter un avenir mirifique.

特别报告员支持该国政府致力于处理贩卖人口的问题,并请其考虑到可能被贩卖以及落入蛇头集团魔掌的个人的权利,这些蛇头常常以灿烂的前程相许,使人经不住诱惑。

De plus, si les femmes enceintes, handicapées ou qui sont à la charge de leur agresseur, sans y être liées par des liens de famille, peuvent bénéficier des circonstances aggravantes dans la mesure où la sanction est alors plus grave, elles restent exclues des procédures sommaires dont peuvent bénéficier les victimes de violence conjugale.

另外,虽然如果有一个法制严格的、侵犯妇女者会受到更严厉惩罚的环境,怀孕、体弱或者在侵犯者魔掌下但与其没有关系的妇女可以实实在在地从中受益,但是她们被排除在有效的适用于家庭暴力受害者的简易程序之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 魔掌 的法语例句

用户正在搜索


mausolée, maussade, maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette,

相似单词


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,
mó zhǎng
griffe; patte
se tirer des griffes de l'ennemi
逃出敌人的

Il a échappé des mains de l'ennemi.

他逃脱了敌人的

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

让我们回顾,设想建立联合国是为了拯救我们脱离战争和不安全的

Les participants ont regretté le manque de données fiables et crédibles quant au nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

与会者们感到遗憾的是,缺乏陷入商业性色情剥削的儿童有关数量的可靠的数据。

Tout tend à indiquer que la criminalité organisée a un rôle croissant dans le trafic des espèces de flore et de faune protégées.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将日益伸向贩运受保护的植物和动物标本。

Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.

我们必须设法使我们的儿童避免陷入滥用毒品的,不会因为艾滋毒/艾滋而受到伤残或缩短寿命。

La Rapporteuse spéciale partage la préoccupation du Gouvernement canadien qui s'inquiète du risque de tomber entre les mains de trafiquants ou de personnes sans scrupules auquel sont exposés les mineurs non accompagnés.

特别报告员与加拿大政府一样关注未成年人有可能落入人贩子或其他耻之徒的危险。

Le Rapporteur spécial, dans ce contexte d'immigration illégale, s'est montré préoccupé par le nombre alarmant de femmes et d'enfants mineurs non accompagnés devenus des victimes aux mains des réseaux de trafiquants.

在存在非法移民的情况下,特别报告员也对数量惊人的妇女和人陪伴的未成年人陷入人口贩运及走私网络的感到担忧。

Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.

今天在座的许多会员国有遭受残酷的恐怖主义破坏的第一手经历,恐怖主义的已经伸向世界许多角落,残

En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'emploie actuellement en Bosnie-Herzégovine et en Croatie à fournir des informations aux demandeurs d'asile les plus exposés au risque d'être victimes de la traite des personnes.

联合国毒品和犯罪问题办事处与联合国难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚开展工作,以便为最有可能落入人口贩卖者的寻求庇护者提供信息。

La Rapporteuse spéciale appuie la position adoptée par le Gouvernement canadien pour tenter de résoudre la question de la traite des personnes et lui demande de prendre en compte les droits des personnes qui sont victimes de la traite ou qui tombent entre les mains de bandes d'agents qui leur font souvent miroiter un avenir mirifique.

特别报告员支持该国政府致力于处理贩卖人口的问题,并请其考虑到可能被贩卖以及落入蛇头集团的个人的权利,这些蛇头常常以灿烂的前程相许,使人经不住诱惑。

De plus, si les femmes enceintes, handicapées ou qui sont à la charge de leur agresseur, sans y être liées par des liens de famille, peuvent bénéficier des circonstances aggravantes dans la mesure où la sanction est alors plus grave, elles restent exclues des procédures sommaires dont peuvent bénéficier les victimes de violence conjugale.

另外,虽然如果有一个法制严格的、侵犯妇女者会受到更严厉惩罚的环境,怀孕、体弱或者在侵犯者下但与其没有关系的妇女可以实实在在地从中受益,但是她们被排除在有效的适用于家庭暴力受者的简易程序之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 魔掌 的法语例句

用户正在搜索


Mebendazole, mec, mécamine, mécamylamine, mécanicien, mécanicien-dentiste, mécanicienne, mécanicisme, mécaniciste, mécanicité,

相似单词


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,
mó zhǎng
griffe; patte
se tirer des griffes de l'ennemi
逃出敌人的魔掌

Il a échappé des mains de l'ennemi.

他逃脱了敌人的魔掌

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

让我们回顾,设想建立联合国是为了拯救我们脱离战争和不安全的魔掌

Les participants ont regretté le manque de données fiables et crédibles quant au nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

与会者们感到遗憾的是,缺乏陷入商业性色情剥削魔掌的儿童有关的可靠的

Tout tend à indiquer que la criminalité organisée a un rôle croissant dans le trafic des espèces de flore et de faune protégées.

多的证表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物和动物标本。

Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.

我们必须设法使我们的儿童避免陷入滥用毒品的魔掌,不会因为艾滋毒/艾滋而受到伤残或缩短寿命。

La Rapporteuse spéciale partage la préoccupation du Gouvernement canadien qui s'inquiète du risque de tomber entre les mains de trafiquants ou de personnes sans scrupules auquel sont exposés les mineurs non accompagnés.

特别报告员与加拿大政府一样关注未成年人有可能落入人贩子或其他无耻之徒魔掌的危险。

Le Rapporteur spécial, dans ce contexte d'immigration illégale, s'est montré préoccupé par le nombre alarmant de femmes et d'enfants mineurs non accompagnés devenus des victimes aux mains des réseaux de trafiquants.

在存在非法移民的情况下,特别报告员也对人的妇女和无人陪伴的未成年人陷入人口贩运及走私网络的魔掌感到担忧。

Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.

今天在座的许多会员国有遭受残酷的恐怖主义破坏的第一手经历,恐怖主义的魔掌已经伸向世界许多角落,残害无辜。

En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'emploie actuellement en Bosnie-Herzégovine et en Croatie à fournir des informations aux demandeurs d'asile les plus exposés au risque d'être victimes de la traite des personnes.

联合国毒品和犯罪问题办事处与联合国难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚开展工作,以便为最有可能落入人口贩卖者魔掌的寻求庇护者提供信息。

La Rapporteuse spéciale appuie la position adoptée par le Gouvernement canadien pour tenter de résoudre la question de la traite des personnes et lui demande de prendre en compte les droits des personnes qui sont victimes de la traite ou qui tombent entre les mains de bandes d'agents qui leur font souvent miroiter un avenir mirifique.

特别报告员支持该国政府致力于处理贩卖人口的问题,并请其考虑到可能被贩卖以及落入蛇头集团魔掌的个人的权利,这些蛇头常常以灿烂的前程相许,使人经不住诱惑。

De plus, si les femmes enceintes, handicapées ou qui sont à la charge de leur agresseur, sans y être liées par des liens de famille, peuvent bénéficier des circonstances aggravantes dans la mesure où la sanction est alors plus grave, elles restent exclues des procédures sommaires dont peuvent bénéficier les victimes de violence conjugale.

另外,虽然如果有一个法制严格的、侵犯妇女者会受到更严厉惩罚的环境,怀孕、体弱或者在侵犯者魔掌下但与其没有关系的妇女可以实实在在地从中受益,但是她们被排除在有效的适用于家庭暴力受害者的简易程序之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 魔掌 的法语例句

用户正在搜索


médulloblastome, médulloculture, médullosurrénale, médullo-surrénale, médullo-surrénalome, méduse, méduser, mééque, meerschaum, meeting, méfaire, méfait, méfaits, méfexamide, méfiance, méfiant, méfier, méforme, méga, méga-, mégaartère, mégabar, mégabasite, mégabit, mégabromite, mégabulbe, mégacapillaire, mégacaryoblaste, mégacaryocyte, mégacéphalie, mégacéros, Megacerose, mégaclones, mégacôlon, mégacristallin, mégacurie, mégacycle, mégacyclothème, mégadiaclase, mégaélectron, mégaévolution, mégaflop, mégafusion, mégagrêle, mégahertz, mégaion, mégajoule, mégalencéphalie, mégalérythème, mégalithe, mégalithique, mégalithisme, mégalle, mégalo, mégaloblaste, mégalocarpe, mégalochirie, mégaloclitoris, mégalocornée, mégalocytaire, mégalocyte, mégalocytose, mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie, mégalopole, mégalopolis, mégaloptères, mégalorhize, mégalosaure, mégalosperme, mégalosplénie, mégamicrocline, mégaminiinformatique, mégamot, méganthe, méganticlinal, méganticlinorium, mégaoctet, mégaparsec, mégaphanérophyte, mégaphénocristal, mégaphone, mégaphonie, mégaphylle, mégaplancton,

相似单词


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,
mó zhǎng
griffe; patte
se tirer des griffes de l'ennemi
逃出敌的魔掌

Il a échappé des mains de l'ennemi.

他逃脱了敌魔掌

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

们回顾,设想建立联合国是为了拯救们脱离战争和不安全的魔掌

Les participants ont regretté le manque de données fiables et crédibles quant au nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

与会者们感到遗憾的是,缺乏陷商业性色情剥削魔掌的儿童有关数量的可靠的数据。

Tout tend à indiquer que la criminalité organisée a un rôle croissant dans le trafic des espèces de flore et de faune protégées.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物和动物

Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.

们必须设法使们的儿童避免陷滥用毒品的魔掌,不会因为艾滋毒/艾滋而受到伤残或缩短寿命。

La Rapporteuse spéciale partage la préoccupation du Gouvernement canadien qui s'inquiète du risque de tomber entre les mains de trafiquants ou de personnes sans scrupules auquel sont exposés les mineurs non accompagnés.

特别报告员与加拿大政府一样关注未成年有可能贩子或其他无耻之徒魔掌的危险。

Le Rapporteur spécial, dans ce contexte d'immigration illégale, s'est montré préoccupé par le nombre alarmant de femmes et d'enfants mineurs non accompagnés devenus des victimes aux mains des réseaux de trafiquants.

在存在非法移民的情况下,特别报告员也对数量惊的妇女和无陪伴的未成年口贩运及走私网络的魔掌感到担忧。

Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.

今天在座的许多会员国有遭受残酷的恐怖主义破坏的第一手经历,恐怖主义的魔掌已经伸向世界许多角,残害无辜。

En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'emploie actuellement en Bosnie-Herzégovine et en Croatie à fournir des informations aux demandeurs d'asile les plus exposés au risque d'être victimes de la traite des personnes.

联合国毒品和犯罪问题办事处与联合国难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚开展工作,以便为最有可能口贩卖者魔掌的寻求庇护者提供信息。

La Rapporteuse spéciale appuie la position adoptée par le Gouvernement canadien pour tenter de résoudre la question de la traite des personnes et lui demande de prendre en compte les droits des personnes qui sont victimes de la traite ou qui tombent entre les mains de bandes d'agents qui leur font souvent miroiter un avenir mirifique.

特别报告员支持该国政府致力于处理贩卖口的问题,并请其考虑到可能被贩卖以及蛇头集团魔掌的个的权利,这些蛇头常常以灿烂的前程相许,使经不住诱惑。

De plus, si les femmes enceintes, handicapées ou qui sont à la charge de leur agresseur, sans y être liées par des liens de famille, peuvent bénéficier des circonstances aggravantes dans la mesure où la sanction est alors plus grave, elles restent exclues des procédures sommaires dont peuvent bénéficier les victimes de violence conjugale.

另外,虽然如果有一个法制严格的、侵犯妇女者会受到更严厉惩罚的环境,怀孕、体弱或者在侵犯者魔掌下但与其没有关系的妇女可以实实在在地从中受益,但是她们被排除在有效的适用于家庭暴力受害者的简易程序之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 魔掌 的法语例句

用户正在搜索


Melle, mellifère, mellification, mellifique, melliflue, mellilite, mellitate, mellite, mellitène, mellon,

相似单词


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,
mó zhǎng
griffe; patte
se tirer des griffes de l'ennemi
逃出敌人

Il a échappé des mains de l'ennemi.

他逃脱了敌人

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

让我们回顾,设想建立联合国是为了拯救我们脱离战争和不安全

Les participants ont regretté le manque de données fiables et crédibles quant au nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

与会者们感到遗憾是,缺乏陷入商业性色情剥削儿童有关数量可靠数据。

Tout tend à indiquer que la criminalité organisée a un rôle croissant dans le trafic des espèces de flore et de faune protégées.

越来越多证据表明,有组织犯罪集团将日益伸受保护植物和动物标本。

Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.

我们必须设法使我们儿童避免陷入滥用毒品,不会因为艾滋毒/艾滋而受到伤残或缩短寿命。

La Rapporteuse spéciale partage la préoccupation du Gouvernement canadien qui s'inquiète du risque de tomber entre les mains de trafiquants ou de personnes sans scrupules auquel sont exposés les mineurs non accompagnés.

特别报告员与加拿大政府一样关注未成年人有可能落入人子或其他无耻之徒危险。

Le Rapporteur spécial, dans ce contexte d'immigration illégale, s'est montré préoccupé par le nombre alarmant de femmes et d'enfants mineurs non accompagnés devenus des victimes aux mains des réseaux de trafiquants.

在存在非法移民情况下,特别报告员也对数量惊人妇女和无人陪伴未成年人陷入人口及走私网络感到担忧。

Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.

今天在座许多会员国有遭受残酷恐怖主义破坏第一手经历,恐怖主义已经伸世界许多角落,残害无辜。

En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'emploie actuellement en Bosnie-Herzégovine et en Croatie à fournir des informations aux demandeurs d'asile les plus exposés au risque d'être victimes de la traite des personnes.

联合国毒品和犯罪问题办事处与联合国难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚开展工作,以便为最有可能落入人口卖者寻求庇护者提供信息。

La Rapporteuse spéciale appuie la position adoptée par le Gouvernement canadien pour tenter de résoudre la question de la traite des personnes et lui demande de prendre en compte les droits des personnes qui sont victimes de la traite ou qui tombent entre les mains de bandes d'agents qui leur font souvent miroiter un avenir mirifique.

特别报告员支持该国政府致力于处理卖人口问题,并请其考虑到可能被卖以及落入蛇头集团个人权利,这些蛇头常常以灿烂前程相许,使人经不住诱惑。

De plus, si les femmes enceintes, handicapées ou qui sont à la charge de leur agresseur, sans y être liées par des liens de famille, peuvent bénéficier des circonstances aggravantes dans la mesure où la sanction est alors plus grave, elles restent exclues des procédures sommaires dont peuvent bénéficier les victimes de violence conjugale.

另外,虽然如果有一个法制严格、侵犯妇女者会受到更严厉惩罚环境,怀孕、体弱或者在侵犯者下但与其没有关系妇女可以实实在在地从中受益,但是她们被排除在有效适用于家庭暴力受害者简易程序之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 魔掌 的法语例句

用户正在搜索


mélodiquement, mélodiste, mélodramatique, mélodramaturge, mélodrame, méloé, melœna, mélographe, mélographie, mélomane,

相似单词


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,
mó zhǎng
griffe; patte
se tirer des griffes de l'ennemi
逃出敌的魔掌

Il a échappé des mains de l'ennemi.

他逃脱了敌魔掌

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

让我们回顾,想建立联合国是为了拯救我们脱离战争和不安全的魔掌

Les participants ont regretté le manque de données fiables et crédibles quant au nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

与会者们感到遗憾的是,缺乏陷入商业性色情剥削魔掌的儿童有关数量的靠的数据。

Tout tend à indiquer que la criminalité organisée a un rôle croissant dans le trafic des espèces de flore et de faune protégées.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物和动物标本。

Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.

我们法使我们的儿童避免陷入滥用毒品的魔掌,不会因为艾滋毒/艾滋而受到伤残或缩短寿命。

La Rapporteuse spéciale partage la préoccupation du Gouvernement canadien qui s'inquiète du risque de tomber entre les mains de trafiquants ou de personnes sans scrupules auquel sont exposés les mineurs non accompagnés.

特别报告员与加拿大政府一样关注未成年能落入贩子或其他无耻之徒魔掌的危险。

Le Rapporteur spécial, dans ce contexte d'immigration illégale, s'est montré préoccupé par le nombre alarmant de femmes et d'enfants mineurs non accompagnés devenus des victimes aux mains des réseaux de trafiquants.

在存在非法移民的情况下,特别报告员也对数量惊的妇女和无陪伴的未成年陷入口贩运及走私网络的魔掌感到担忧。

Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.

今天在座的许多会员国有遭受残酷的恐怖主义破坏的第一手经历,恐怖主义的魔掌已经伸向世界许多角落,残害无辜。

En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'emploie actuellement en Bosnie-Herzégovine et en Croatie à fournir des informations aux demandeurs d'asile les plus exposés au risque d'être victimes de la traite des personnes.

联合国毒品和犯罪问题办事处与联合国难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚开展工作,以便为最有能落入口贩卖者魔掌的寻求庇护者提供信息。

La Rapporteuse spéciale appuie la position adoptée par le Gouvernement canadien pour tenter de résoudre la question de la traite des personnes et lui demande de prendre en compte les droits des personnes qui sont victimes de la traite ou qui tombent entre les mains de bandes d'agents qui leur font souvent miroiter un avenir mirifique.

特别报告员支持该国政府致力于处理贩卖口的问题,并请其考虑到能被贩卖以及落入蛇头集团魔掌的个的权利,这些蛇头常常以灿烂的前程相许,使经不住诱惑。

De plus, si les femmes enceintes, handicapées ou qui sont à la charge de leur agresseur, sans y être liées par des liens de famille, peuvent bénéficier des circonstances aggravantes dans la mesure où la sanction est alors plus grave, elles restent exclues des procédures sommaires dont peuvent bénéficier les victimes de violence conjugale.

另外,虽然如果有一个法制严格的、侵犯妇女者会受到更严厉惩罚的环境,怀孕、体弱或者在侵犯者魔掌下但与其没有关系的妇女以实实在在地从中受益,但是她们被排除在有效的适用于家庭暴力受害者的简易程序之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 魔掌 的法语例句

用户正在搜索


melonoière, mélopée, mélophage, méloplaste, mélopsite, melos, mélothérapie, mélotie, mélotomie, melphalan,

相似单词


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,
mó zhǎng
griffe; patte
se tirer des griffes de l'ennemi
逃出敌人的魔掌

Il a échappé des mains de l'ennemi.

他逃脱了敌人的魔掌

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

让我们回顾,设想建立联合是为了拯救我们脱离不安全的魔掌

Les participants ont regretté le manque de données fiables et crédibles quant au nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

与会者们感到遗憾的是,缺乏陷入商业性色情剥削魔掌的儿童有关数量的可靠的数据。

Tout tend à indiquer que la criminalité organisée a un rôle croissant dans le trafic des espèces de flore et de faune protégées.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物动物标本。

Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.

我们必须设法使我们的儿童避免陷入滥用毒品的魔掌,不会因为艾滋毒/艾滋而受到伤残或缩短寿命。

La Rapporteuse spéciale partage la préoccupation du Gouvernement canadien qui s'inquiète du risque de tomber entre les mains de trafiquants ou de personnes sans scrupules auquel sont exposés les mineurs non accompagnés.

特别报告员与加拿大政府一样关注未成年人有可能落入人贩子或其他无耻之徒魔掌的危险。

Le Rapporteur spécial, dans ce contexte d'immigration illégale, s'est montré préoccupé par le nombre alarmant de femmes et d'enfants mineurs non accompagnés devenus des victimes aux mains des réseaux de trafiquants.

在存在非法移民的情况下,特别报告员也对数量惊人的妇女无人陪伴的未成年人陷入人口贩运及走私网络的魔掌感到担忧。

Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.

今天在座的许多会员受残酷的恐怖主义破坏的第一手经历,恐怖主义的魔掌已经伸向世界许多角落,残害无辜。

En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'emploie actuellement en Bosnie-Herzégovine et en Croatie à fournir des informations aux demandeurs d'asile les plus exposés au risque d'être victimes de la traite des personnes.

联合毒品犯罪问题办事处与联合难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼亚黑塞哥维那以及克罗地亚开展工作,以便为最有可能落入人口贩卖者魔掌的寻求庇护者提供信息。

La Rapporteuse spéciale appuie la position adoptée par le Gouvernement canadien pour tenter de résoudre la question de la traite des personnes et lui demande de prendre en compte les droits des personnes qui sont victimes de la traite ou qui tombent entre les mains de bandes d'agents qui leur font souvent miroiter un avenir mirifique.

特别报告员支持该政府致力于处理贩卖人口的问题,并请其考虑到可能被贩卖以及落入蛇头集团魔掌的个人的权利,这些蛇头常常以灿烂的前程相许,使人经不住诱惑。

De plus, si les femmes enceintes, handicapées ou qui sont à la charge de leur agresseur, sans y être liées par des liens de famille, peuvent bénéficier des circonstances aggravantes dans la mesure où la sanction est alors plus grave, elles restent exclues des procédures sommaires dont peuvent bénéficier les victimes de violence conjugale.

另外,虽然如果有一个法制严格的、侵犯妇女者会受到更严厉惩罚的环境,怀孕、体弱或者在侵犯者魔掌下但与其没有关系的妇女可以实实在在地从中受益,但是她们被排除在有效的适用于家庭暴力受害者的简易程序之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 魔掌 的法语例句

用户正在搜索


membraneuse, membraneux, membraniforme, membranule, membre, membré, membrette, membro, membron, membru,

相似单词


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,
mó zhǎng
griffe; patte
se tirer des griffes de l'ennemi
逃出敌的魔掌

Il a échappé des mains de l'ennemi.

他逃脱了敌魔掌

Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité.

让我们回顾,想建立联合国是为了拯救我们脱离战争和不安全的魔掌

Les participants ont regretté le manque de données fiables et crédibles quant au nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales.

与会者们感到遗憾的是,缺乏陷入商业性色情剥削魔掌的儿童有关数量的可靠的数据。

Tout tend à indiquer que la criminalité organisée a un rôle croissant dans le trafic des espèces de flore et de faune protégées.

越来越多的证据表明,有组织犯罪集团将魔掌日益伸向贩运受保护的植物和动物标本。

Nous devons nous efforcer de soustraire nos enfants aux monstrueuses tentacules de l'abus de stupéfiants et leur éviter de mourir prématurément après avoir vécu affaiblis par le sida.

我们必法使我们的儿童避免陷入滥用毒品的魔掌,不会因为艾滋毒/艾滋而受到伤残或缩短寿命。

La Rapporteuse spéciale partage la préoccupation du Gouvernement canadien qui s'inquiète du risque de tomber entre les mains de trafiquants ou de personnes sans scrupules auquel sont exposés les mineurs non accompagnés.

特别报告员与加拿大政府一样关注未成有可能落入贩子或其他无耻之徒魔掌的危险。

Le Rapporteur spécial, dans ce contexte d'immigration illégale, s'est montré préoccupé par le nombre alarmant de femmes et d'enfants mineurs non accompagnés devenus des victimes aux mains des réseaux de trafiquants.

在存在非法移民的情况下,特别报告员也对数量惊的妇女和无陪伴的未成陷入口贩运及走私网络的魔掌感到担忧。

Beaucoup d'États Membres représentés aujourd'hui dans cette Assemblée ont fait l'expérience directe du chaos provoqué par un terrorisme bestial qui a étendu ses griffes aux quatre coins du monde pour nuire à des innocents.

今天在座的许多会员国有遭受残酷的恐怖主义破坏的第一手经历,恐怖主义的魔掌已经伸向世界许多角落,残害无辜。

En coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'emploie actuellement en Bosnie-Herzégovine et en Croatie à fournir des informations aux demandeurs d'asile les plus exposés au risque d'être victimes de la traite des personnes.

联合国毒品和犯罪问题办事处与联合国难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚开展工作,以便为最有可能落入口贩卖者魔掌的寻求庇护者提供信息。

La Rapporteuse spéciale appuie la position adoptée par le Gouvernement canadien pour tenter de résoudre la question de la traite des personnes et lui demande de prendre en compte les droits des personnes qui sont victimes de la traite ou qui tombent entre les mains de bandes d'agents qui leur font souvent miroiter un avenir mirifique.

特别报告员支持该国政府致力于处理贩卖口的问题,并请其考虑到可能被贩卖以及落入蛇头集团魔掌的个的权利,这些蛇头常常以灿烂的前程相许,使经不住诱惑。

De plus, si les femmes enceintes, handicapées ou qui sont à la charge de leur agresseur, sans y être liées par des liens de famille, peuvent bénéficier des circonstances aggravantes dans la mesure où la sanction est alors plus grave, elles restent exclues des procédures sommaires dont peuvent bénéficier les victimes de violence conjugale.

另外,虽然如果有一个法制严格的、侵犯妇女者会受到更严厉惩罚的环境,怀孕、体弱或者在侵犯者魔掌下但与其没有关系的妇女可以实实在在地从中受益,但是她们被排除在有效的适用于家庭暴力受害者的简易程序之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 魔掌 的法语例句

用户正在搜索


mémo, mémoire, mémoires, mémorable, mémorablement, memorandum, mémorandum, mémorial, mémorialiste, mémoriel,

相似单词


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,